原文
味甘寒。主咳逆,補中降氣,不使上逆。寒熱,除脾胃氣虛,及有濕滯之寒熱。煩滿,補脾之功。下赤白,質燥性寒,故能除濕熱之疾。血閉癥瘕,消濕熱所滯之瘀積。大熱。熱在陽明者必甚,此能除之。
味道甘甜,性寒。主治咳嗽氣逆,能補益中焦、降逆氣,不使氣機上逆。對於寒熱症狀,能消除脾胃氣虛以及濕滯所引起的寒熱。對於煩悶脹滿,有補脾的功效。治療下痢赤白,因為質地乾燥、性寒,所以能去除濕熱的疾病。對於血閉癥瘕,能消除濕熱停滯所造成的瘀積。治療大熱。熱在陽明經的必定嚴重,此藥能消除。
原文
煉餌服之,不飢,其質類穀粉而補脾土,所以謂之糧而能充飢也。輕身延年。補養後天之效。
煉製成藥餌服用,可以使人不感到飢餓,它的質地類似穀物粉末而能補益脾土,所以稱為「糧」而能充飢。能使身體輕健、延長壽命。這是補養後天的功效。
原文
禹餘糧,色黃、質膩、味甘,乃得土氣之精以生者也。故補益脾胃,除熱燥濕之功為多。
禹餘糧,顏色黃、質地油膩、味道甘甜,是得到土氣的精華而生長的。所以補益脾胃、清除熱邪、乾燥濕氣的功效較多。
原文
凡一病各有所因,治病者必審其因而治之,所謂求其本也。
凡是每一種疾病都有各自的原因,治病的人必須審察其原因來治療,這就是所謂的探求根本。
原文
如同一寒熱也,有外感之寒熱,有內傷之寒熱,有雜病之寒熱,若禹餘糧之所治,乃脾胃濕滯之寒熱也。
如同同樣是寒熱症狀,有外感引起的寒熱,有內傷引起的寒熱,有雜病引起的寒熱,而禹餘糧所治療的,是脾胃濕滯所引起的寒熱。
原文
後人見本草有治寒熱之語,遂以治凡病之寒熱,則非惟不效,而且有害。
後人看到《本草》中有治療寒熱的記載,就用它來治療所有疾病的寒熱,這樣不僅沒有效果,反而有害。
自從宋代以來,常常犯這種錯誤,都是因為不講究《本草》的緣故。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。