原文
諸氣上逆喘逆。皆屬於肺。咳嗽有二 風寒外感者。痰飲者。
各種氣向上逆行、氣喘、呼吸急促,都屬於肺的病變。咳嗽有兩種:一是風寒外感,二是痰飲。
原文
如因感冒得之者。必洒洒惡寒。鼻流清涕。或鼻塞。宜發散。加減五拗湯主之。
如果因感冒引起的,必定會微微怕冷,鼻子流清鼻涕,或者鼻塞。適宜發散,用加減五拗湯主治。
原文
麻黃(連根節) 杏仁(留皮尖) 紫蘇葉 苦梗 甘草(各等分) 上銼。水煎。姜引。服得微汗止。如發散不退。渴欲飲水者。宜瀉白散主之。如不熱不渴。甘桔湯主之。
麻黃(連根節)、杏仁(留皮尖)、紫蘇葉、苦梗、甘草(各等分),以上切碎,用水煎煮,加生薑為引。服藥後微微出汗就停止。如果發散後病情不退,想喝水適宜用瀉白散主治。如果不發熱也不口渴,用甘桔湯主治。
原文
桔梗 甘草(各等分) 紫蘇葉(減半) 烏梅肉(少許) 上用水煎去渣。入阿膠化服。
桔梗、甘草(各等分),紫蘇葉(減半),烏梅肉(少許),以上用水煎煮去渣。加入阿膠融化服用。
原文
因於痰者。或母乳多湧出。兒小吞嚥不及。嗆出而成痰嗽者。或因兒啼聲未息。氣未平。強以乳哺。氣逆而嗽者。此乳夾痰而嗽也。宜玉液丸主之。有痰甚氣弱不可下。宜潤下丸主之。
因痰而致的情況:或者母乳湧出太多,嬰兒年幼來不及吞嚥,被嗆到而成為痰咳嗽;或者因為嬰兒哭聲未停,呼吸還未平穩,就強行餵乳,氣逆而咳嗽。這是乳汁夾痰而致的咳嗽,適宜用玉液丸主治。如果痰多而氣弱不可攻下,適宜用潤下丸主治。
原文
陳皮(去白淡鹽水浸泡括銼炒) 枳殼(炒) 桔梗 大半夏(薑湯泡七次) 甘草 蘇子(炒) 萊菔子(炒) 白茯苓(各一錢) 上為末。神麯糊丸,黍米大。白湯下。
陳皮(去白,用淡鹽水浸泡後切碎炒過)、枳殼(炒過)、桔梗、大半夏(用薑湯浸泡七次)、甘草、蘇子(炒過)、萊菔子(炒過)、白茯苓(各一錢),以上研成細末。用神麯糊製成丸,如黍米般大小,用白開水送服。
原文
發揮云。經曰。秋傷於濕。冬生咳嗽。乃太陰濕土之病也。凡咳嗽有痰有氣。痰出於脾。氣出於肝。皆飲食之所化。脾總司之也。飲食入胃。脾為傳化。水穀之精氣為榮悍氣為衛。周流一身。晝夜不息。虛則不能運化精悍之氣以成榮衛。其糟粕之清者為飲。濁者為痰。留於胸中。滯於咽嗌。其氣相搏。浮澀作癢。介作聲。而發為咳嗽也。故治痰咳。先化其痰。欲化其痰者。先理其氣。陳皮枳殼以理肺中之氣。半夏茯苓以理脾中之痰。此治咳之大略也。若夫虛則補之阿膠散。實則瀉之葶藶丸。祖傳玉液丸。小阿膠散
發揮說:經書上說:秋天被濕邪所傷,冬天就會發生咳嗽。這是太陰濕土的病變。凡咳嗽有痰和氣的區別,痰出於脾,氣出於肝,都是飲食所化生的,脾總管這個過程。飲食進入胃後,脾負責傳化和運化,水谷的精微之氣化為榮氣,悍烈之氣化為衛氣,周流全身,晝夜不停。如果脾虛就不能運化精悍之氣來形成榮衛。其中糟粕之清稀者化為飲,稠濁者化為痰,停留在胸中,滯塞在喉嚨。痰與氣相互搏結,浮澀作癢,發出聲音,因而發為咳嗽。所以治療痰咳,首先要化解痰。要化解痰,先要調理氣。陳皮、枳殼用來調理肺中的氣,半夏、茯苓用來調理脾中的痰。這是治療咳嗽的大致原則。至於虛證就補益,用阿膠散;實證就瀉下,用葶藶丸。祖傳的有玉液丸、小阿膠散。
原文
阿膠(粉炒錢半) 蘇葉(一錢) 烏梅(少許) 每服四字。水煎服。
阿膠(用粉炒,錢半)、蘇葉(一錢)、烏梅(少許),每次服用四字,用水煎服。
原文
監生胡篤庵滋。元溪翁之子也。辛丑方四歲。二月間患咳嗽。因與吾不合。請醫張鵬素。所用者。以葶藶治之。隨止隨作。四月間咳甚。又請醫甘大用。治以五拗湯。暫止復作。更迭用藥。咳不得止。秋益甚。咳百十聲。痰血並來。至九月加重。事急矣。不得已。欲請予治。乃筮之。得蹇之漸。其辭曰。大蹇朋來。遂請予往。予以活人為心。不記宿怨。視其外候。兩頰微赤。山根青。準頭紅。視其內證。果咳聲連至百十。氣促面赤。痰先出而血隨之。痰血既來。其咳方定。問其所起之時。曰自二月有之。問其所服之藥。曰某用葶藶丸。某用五拗湯。予細思之。此病起於春初。春多上升之氣。木旺金衰。法當抑肝補脾。以資肺之化源。以葶藶瀉肺。此一逆也。夏多火熱。火旺金敗。法當清心養肺。治以寒涼。反用五拗湯甘熱之藥。犯用熱遠熱之戒。此再逆也。今秋氣宜降矣。而上氣急者。春升之令未退也。氣宜斂矣。而痰血並出者。夏火之氣未退也。必與清金降火潤肺涼血。非三五十劑不效也。乃告之曰。令郎之病肺有虛火。幸過秋深。金旺可治。吾能愈之。假以一月成功。元溪曰。何太遲也。曰。病經八月無效。公不曰遲。而以一月為遲何哉。又思予雖用心。彼終不安。乃語元溪云。請置一簿。自初服藥日起。某日服某藥。某日加減某藥。彼聞之喜。終有疑心。因制一方。
監生胡篤庵是元溪翁的兒子。辛丑年剛四歲,二月間得了咳嗽。因為和我相處不和睦,請了醫生張鵬來治療,所用的藥,用葶藶來治療,咳嗽時而停止時而復發。四月間咳嗽加劇,又請了醫生甘大用治療,用五拗湯,暫時止住又復發。交替用藥,咳嗽不能停止。秋天更加嚴重,咳了一百多聲,痰和血一起來。到九月更加嚴重,事情緊急了。不得已,想要請我治療,於是占卜,得到蹇卦變成漸卦。卦辭說:大蹇朋來。於是請我前往。我抱著救人的心意,不記以往的怨恨。看他的外表症候:兩頰微微發紅,山根青,準頭紅。看他的內在症狀,果然咳嗽聲接連上百次,氣促面赤,痰先出來血隨之。痰血來了之後,他的咳嗽才稍微安定。問他發病的時間,說從二月就有了。問他服用的藥物,說某人用葶藶丸,某人用五拗湯。我仔細思考,這病起於春初,春天多上升之氣,木旺金衰,按法應當抑肝補脾,來資助肺的化源,卻用葶藶瀉肺,這是第一個錯誤。夏天多火熱,火旺金敗,按法應當清心養肺,用寒涼來治療,反而用五拗湯甘熱的藥物,犯了用熱遠熱的禁忌。這是第二次錯誤。現在秋天之氣應當下降,卻氣上逆急促,是因為春天的上升之令沒有退去。氣應當收斂,卻痰血並出,是因為夏天的火熱之氣沒有退去。必須用清金降火、潤肺涼血的方法,非三五十劑不能見效。於是告訴他說:您儿子的病,肺有虛火。幸好過了秋深,金旺可以治療,我能治好他,給一個月就能成功。元溪說:為什麼太慢了?我說:病了八個月沒有效果,您不說慢,給一個月反而嫌慢,這是什麼緣故呢?又想到我雖然用心,但他終究不安,於是對元溪說:請準備一本簿子,從開始服藥那天起,某日服某藥,某日增減某藥。他聽了很高興,但始終有疑心。於是我制定了一個方子。
原文
天麥門冬知貝母桔梗生甘草陳皮去白枳殼阿膠片芩蘇葉水煎。
天冬、麥冬、知母、貝母、桔梗、生甘草、陳皮去白、枳殼、阿膠、片芩、蘇葉,用水煎服。
原文
(一本無枳殼蘇葉。有瓜霜花粉前胡)取茆根自然汁和飲之。五劑後。咳減十分之七。口鼻之血止矣。元溪終不釋疑。又請醫萬紹治之。或謂予曰。他不要爾。爾可去矣。予曰。彼只一子。非吾不能治也。吾去彼再不復請也。誤了此兒。非吾殺之。亦吾過也。雖然且看萬紹用何方。用之有理吾去之。如又誤。必力阻之。阻之不得。去未遲也。乃語元溪云。令郎之病。吾今治之。將好一半矣。如何又請他人。彼云。有病眾人醫。恐一人之見有限也。予曰。然。紹立一方。以防風百部杏仁桑白皮之類。予謂紹曰。王好古湯液本草。風升生例。防風居先。此兒肺升不降。肺散不收。防風百部。豈可並用耶。紹云。防風百部。治咳嗽之神藥也。元溪從旁和之云。他是秘方。予曰。吾為此子憂。非相妒也。故撫其子之頭曰。且少吃些。可憐疾之復作奈何。囑畢不辭而退。元溪略不介意。是日服紹藥。才一小杯。咳復作氣復促血復來如初。其子泣曰。吾吃萬先生藥好些。爺請這人來。要毒殺我。其妻且怒且罵。元溪始悔。親至大用之家。予被酒困。坐待夜半方醒。元溪拜謝。祈請之心甚切。予嘆曰。早聽吾言。不有此悔。要我調治。必去嫌疑之心。專付託之任。以一月為期。至家。鄧夫人取白金五兩。權作利市。小兒好時。再補五兩。不敢少。望先生用心。予曰。只要專信我用我。使我治好了。不在謝之多少也。至此專心聽信。依舊照日立方。血止後。去芩梔。加冬花五味。咳止後。以參芩白朮散調之。凡十七日而安如舊。謝歸。因名其方曰。潤肺降火茆根湯。今吾子等用之皆效。
(另一個版本沒有枳殼、蘇葉,有瓜霜、花粉、前胡)。取茆根自然汁混合飲用。五劑後,咳嗽減少了十分之七,口鼻的血止住了。元溪始終不放開疑心,又請了醫生萬紹來治療。有人對我說:他不要你了,你可以走了。我說:他只有一個兒子,除了我不能治好。離開了他,他不會再來請我。耽誤了這個孩子,不是我殺的,也是我的過錯。雖然如此,先看萬紹用什麼方子,用得有道理我就離開。如果又有錯誤,一定盡力阻止,阻止不了再離開也不遲。於是對元溪說:您儿子的病,我現在治,已經好了一半了。為什麼又請別人?他說:有病大家醫,擔心一人的見識有限。我說:也是。萬紹立了一個方子,用防風、百部、杏仁、桑白皮之類。我對萬紹說:王好古的湯液本草,風升生例,防風居首位。但這個孩子肺升不降、肺散不收,防風、百部怎麼可以一起用呢?萬紹說:防風、百部是治咳嗽的神藥。元溪在一旁附和說:這是秘方。我說:我為這個孩子擔憂,不是嫉妒他。於是撫摸那孩子的頭說:少吃一些吧,可憐疾病再發作怎麼辦。囑托完不告而別。元溪完全不在意。這天服了萬紹的藥,才一小杯,咳嗽又發作,氣又急促,血又來了,和當初一樣。那孩子哭著說:我吃萬先生的藥好些,爸爸請這個人來,要毒死我。他的妻子又氣又罵。元溪才後悔,親自到大用家來請我。我被酒困住了,坐等到半夜才醒。元溪拜謝,祈求請託的心很迫切。我嘆息說:早聽我的話,不會有這樣的後悔。要我調治,必須去掉嫌疑之心,專心付託責任,以一個月為期限。到了家裡,鄧夫人取出白銀五兩,姑且作為彩頭,小兒好時再補五兩,不敢少,希望先生用心。我說:只要專心相信我、用我,我治好了,不在謝禮多少。從此專心聽信,仍然按照日子立方。血止後,去掉黃芩、梔子,加入冬花、五味。咳止後,用參苓白朮散調養。共十七天康復如舊。道謝回去後,於是把那個方子命名為潤肺降火茆根湯。現在我的孩子們用都很有效。
原文
黃州府省祭許成仁。有子病咳血。醫用吾茆根湯治之。不效。吾見之。與其醫云。病不同也。彼乃肺中有火。氣逆而嗽。此則肺虛嗽血矣。乃立方與之。
黃州府省祭許成仁,有個兒子得了咳血的病。醫生用我的茆根湯治療,沒有效果。我去看過後,對那個醫生說:病不一樣。對方是肺中有火,氣逆而咳嗽;這個卻是肺虛咳嗽帶血。於是另外立方給他。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。