神農本草經百種錄

乾薑

乾薑

乾薑3
原文
味辛溫。主胸滿,寒邪之在胸者則散之。咳逆上氣,辛能潤肺降逆。溫中止血,血得緩而歸經。出汗,辛能散逐寒氣,使從汗出。逐風濕痹,治寒邪之在筋骨者。腸澼下痢,治寒邪之在腸胃者。生者尤良。辛散之品,尤取其氣性之清烈也。久服,去臭氣,通神明。辛甚氣烈,故能闢穢通陽。
白話
味道辛辣,性溫。主要治療胸中脹滿,寒邪停留在胸中的,可以發散它。治療咳嗽氣逆上衝,辛味能夠潤肺、降逆氣。溫暖中焦、止血,使血液得到溫煦而回歸經脈。使人出汗,辛味能發散驅逐寒氣,使寒氣從汗液排出。驅逐風濕痺痛,治療寒邪停留在筋骨中的病症。治療腸澼下痢,治療寒邪停留在腸胃中的病症。新鮮的生薑效果更好。辛散之品,特別取其氣味清冽的特性。長期服用,能去除臭氣,通達神明。因為辛味很重、氣味強烈,所以能夠辟除穢濁、通達陽氣。
原文
凡味厚之藥主守,氣厚之藥主散。乾薑氣味俱厚,故散而能守。
白話
凡是味道濃厚的藥物主要作用是收斂固守,氣味濃厚的藥物主要作用是發散。乾薑的味道和氣味都很濃厚,所以既能發散又能固守。
原文
夫散不全散,守不全守,則旋轉於經絡臟腑之間,驅寒除濕,和血通氣,所必然矣。故性雖猛峻,而不妨服食也。
白話
它的發散不是完全的發散,固守也不是完全的固守,而是在經絡臟腑之間運轉,驅散寒氣、去除濕氣、調和血液、疏通氣機,這是必然的道理。所以藥性雖然猛烈峻急,卻不妨礙服用。