幼科指南

初生門

初生門(1)

初生門55
原文
拭口下毒嬰兒初生,拭口之法,須用軟綿裹指,拭淨口中不潔;繼以胭脂蘸茶清擦口舌齒頰之間,令其潔淨,日後方無口病所生。
白話
擦拭口腔以排出胎毒。嬰兒剛出生時,擦拭口腔的方法,必須用柔軟的棉花包裹手指,擦乾淨口中的不潔之物;接著用胭脂沾茶水清擦口腔、舌頭、牙齒和臉頰之間,使其清潔,日後才不會產生口腔疾病。
原文
將水濃煎甘草湯,以棉裹指蘸汁頻兒吮服,免使胎毒蘊於腹中,再有一法,用黃連濃煎汁出,滴口內,毒隨臍糞而下自清。
白話
用水濃煎甘草湯,用棉花包裹手指沾取藥汁,頻頻讓嬰兒吮吸服用,避免胎毒積聚在腹中。另一個方法是,用黃連濃煎出藥汁,滴入嬰兒口中,胎毒會隨著臍糞排出而自然清除。
原文
如清熱防驚,用硃砂大豆許,研細水飛,蜜調乳汁化服之法。惟稟賦怯弱者不宜行也。
白話
如果要清熱預防驚風,可用硃砂約大豆大小,研磨細後用水飛法處理,再用蜂蜜調和乳汁化開服用。但體質虛弱膽小的嬰兒不適合使用此法。
原文
怯弱之兒,解毒法者,用豆豉濃煎汁,汁當乳嘗之。斷臍
白話
體質虛弱的嬰兒,解毒的方法是:用豆豉濃煎成汁,讓嬰兒像喝母乳一樣品嚐藥汁。接著處理斷臍。
原文
嬰兒初生,用剪向火烙熱,剪下臍帶,次用火器繞臍帶烙之。男女六寸為止,始相合宜。短則傷臟,長則損肌。
白話
嬰兒剛出生時,用剪刀靠近火烤熱,剪斷臍帶,接著用火器環繞臍帶燒灼。無論男女,保留六寸長度即可,這樣才恰當。太短會傷及內臟,太長則會損傷肌肉。
原文
斷訖,又用烙臍餅子,安灸臍上,以防風邪外入。
白話
斷臍完畢後,再用烙臍餅子安置在肚臍上艾灸,以防止風邪從外部侵入。
原文
隨用胡粉散敷臍帶,間用軟絹新綿封裹,以避尿濕也。浴兒
白話
隨後用胡粉散敷在臍帶上,間或用柔軟的絲絹和新棉花包裹,以避免尿液浸濕。接著是洗浴嬰兒。
原文
三日浴兒之法,為其解汙穢也。須用五枝煎湯。須擇無風密室,冬夏寒溫,適可而止。
白話
出生三天後洗浴嬰兒的方法,是為了去除污穢。必須用五種樹枝煎煮的湯水。要選擇無風的密室,冬季和夏季都要注意溫度適宜,適可而止。
原文
如久在水中,冬月恐當受寒,夏日恐當受熱。再加豬膽汁,以去汙穢。且能滋潤肌膚,免生胎瘡也。剃頭
白話
如果長時間泡在水中,冬天恐怕會受寒,夏天恐怕會受熱。另外加入豬膽汁,可以去除污穢,還能滋潤肌膚,避免長出胎瘡。接著是剃頭。
原文
小兒滿月,必剃胎頭。須向密室溫和之處,適可求之。
白話
嬰兒滿月時,必須剃去胎髮。要在密室溫暖的地方,適當進行。
原文
恐血未充,寒風易入,後用杏仁、麻油、蘇荷、膩粉拌勻揉頭上。凡胎毒瘡癤,一切皆休。不啼
白話
擔心嬰兒氣血尚未充盈,寒風容易侵入,之後用杏仁、麻油、蘇荷、膩粉拌勻塗抹在頭上。所有胎毒引起的瘡癤,都會消除。接著是嬰兒不啼哭的情況。
原文
小兒落地,啼聲即發,形生命立矣。有不能啼者,俗語名之為草迷是也。多因臨產難於生育,以致氣閉不通。或值隆冬之際,兒氣為寒所逼,亦不能啼。
白話
嬰兒出生後,啼哭聲立刻發出,形體和生命就確立了。有不能啼哭的,俗稱「草迷」。大多是因為臨產時難產,導致氣機閉塞不通。或者正值嚴冬季節,嬰兒的陽氣被寒氣所逼迫,也不能啼哭。
原文
因於難產者,用蔥輕輕以擊其背,通氣以醒神,則可回生。
白話
因為難產導致不啼的,用蔥輕輕拍打嬰兒的背部,使氣機通暢、神志清醒,就可以救活。
原文
因寒逼者,切勿剪斷臍帶,急用紙捻,蘸油點火,往來熏其臍帶,使暖氣入腹即啼。
白話
因為寒氣逼迫導致的,千萬不要剪斷臍帶,趕快用紙捻沾油點火,來回熏烤臍帶,使暖氣進入腹部,嬰兒就會啼哭。
原文
若氣絕無聲,面青爪甲已黑,形雖存,命已在須臾之間矣。不乳
白話
如果氣息斷絕沒有聲音,臉色發青、指甲已經變黑,形體雖然還在,生命卻在片刻之間了。接著是嬰兒不吸乳的情況。
原文
小兒生下能吮乳,本自天然。若不吮,必有緣故。
白話
嬰兒出生後能夠吸吮母乳,本來是自然之事。如果不吸吮,必定有原因。
原文
或因腹中穢惡未下清淨,令小兒腹滿,氣短,嘔吐不乳。
白話
有的是因為腹中的穢濁之物沒有排乾淨,導致嬰兒腹部脹滿、呼吸短促、嘔吐而不願吸乳。
原文
或在胎中,因母過食寒涼,胎受其氣,兒必腹痛多啼,素稟而寒。如穢惡不淨,用一捻金治之效。胎寒不乳,以勻氣散為先。
白話
有的是在胎中時,因為母親過食寒涼食物,胎兒受到寒氣影響,嬰兒必然腹痛、多啼哭,體質本來就偏寒。如果是穢濁不淨,用一捻金治療有效。如果是胎寒導致不吸乳,先用勻氣散。
原文
若更面青,四肢厥冷,此是虛寒,用理中湯煎服。眼不開
白話
如果再加上臉色發青、四肢冰冷,這是虛寒證,用理中湯煎服。接著是眼睛不睜開的情況。
原文
小兒初生,眼閉不能開者,因孕婦飲食不節,恣情厚味,熱毒熏蒸,以致兒脾蘊熱,眼胞屬脾,其脈絡緊束故也。此皆受於胎里也。
白話
嬰兒剛出生,眼睛緊閉不能睜開,是因為孕婦飲食沒有節制,放縱地吃油膩厚重的食物,熱毒薰蒸,導致嬰兒脾臟積熱,眼胞屬於脾,其脈絡收縮緊束的緣故。這些都是胎裡帶來的。
原文
內用地黃湯服之再妙,外用熊膽湯洗目,其效靈哉。吐不止
白話
內服地黃湯效果很好,外用熊膽湯清洗眼睛,效果靈驗。接著是嘔吐不止的情況。
原文
小兒吐不止者,因何而生?有因便閉穢惡不淨,停留胃內,令兒腹滿而成其吐;或緣稟受胎中寒熱而來;或因生時感冒而成。如穢惡不淨而吐,用一捻金散下之。
白話
嬰兒嘔吐不止,是什麼原因引起的?有的是因為大便不通、穢濁之物沒有排淨,停留在胃中,導致嬰兒腹部脹滿而發生嘔吐;有的是因為體質稟受胎中的寒熱所致;有的是因為出生時感冒而引起。如果是穢濁不淨導致的嘔吐,用一捻金散瀉下。
原文
若外感寒邪,入里犯胃,則曲腰而啼,吐沫不止,用香蘇飲溫散之能愈。
白話
如果是外感寒邪,侵入體內侵犯胃部,嬰兒就會彎腰啼哭、吐口水不止,用香蘇飲溫散寒邪就能痊癒。
原文
又有胎前受熱,面黃赤,手足溫,口吐黃涎酸黏者,用黃連合二陳湯治之。
白話
又有胎前受熱的,面色黃赤、手足溫暖、口中吐出黃色黏稠酸涎,用黃連合二陳湯治療。
原文
若受寒面青白,四肢冷,口吐清沫,用理中湯主之。不小便
白話
如果是受寒,面色青白、四肢冰冷、口吐清稀泡沫,用理中湯主治。接著是小便不通的情況。
原文
小兒初生,小便不通者,乃胎熱壅於下也,用導赤散,熱盛者八正散,二方攻之,外用豆豉膏貼臍上,須臾小便自能通矣。不大便
白話
嬰兒剛出生,小便不通的,是胎熱壅滯在下焦,用導赤散;熱盛者用八正散,這兩個方劑來攻逐;外用豆豉膏貼在肚臍上,不久小便自然就能通了。接著是大便不通的情況。
原文
小兒初生,或次日即大便,名下臍屎。此腸胃通和,幽門澤潤也,若二三日大便不通,名曰鎖肚。
白話
嬰兒剛出生,有的第二天就大便,稱為「下臍屎」。這是腸胃通暢、幽門潤澤的表現。如果兩三天大便不通,稱為「鎖肚」。
原文
皆緣辛熱之毒,受於胎中,兒必面赤腹脹,不乳多啼,宜用朱蜜法治之。若不應,用一捻金酌量與之。
白話
這都是因為胎中受到辛熱之毒,嬰兒必然面色發紅、腹部脹滿、不吸乳、多啼哭,應該用朱蜜法來治療。如果沒有效果,用一捻金根據情況酌量給予。
原文
繼令婦人以溫水漱口,急咂二手心及臍下,又二足心,前後背心,共七處,以皮見紅色為度,大便自通矣。大小便不通
白話
接著讓婦人用溫水漱口,趕快吮吸嬰兒的兩手心、肚臍下、兩腳心、前胸後背的背心處,一共七個部位,直到皮膚出現紅色為止,大便自然就通了。接著是大小便都不通的情況。
原文
小兒初生,二便俱秘者,最為急候。乃胎中熱毒極甚而成也。
白話
嬰兒剛出生,大小便都秘結不通,這是最緊急的證候。這是因為胎中熱毒極其嚴重所致。
原文
急用木通散與紫霜丸,行其滯,開其結,真妙之方。急用口咂之法,悉如前式,庶可望生。
白話
趕快用木通散和紫霜丸,疏導滯塞、開通結聚,真是絕妙的方劑。同時急忙用口吮吸的方法,完全依照前面的方式,這樣才有希望存活。
原文
若延至七日,謂之一䏠,肚腹硬脹,常作呻吟難治。肛門內合
白話
如果拖延到七天,稱為「一䏠」,肚子硬脹,經常呻吟,難以治療。接著是肛門內合的情況。
原文
小兒初生,肛門內合有二。有因熱毒大甚,肛門內結;或是脂膜遮瞞,無隙可通。
白話
嬰兒剛出生,肛門內合有兩種情況:一種是因為熱毒太盛,肛門內部閉結;另一種是脂膜遮蓋,沒有孔隙可以通暢。
原文
如熱毒壅結者,服黑白散,外用蘇合香丸,作棗核狀,納入孔中,取其香能開竅,又能潤澤,大便導下,庶可望生。
白話
如果是熱毒壅塞閉結的,內服黑白散,外用蘇合香丸做成棗核形狀,塞入肛門中,利用其香味能開竅,又能潤滑,引導大便排出,這樣才有希望存活。
原文
如脂膜遮瞞,先以金玉簪刺通脂膜,再以蘇合香丸照前導法,可回生矣。噤口
白話
如果是脂膜遮蓋的,先用金或玉簪刺穿脂膜,再用蘇合香丸依照前面的導引方法,就可以救活了。接著是噤口證。
原文
小兒噤口之證,失治多致不救。其候舌上生瘡,如黍米狀,吮乳不得,啼聲漸難。因胎熱所致。法當清熱疏利,用龍膽湯主之極妙。若肚腹脹硬,二便閉,用紫霜丸。
白話
嬰兒噤口證,錯過治療往往導致無法救治。其症狀是舌上長瘡,像小米粒一樣,不能吸吮乳汁,啼哭聲逐漸困難。這是胎熱所致。治療方法應當清熱疏利,用龍膽湯主治效果極好。如果肚子脹硬、大小便不通,用紫霜丸。
原文
又有一種,口吐白涎,牙關緊急者,此胎熱內結,復有風邪外入。
白話
還有一種,口中吐出白色涎沫、牙關緊閉的,這是胎熱內結,同時又有風邪從外侵入。
原文
當以擦牙散先擦其牙關上,次用辰砂全蠍散煎服,至病勢稍安即止,勿可過帖。病退,調和脾胃,以勻氣散為先也。撮口
白話
應當先用擦牙散擦拭牙關,然後用辰砂全蠍散煎服,等到病情稍微平穩就停止,不可過量服用。病退之後,調和脾胃,以勻氣散為先。接著是撮口證。
原文
撮口者,口撮如囊口,吮乳艱難,舌強唇青,口吐沫痰,面色赤黃,乃受自胎中熱極而然。如四肢厥冷,其病難全。
白話
撮口證,是指嘴巴收縮像口袋口一樣,吸乳困難,舌頭僵硬、嘴唇發青,口吐泡沫痰液,面色赤黃,這是因為胎中熱極所致。如果四肢冰冷,這種病就很難痊癒。
原文
如氣高痰盛,宜用辰砂殭蠶散,二便閉者,須用紫霜丸主之;身熱多驚者,用龍膽湯極妙:手足抽搐者,撮風散自妥。臍濕臍瘡
白話
如果氣逆痰多,宜用辰砂殭蠶散;大小便不通的,須用紫霜丸主治;身體發熱、多驚惕的,用龍膽湯效果極好;手足抽搐的,用撮風散自然妥當。接著是臍濕、臍瘡。
原文
浴兒任意洗濯,或包裹不周,以致尿濕侵臍,遂致肚臍淋漓不幹,名曰臍濕。甚則焮赤,作成瘡痍,名曰臍瘡。
白話
給嬰兒洗澡時隨意清洗,或者包裹不周全,導致尿液浸濕肚臍,於是肚臍潮濕不乾,稱為「臍濕」。嚴重的會紅腫灼熱,形成瘡瘍,稱為「臍瘡」。
原文
如臍濕,必用滲臍散敷之,如臍瘡,用金黃散敷之最宜。臍突
白話
如果是臍濕,必須用滲臍散外敷;如果是臍瘡,用金黃散外敷最合適。接著是臍突。
原文
嬰兒蘊熱在於腹中,無所發泄,故伸引頻頻,睡臥不寧,努張其氣,衝入臍本,所以臍忽腫赤,虛大光浮,乃臍突之名。
白話
嬰兒體內蘊藏熱邪在腹中,沒有地方發泄,所以頻繁地伸展身體,睡臥不安,使勁鼓脹氣機,衝入肚臍根部,因此肚臍突然紅腫、虛大光亮浮起,稱為「臍突」。
原文
內服犀角消毒飲,外敷二豆散,以消腫極靈。
白話
內服犀角消毒飲,外敷二豆散,消腫非常靈驗。
原文
最忌寒涼之藥敷於臍上,恐冰凝毒熱,反成凶也。臍風
白話
最忌諱用寒涼的藥物敷在肚臍上,恐怕會冰凝固結毒熱,反而造成凶險。接著是臍風。
原文
臍者,小兒之根蒂也,名曰神關。穴近三陰,喜溫惡涼,喜干惡濕,如斷臍悉遵前法,臍風何由而起。
白話
肚臍是嬰兒的根本,稱為「神關」。穴位靠近三陰經,喜歡溫暖而厭惡寒涼,喜歡乾燥而厭惡潮濕。如果斷臍完全遵照前面的方法,臍風怎麼會發生呢?
原文
惟不知慎重,以致風寒水濕,入於臍中,兒必腹脹臍腫,日夜啼叫,臍風之病成矣。若將作,用驅風散治之最效。
白話
只是因為不懂得慎重,導致風寒水濕侵入臍中,嬰兒必然腹脹、肚臍腫大,日夜啼哭叫喊,臍風的病就形成了。如果即將發作,用驅風散治療最有效。
原文
若寒邪深入,已成臍風者,則其所兼之形證,再要分別明視。
白話
如果寒邪深入,已經形成臍風的,那麼它所兼有的形證,還要再分別仔細辨認。
原文
如肚腹脹硬,大便秘塞,風兼實也,用黑白散主之。
白話
如果肚腹脹硬、大便不通,是風邪兼夾實證,用黑白散主治。
原文
面白四肢寒冷,二便不實者,風兼虛也,用理中湯主之。
白話
面色發白、四肢寒冷、大小便不實的,是風邪兼夾虛證,用理中湯主治。
原文
痰涎壅盛,氣高喘急者,風痰也,殭蠶散主之。
白話
痰涎壅盛、氣逆喘息急促的,是風痰證,用殭蠶散主治。
原文
身體壯熱,面赤口乾者,風兼熱也,龍膽湯清之。
白話
身體壯熱、面色發紅、口乾的,是風邪兼夾熱證,用龍膽湯清熱。
原文
若面青嘔吐,曲腰多啼者,風兼寒也,益脾散治之。
白話
如果面色發青、嘔吐、彎腰多啼哭的,是風邪兼夾寒證,用益脾散治療。
原文
唇青撮口,抽搐不止者,風兼驚也,用撮風散平之。
白話
嘴唇發青、撮口、抽搐不止的,是風邪兼夾驚證,用撮風散平定。
原文
若臍邊青黑,口噤不開者,是為內抽,為不治。如一臘逢之者(即七日),命必傾也。蓋血脈未凝,病已中臟,治之無益。天釣
白話
如果肚臍邊緣青黑、口噤不開,這是內抽,是不治之症。如果在七日內遇到這種情況,生命必定危險。因為血脈尚未凝固,病邪已經侵入內臟,治療也沒有用了。接著是天釣。