原文
小兒疳疾之證,身多發熱,治其輕重虛實,當分別也。
小兒疳積這個病,身體大多會發燒,治療時要根據病情的輕重虛實,應當分別對待。
原文
若病初起多實者,用青蒿鱉甲飲最宜;日久多虛者,鱉甲散最捷驗也。腦疳
如果病剛開始多屬實熱的,用青蒿鱉甲飲最合適;病程久了多屬虛弱的,鱉甲散效果最快最靈驗。腦疳
原文
腦疳者,多緣小兒素受風熱,又兼乳哺失於調節,以致變生此證。
腦疳這個病,大多是因為小兒平素感受風熱,又加上餵奶餵食沒有節制調節,因而變化產生這個病症。
原文
头皮光急,腦生餅瘡,頭熱毛焦,發如穗結,鼻幹心煩,腮囟腫硬,困倦睛暗,自汗,肢體熱也。腦熱生瘡者,龍膽丸主之。煩熱羸瘦者,龍腦丸最良。外用吹鼻龍腦散,其效甚捷。眼疳
头皮光亮緊急,腦部長瘡像餅一樣,頭部發熱毛髮枯焦,頭髮像穗子一樣打結,鼻孔乾燥心裡煩躁,腮部和顱門腫脹堅硬,精神睏倦眼睛昏暗,自汗,肢體發熱。腦熱生瘡的,用龍膽丸主治。煩躁發熱身體消瘦的,龍腦丸最好。外用吹鼻的龍腦散,效果非常快。眼疳
原文
疳熱上攻於眼,而成眼疳之證。故發時癢澀赤爛,眼胞腫疼,白睛生翳,漸漸遮滿,不時流淚羞明,目不睢開。
疳積的熱向上攻到眼睛,就形成了眼疳這個病症。所以發作時眼睛發癀發澀發紅糜爛,眼眶紅腫疼痛,白眼珠上生翳膜,逐漸遮滿眼睛,常常流淚怕光,眼睛睜不開。
原文
先要疏散,用瀉肝散最妙;再用消其翳,以清熱退翳湯極靈,目久不瘥,法當調補,逍遙散與羊肝散從治。鼻疳
首先要疏散,用瀉肝散最妙;然後消除翳膜,用清熱退翳湯效果極好,眼睛久不癒合的,應當調補,用逍遙散與羊肝散配合治療。鼻疳
原文
疳熱上攻於肺,而成鼻疳。蓋鼻為肺竅,故發時鼻塞赤癢,疼痛難堪,浸淫潰爛,下連唇際成瘡,咳嗽氣促,毛髮乾枯也。如熱盛者,用清金散、蔣氏化毒丹治之。疳蟲蝕鼻者,用化蟲丸。
疳積的熱向上攻到肺,就形成鼻疳。因為鼻子是肺的孔竅,所以發作時鼻塞發紅發癀,疼痛難以忍受,浸潤糜爛,向下蔓延到嘴唇邊緣形成瘡,咳嗽氣促,毛髮乾枯。熱盛的,用清金散、蔣氏化毒丹治療。有疳蟲腐蝕鼻子的,用化蟲丸。
原文
其外調敷,須用鼻疳散,或以吹鼻蟬殼散,吹入鼻中,其效如神。牙疳
外用調敷,必須用鼻疳散,或者用吹鼻蟬殼散,吹入鼻腔,效果如同神仙。牙疳
原文
牙疳者,因毒熱內攻於胃而成。故毒熱上發,齗血赤爛疼痛,口鼻血出,牙枯脫落,穿腮蝕唇也。此證命多傾敗。
牙疳這個病,是因為毒熱向內攻到胃而形成的。所以毒熱向上發作,牙齦流血紅腫糜爛疼痛,口鼻出血,牙齒枯黃脫落,穿透腮幫腐蝕嘴唇。這種病症性命大多會失敗。
原文
治宜急消其毒,用消疳蕪荑散最效;繼以蘆薈肥兒丸,清除其熱,最靈。外用牙疳散,時時敷上,自愈。
治療適宜趕緊消除毒熱,用消疳蕪荑散效果最好;然後用蘆薈肥兒丸,清除其中的熱,最有效。外用牙疳散,時常敷上,可以自然癒合。
原文
總之此證必胃強能食,堪勝峻藥,始能有生機也。脊疳
總之這個病症必須胃氣強健能吃東西,經得起猛烈的藥物,才能有生存的希望。脊疳
原文
小兒積熱生蟲,上蝕脊膂,以手擊其背,必空若鼓鳴,脊骨羸瘦,如鋸齒狀,始為脊疳。
小兒積累熱量生出蟲子,向上腐蝕脊背,用手掌敲打他的背部,必然空空的像敲鼓一樣有回聲,脊骨消瘦,像鋸齒一樣,這才叫脊疳。
原文
外證亦身體發熱,下利煩渴加增,十指皆瘡,頻齧爪甲,此名脊疳,其病甚凶。
外在症狀也有身體發熱,腹瀉煩渴加劇,十個手指都生瘡,頻頻咬指甲,這叫脊疳,這個病很凶險。
原文
須先以蘆薈丸殺其蟲,再合金蟬散消其疳,則急急調治,莫從容也。蛔疳
必須先用蘆薈丸殺死蟲子,再配合金蟬散消除疳積,就要抓緊時間治療,不能從容不迫。蛔疳
原文
蛔疳者,因過食油膩生冷,並肥甘之物,以致濕熱生蛔,腹內纏擾,故有時煩躁多啼,有時肚腹攪痛,口唇色變,或紅或白,口溢清涎,腹脹青筋,肛門濕癢也。急用使君子散治之,莫遲延也。如不愈,用下蟲丸極效。若蛔退,又當調補其脾,以肥兒丸主之。無辜疳
蛔疳這個病,是因為過度食用油膩生冷和肥甘的食物,導致濕熱生蛔蟲,在腹內糾纏擾亂,所以有時煩躁哭鬧多,有時肚子絞痛,口唇顏色改變,有時紅有時白,口中流清水涎,腹部脹氣青筋顯露,肛門潮濕發癀。趕緊用使君子散治療,不要拖延。如果不好,用下蟲丸效果極好。如果蛔蟲退去了,又應當調補脾臟,用肥兒丸主治。無辜疳
原文
無辜疳者,其病原有二焉。或因浣衣夜露,被無辜鳥落羽所汙,衣著兒身,致成此證。或緣乳母有病,傳染小兒,以有此疾。
無辜疳這個病,病因有兩個方面。有的是因為洗過的衣服在露天過夜,被無辜鳥掉落的羽毛污染,小兒穿著這樣的衣服,就導致這個病症。有的是因為乳母有病,傳染給小兒,因而有這個疾病。
原文
其證頸項生瘡,或項內有核如彈,按之轉動,軟而不疼。
它的症狀是脖子生瘡,或者脖子裡有像彈子一樣的核塊,按壓可以轉動,質地柔軟但不疼痛。
原文
其中有蟲,如米粉,不速破之,使蟲蝕臟腑,便利膿血,身體羸瘦,面黃發熱,致疳病生也。
核塊中有蟲子,像米粉一樣,不趕緊弄破它,讓蟲子腐蝕臟腑,拉膿血便,身體消瘦,面色發黃發燒,就會導致疳病產生。
原文
治宜先清其熱,宜用柴胡飲;再消其疳,以蘆薈肥兒丸繼之,其效如神。丁奚疳
治療適宜先清熱,應該用柴胡飲;然後消除疳積,用蘆薈肥兒丸接著治療,效果如同神仙。丁奚疳
原文
遍身骨露,其狀似丁,故號丁奚也。其證肌肉乾澀,晝夜啼哭不止,手足枯細,面色黧黑,項細腹大,突出肚臍,尻削身軟,精神倦怠,骨蒸潮熱,燥渴煩急也。
全身骨頭外露,形狀像「丁」字,所以叫做丁奚。它的症狀是肌肉乾枯澀燥,日夜哭啼不停,手腳枯瘦纖細,面色黑黃,脖子細肚子大,肚臍突出,屁股消瘦身體軟弱,精神睏倦,骨頭蒸發潮熱,口燥渴心裡煩躁著急。
原文
先化其滯,用五疳消積丸治之;繼用理脾補養,以人參啟脾丸最宜。哺露疳
先化解積滯,用五疳消積丸治療;然後理脾補養,用人參啟脾丸最合適。哺露疳
原文
哺露者,因乳食有不節,大傷脾胃也。羸瘦如薪,吐食吐蟲,心煩口渴,頭骨開張,日晡熱蒸也。
哺露這個病,是因為餵奶餵食沒有節制,嚴重損傷脾胃。身體消瘦像柴禾,嘔吐食物和蟲子,心裡煩躁口渴,頭骨骨縫張開,下午三到五點發燒蒸熱。
原文
先用集聖丸消其積滯,繼用肥兒丸清理其脾,極靈。
先用集聖丸消除積滯,接著用肥兒丸清理脾臟,效果極好。
原文
若哺露日久,遠腹大青筋現者,又宜清補兼施,以人參丸服之,莫從容也。
如果哺露時間拖得久,肚子大青筋顯現的,又適宜清熱和補益同時進行,用人參丸服用,不要從容不迫。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。