原文
虛熱者。多在大病之後。或溫熱。兼潮熱。或渴或不渴。大小便如常。宜調之。竹葉湯調元湯地骨皮散主之。
虛熱多半發生在大病之後。有的表現為溫熱兼潮熱,口渴或不渴,大小便正常。適宜調養治療,用竹葉湯、調元湯、地骨皮散主治。
原文
實熱者。面赤腮燥。鼻乾焦。喜就冷。或合面臥。或仰臥。露出手足。掀去衣被。大渴飲水。大小便秘。宜瀉之。神芎丸。大金花丸。大便不通者。用膽導法。
實熱的症狀是:面色通紅,腮幫乾燥,鼻子乾焦,喜歡靠近冷物。有的合併面臥或仰臥,把手腳露出來,掀掉衣服被子。大渴飲水,大小便不通。適宜瀉熱治療。用神芎丸、大金花丸。大便不通的,用膽導法。
原文
或問治熱以寒。治寒以熱。良工不能廢其繩墨也。今治虛熱。乃用溫藥者。亦有說乎。予曰。說見內經。實熱者。邪火也。可以水制。可以實折。故以寒治熱者。逆治法也。虛熱者。真火也。水不能制。寒不能折。唯甘溫之劑。可以勝之。故以溫治虛熱者。從治法也。逆之從之。不離乎正。
有人問:用寒涼藥物治療熱證,用溫熱藥物治療寒證,高明的醫生不能廢棄這個準則。現在治療虛熱卻用溫熱藥物,這也有道理嗎?我說:道理見於《內經》。實熱是邪火,可以用寒涼水制,可以用重鎮折伏,所以用寒涼藥物治療實熱,是逆治法。虛熱是真火,水不能制約它,寒涼不能折伏它,只有甘溫的藥物可以制服它,所以用溫熱藥物治療虛熱,是從治法。逆治或從治,都離不開正確的治療原則。
原文
按錢氏書中。有潮熱發搐似驚者。附會之說也。蓋熱則生風。諸熱不退。皆能發搐。不特潮熱也。其以十二時分五臟者固是。愚竊有疑焉。人身之氣。晝則行陽二十五度。故晝則發熱。夜則明瞭者。此熱在氣分。宜小柴胡湯白虎湯主之。夜則行陰二十五度。故夜則發熱。晝則明瞭者。此熱在血分。宜四物合桂枝湯主之。如晝夜發熱者。此氣血俱虛也。宜如前法。分表裡虛實治之。如日晡潮熱。乃胃中有宿食也。宜下之。小承氣湯。三黃枳朮丸主之。
根據錢氏的著作,其中有潮熱發抽搐類似驚風的說法,這是勉強附會的說法。熱就會生風,各種熱不退,都可能發抽搐,不只是潮熱。用十二時辰分配五臟固然正確,但我私下仍有疑惑。人身的氣,白天運行陽經二十五度,所以白天發熱、夜間清醒的,這是熱在氣分,適宜用小柴胡湯、白虎湯主治。夜間運行陰經二十五度,所以夜間發熱、白天清醒的,這是熱在血分,適宜用四物湯合桂枝湯主治。如果晝夜都發熱,這是氣血都虛,適宜按照前面所述方法,分清表裡虛實來治療。如果是下午三點到五點的潮熱,是胃中有積食,適宜瀉下,用小承氣湯、三黃枳朮丸主治。
原文
如傷風發熱。傷飲食發熱。變蒸瘡疹發熱。胎熱疳熱。各隨其類治之。生犀散 治風熱。
如果是傷風發熱、傷食發熱、變蒸瘡疹發熱、胎熱疳熱,各自按照類型治療。生犀散治療風熱。
原文
地骨皮 赤芍藥 北柴胡 乾薑(各一兩) 甘草(半兩) 生犀角(二錢) 上為細末。每服一二錢。水一盞。煎七分溫服。脫甲散 治夾驚傷寒。煩躁口渴。
地骨皮、赤芍藥、北柴胡、乾薑(各一兩),甘草(半兩),生犀角(二錢)。以上研成細末,每次服用一至二錢,水一杯,煎至七分溫服。脫甲散治療夾有驚證的傷寒,症見煩躁口渴。
原文
柴胡 當歸 龍膽草 甘草炙 知母(各三錢) 白茯苓(二錢五分) 人參 川芎(各二錢) 麻黃(連根節二錢) 熱甚。加升麻葛根。上為細末。每服一錢。入連須蔥白煎服。黃連安神丸 治心熱。
柴胡、當歸、龍膽草、炙甘草、知母(各三錢),白茯苓(二錢五分),人參、川芎(各二錢),麻黃(連根節,二錢)。熱盛的加升麻、葛根。以上研成細末,每次服用一錢,加入連鬚蔥白煎服。黃連安神丸治療心熱。
原文
硃砂(飛四錢) 黃連(五錢) 甘草(五分) 上為末。餅丸。黍米大。每服一二十丸。燈草湯下。木通散 治心肺熱。
硃砂(飛,四錢),黃連(五錢),甘草(五分)。以上研成末,做成餅丸,如黍米大小。每次服用十至二十丸,用燈草湯送下。木通散治療心肺熱。
原文
生地黃 木通 荊芥 地骨皮 桑白皮(炒) 炙甘草 桔梗(各等分) 上銼細。入生薑水煎服。地骨皮散 治夜熱及潮熱虛熱。病後餘熱。
生地黃、木通、荊芥、地骨皮、桑白皮(炒)、炙甘草、桔梗(各等分)。以上銼細,加入生薑水煎服。地骨皮散治療夜熱、潮熱、虛熱,以及病後餘熱。
原文
知母 柴胡 甘草(炙) 人參 地骨皮(初採者) 半夏 赤茯苓(各等分) 上為末。量人大小加減。入生薑水煎。
知母、柴胡、炙甘草、人參、地骨皮(初採的)、半夏、赤茯苓(各等分)。以上研成末,根據病人大小加減用量,加入生薑水煎服。
原文
升陽散火湯 治諸熱在表者。宜發散之。乃火鬱則發之也。
升陽散火湯治療各種熱在表的症狀,適宜發散治療。這就是火鬱則發的治法。
原文
升麻 葛根 獨活 羌活 人參 白芍藥(各五分) 防風(二錢五分) 柴胡(八分) 甘草(炙二分) 甘草(生二分) 上用水煎。
升麻、葛根、獨活、羌活、人參、白芍藥(各五分),防風(二錢五分),柴胡(八分),炙甘草(二分),生甘草(二分)。以上用水煎服。
牛黃涼膈丸治療上焦壅塞發熱,症見口乾咽痛、燥煩、涎潮。
原文
馬牙硝 寒水石 石膏(各二兩) 甘草(微炙一兩) 膽星(三錢) 紫石英(五錢飛) 牛黃 腦子 麝香 上為末。煉蜜丸。每一兩分二十四丸。每一丸薄荷湯化下。神芎丸 治一切諸熱。實者服之。虛者禁用。
馬牙硝、寒水石、石膏(各二兩),甘草(微炙,一兩),膽星(三錢),紫石英(五錢,飛),牛黃、腦子、麝香。以上研成末,用煉蜜做丸,每一兩分做二十四丸,每一丸用薄荷湯化開服用。神芎丸治療一切熱證,實證者服用,虛證者禁用。
原文
大黃 黃芩(各二兩) 牽牛頭末 滑石(各四兩) 黃連 薄荷葉 川芎(各半兩) 上為末。水丸。隨大小加減。溫水下。黃芩湯 治心肺蘊熱。口瘡痛。淋濁不利。
大黃、黃芩(各二兩),牽牛頭末、滑石(各四兩),黃連、薄荷葉、川芎(各半兩)。以上研成末,做成水丸,根據年齡大小加減用量,溫水送服。黃芩湯治療心肺蘊熱,症見口瘡疼痛、淋濁不利。
原文
澤泄 梔子仁 黃芩 麥門冬 木通 生地黃 甘草 黃連(各等分) 上銼入生薑一片水煎。竹葉湯治虛熱。
澤泄、梔子仁、黃芩、麥門冬、木通、生地黃、甘草、黃連(各等分)。以上銼碎加入一片生薑水煎服。竹葉湯治療虛熱。
原文
竹葉 石膏 半夏 麥門冬 人參 甘草(炙) 粳米 上銼。除粳米外。先煎眾藥成。去渣入米再煎。米熟去米服。
竹葉、石膏、半夏、麥門冬、人參、炙甘草、粳米。以上銼碎,除了粳米外,先煎其他藥物成,去掉藥渣加入粳米再煎,米熟後去掉米服用。
原文
柴苓湯 小柴胡合五苓散 通聖散 大金花丸 敗毒散 涼膈散 河間涼膈散。用硝磺
柴苓湯(小柴胡湯合五苓散)、通聖散、大金花丸、敗毒散、涼膈散。河間涼膈散,用芒硝、大黃。
原文
。東垣涼膈散。去硝磺。加桔梗。四順清涼飲十神湯 茵陳五苓散(五苓散加茵陳)
東垣涼膈散,去掉芒硝、大黃,加入桔梗。四順清涼飲、十神湯、茵陳五苓散(五苓散加茵陳)。
原文
一兒生下。便有目赤口瘡之症。自是頭常熱。山根青筋橫截。幼疾甚多。予曰。此胎熱也。其治在肝。小兒者純陽之體。頭者諸陽之會。肝為乙木旺於春。乃少陽發生之氣。經云。春氣者病在頭。故頭常熱也。肝之色青。故青筋浮露也。肝常有餘。不治。恐發驚風。乃用瀉青丸去大黃加黃芩為末。煉蜜為丸服之。自此頭涼。青筋泯沒。亦少病矣。
有一個小孩出生後就有眼睛發紅、口瘡的症狀,從此頭部經常發熱。山根青筋橫截,幼年疾病很多。我說:這是胎熱,病在肝。小兒是純陽之體,頭是諸陽會聚之處。肝屬乙木旺於春季,是少陽生發之氣。《內經》說:春氣致病在頭,所以頭經常發熱。肝的顏色是青的,所以青筋浮現。肝常有餘,不治療的話,恐怕會發驚風。於是用瀉青丸去掉大黃,加入黃芩研成末,用煉蜜做成丸服用。從此頭涼了,青筋消失,也少病了。
原文
一兒發熱。至日晡尤甚。其醫作瘧治。不效。又作潮熱治。亦不效。予曰。此胃虛有宿食也。謂瘧疾則寒熱有發有止。謂潮熱則發有時。如水之潮過即退。次日依時復發。此兒身常溫熱。至申酉時則甚。故知是宿食發熱也。彼曰。有所據乎。曰。出仲景傷寒正理論陽明病證云。潮熱者。實也。宜下之。以三化丸下之愈。
有一個小孩發熱,到下午三點到五點尤其嚴重。那位醫生當作瘧疾治療,無效。又當作潮熱治療,也無效。我說:這是胃虛有積食。瘧疾是寒熱交替發作有止有發,潮熱則發作有定時,像潮水一樣退去後第二天按時復發。這個孩子身體經常溫熱,到下午三點到五點就特別嚴重,所以知道是積食發熱。他說:有什麼根據嗎?我說:出自張仲景《傷寒正理論》陽明病證篇說:潮熱是實證,適宜瀉下,用三化丸下之痊愈。
原文
一兒驚風后熱不退。群醫有議用小柴胡者。有欲用竹葉湯者。有欲用涼驚丸者。予曰。大驚之後。脾胃已虛。宜溫補之。三藥寒涼。不可服也。乃作理中湯用炒乾姜。一劑熱除。
有一個小孩驚風後發熱不退。眾醫有的提議用小柴胡湯,有的想用竹葉湯,有的想用涼驚丸。我說:大驚之後,脾胃已經虛弱,適宜溫補,這三味藥都是寒涼的,不可服用。於是用理中湯加炒乾姜,一劑後熱退。
原文
已未冬十月。本府三守張公子。於初三日發熱。初五日熱益甚。目上直視。口多妄言。眾醫作風治。無效。時代巡在府。所屬州縣官各舉其醫。皆莫治。吾縣大尹云閣朱公以全薦。張公亟召之。全往。此二十七日也。診其外證。稟曰。公子病勢將退。但肺熱未除耳。公曰。何如。全曰。三關黃潤。兩目精明。此病當愈。惟正面載陽。喘氣上息。此肺虛熱也。公喜曰。予正憂其氣喘。汝謂無妨。當用何藥。全曰。小阿膠散。眾醫嗾而阻之。公不聽。竟服一劑。其夕喘止熱退。始求微食。二十八日早。公謂眾醫曰。汝等作風治誤矣。昨聽汝等之言。則無此效。早請汝來。此兒不受苦也。眾慚而退。二十九日。賜金馳驛而歸。
公元1219年冬十月,本府三守張公子,在初三發熱,初五發熱更加厲害,眼睛直視,口中多胡言亂語。眾醫當作風證治療,無效。當時代巡在府裡,所屬州縣官員各自推薦他們的醫生,都不能治療。我縣大尹雲閣朱公推薦了我。張公急忙召我前往,那天是二十七日。我診察他的外證,稟告說:公子的病勢將要退去,只是肺熱還未清除。張公問:怎麼說?我說:三關黃潤,兩目清明,此病應當痊愈。只是正面戴陽,喘氣上逆,這是肺虛熱。張公高興地說:我正擔心他氣喘,你說不要緊,應當用什麼藥?我說:小阿膠散。眾醫慫恿阻撓,張公不聽,竟然服用一劑。當晚喘止熱退,才開始想吃少量食物。二十八日早上,張公對眾醫說:你們當作風證治療錯誤了,昨天聽了你們的話,就沒有這個效果,早請你來,這孩子就不會受苦了。眾醫慚愧退下。二十九日,賞金讓我驛站馳歸。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。