原文
總括 傷寒之候有多般,一概推詳便覺難;面目俱紅時噴涕,氣粗身熱是傷寒。
總結:傷寒的證候有很多種,一概仔細推究便覺得困難;面目都發紅、時常打噴嚏,呼吸粗重、身體發熱,這就是傷寒。
原文
脈法,《難經》曰:傷寒之脈,陰陽俱盛而緊澀,浮澀而緊為傷寒。
脈法,《難經》說:傷寒的脈象,陰脈陽脈都盛而緊澀,浮澀而緊的就是傷寒。
原文
傷寒傷風何以判,寒脈緊澀風浮緩。傷寒惡寒風惡風,傷風自汗寒無汗。陽屬膀胱並胃膽,陰居脾腎更連肝。浮長弦細沉微緩,脈症先將表裡看。
傷寒和傷風如何區分?傷寒脈緊澀,傷風脈浮緩。傷寒怕冷,傷風怕風;傷風自汗,傷寒無汗。陽經屬於膀胱、胃、膽,陰經在脾、腎,還連著肝。脈象有浮、長、弦、細、沉、微、緩,診脈和症狀要先看是表證還是裡證。
原文
凡論脈息,若早晨小,至晚反大,病為未愈;若早晨大,至晚反小,病欲愈。所謂大則病進,小則病退也。
凡是論述脈息,如果早晨脈小,到傍晚反而變大,疾病就未痊癒;如果早晨脈大,到傍晚反而變小,疾病將要痊癒。這就是所謂的脈大則病進,脈小則病退。
原文
《內經》曰:人之傷於寒也,則為病熱,熱雖甚不死,若日傳二經病名兩感,兩感於寒者則不免於死矣。
《內經》說:人感受了寒邪,就會發為熱病,熱勢雖然高但不會死;如果一天之內傳變兩條經脈,病名叫做「兩感」,兩感於寒的,就難免死亡了。
原文
第大人與小兒病原治法雖相去不遠,然用藥不可太熱,蓋小兒系純陽之體。
只是大人和小兒的病因與治法雖然相差不遠,但用藥不可太過溫熱,因為小兒是純陽之體。
原文
仲景云:春氣融和,夏氣炎熱,秋氣清涼,冬氣凜冽,此四時正氣之序也。
仲景說:春季的氣候溫暖融和,夏季炎熱,秋季清涼,冬季寒凜,這是四季正常氣候的次序。
原文
冬時嚴寒,萬類深藏,君子固密,不傷於寒,觸冒之者乃名傷寒。其傷於四時之氣皆能為病。
冬季嚴寒,萬物深藏,君子應該嚴密防護,不受寒邪傷害;觸犯冒受寒邪的就叫做傷寒。感受了四季的邪氣都可能致病。
原文
冬受寒毒之氣,其即時而病者,頭疼身疼肌熱惡寒,此為正傷寒。
冬季感受寒毒之氣,當即發病的,出現頭痛、身痛、肌膚發熱、怕冷,這是正傷寒。
原文
(自批:傷寒一日在太陽,腰脊頭痛不可當;二日陽明胃家熱,目痛鼻乾眠不得;三日少陽傳膽經,胸脅疼痛耳聾鳴;四日太陰脾受病,腹滿咽乾傳裡應;五日少陰腎家病,口燥舌乾煩渴定;六日厥陰肝經盡,舌卷囊縮傳裡症。)其不即時病者,寒毒藏於肌膚之間,致春夏陽氣發生,則寒毒於陽氣相搏於榮衛之間,其病與冬時即病無異。但至春而發名曰瘟病,至夏而發名曰熱病。陽熱未盛,寒為所制,故病為溫。
(自批:傷寒第一天在太陽經,腰脊頭痛難以忍受;第二天在陽明經胃家熱,目痛鼻乾睡不著;第三天傳至少陽膽經,胸脅疼痛耳聾耳鳴;第四天太陰脾受病,腹滿咽乾傳入裡;第五天少陰腎經病,口燥舌乾煩渴定;第六天厥陰肝經盡,舌卷囊縮是裡證。)那些不即時發病的,寒毒藏在肌膚之間,等到春夏季節陽氣升發,寒毒與陽氣在榮衛之間互相搏擊,其病情與冬季即時發病沒有不同。只是到了春天發病叫做溫病,到了夏天發病叫做熱病。陽熱尚未旺盛,寒邪被陽氣所制,所以病為溫病。
原文
陽熱已盛,寒不能制,故病為熱,此均謂之傷寒也。
陽熱已經旺盛,寒邪無法制約,所以病為熱病,這些都稱為傷寒。
原文
又春時應暖而反寒,夏應熱而反冷,秋應涼而反熱,冬應寒而反溫,此非時而有其氣,病無長幼率相似者,此俗謂之天行是也。
另外,春天應當溫暖反而寒冷,夏天應當炎熱反而涼冷,秋天應當涼爽反而炎熱,冬天應當寒冷反而溫暖,這是不合時令而出現的邪氣,患病的人無論老少大多症狀相似,這就是世俗所說的「天行」。
原文
小兒感冒寒邪者,多因乳母解脫衣服,飲食起居不避風寒,或夏秋之間天氣盛熱,乳母當風取涼,致風寒之氣傷之,是以亦病傷寒也。
小兒感受寒邪,多半是因為乳母脫換衣服、飲食起居不避風寒,或者夏秋季節天氣炎熱,乳母迎風乘涼,導致風寒之氣傷害小兒,因此也會患上傷寒。
原文
然小兒是患此,口不能言其致病之由,脈不能診其必然之理,但只煩啼發熱而已,視之其不可盡心乎?故初得之時,以虎口指紋之紅色驗之。
然而小兒患了此病,口不能說出致病的緣由,脈象不能診斷出必然的道理,只是煩躁啼哭發熱罷了,診視時怎能不盡心呢?所以剛發病時,用虎口指紋的紅色來檢驗。
原文
長而童稚,則以一指按其三關,按左手人迎之緊盛而斷之,斯得之矣!
長大成為兒童,就用一個手指按壓他的三關,按左手人迎脈的緊盛來判斷,這樣就能掌握了!
原文
陶節庵曰:凡症有頭痛惡寒,皆是傷寒,無則皆非也,何則?傷寒惡寒,傷食惡食,理固然也。
陶節庵說:凡是症狀有頭痛、怕冷的,都是傷寒;沒有這些症狀的就不是。為什麼?傷寒怕冷,傷食怕進食,道理本來就是這樣。
原文
惟在冬時,惡寒殊甚,蓋冬時為正傷寒,寒風猛冽,觸之者惡寒殊甚。其餘時月,雖惡寒亦微也。
只有在冬季,怕冷特別嚴重,因為冬季是正傷寒,寒風猛烈,觸犯的人怕冷特別厲害。其餘月份,雖然也怕冷但比較輕微。
原文
蓋冬時之氣寒,腠理微密,非辛溫不可,故以桂枝等藥治之。
因為冬季的氣候寒冷,肌膚腠理緻密,非用辛溫藥物不可,所以用桂枝等藥治療。
原文
然風與寒常相因,寒則傷榮,惡寒頭痛,脈浮緊而無汗,則用麻黃湯開發腠理,以散邪得汗即愈。
然而風與寒常常相互關聯,寒邪傷害營分,出現怕冷、頭痛、脈浮緊而無汗,就用麻黃湯開發腠理,以散邪氣,出汗即痊癒。
原文
風則傷衛,頭痛惡風,脈浮緩而自汗,則用桂枝湯先塞腠理以發邪,汗止即愈。
風邪傷害衛分,出現頭痛、怕風、脈浮緩而自汗,就用桂枝湯先充實腠理以發散邪氣,汗止即痊癒。
原文
《經》曰:甘辛發散為陽者是也,若夫榮衛俱傷,又非此二湯所能治也,須大青龍湯。
《經》說:甘味辛味發散屬陽,就是這個道理。如果營衛都受傷,就不是這兩個湯方所能治療的了,必須用大青龍湯。
原文
然此湯太峻,亦有可代之者,其非冬時,有惡寒頭痛之症,宜羌活沖和湯,辛涼之劑兼表裡以和之,兼可代大青龍湯也。
然而這個湯方太峻烈,也有可以代替的方劑。如果不是冬季,而有怕冷頭痛的症狀,適宜用羌活沖和湯,這是一味辛涼的方劑,兼顧表裡來調和,也可以用來代替大青龍湯。
原文
過此則少陽陽明二經,在乎半表半裡(肌肉)之間,脈亦不沉不浮,外症至陽明則有咽痛、鼻乾、不得眠之症,脈似洪而長以葛根升麻湯治之。
過了這個階段,就進入少陽、陽明二經,位於半表半裡(肌肉)之間,脈象也是不沉不浮。外症到了陽明,就有咽痛、鼻乾、不能安睡的症狀,脈象似洪而長,用葛根升麻湯治療。
原文
在少陽則心脅痛而耳聾,脈見弦數,以小柴胡湯加減而和解之。
在少陽經,則心中脅下疼痛而且耳聾,脈象出現弦數,用小柴胡湯加減來和解。
原文
本方有加減法,此二經不從標本從乎中也,余常以小柴胡湯加葛根、芍藥治少陽陽明俱病,如拾草芥,過此不已則傳陽明之本,為入里矣,便作實熱治之。
本方有加減法。這兩經不從標本而從中氣,我常常用小柴胡湯加葛根、芍藥治療少陽陽明合病,就像拾取草芥一樣容易。過了這個階段還不好,就傳變到陽明之本,成為入裡了,便當作實熱來治療。
原文
其外症悉罷,謂無頭痛惡寒,脈見沉實不浮,譫語惡熱,六七日不大便,口燥咽乾而渴,輕則大柴胡湯,重則大承氣湯選用。
當外症全部消除,也就是沒有頭痛怕冷,脈象沉實不浮,出現譫語、怕熱,六七天不大便,口燥咽乾而口渴,輕證用大柴胡湯,重證用大承氣湯選用。
原文
《傷寒蘊要》曰:凡小兒傷寒則怕寒,拘急,發熱,合為一,翕翕然在表,晝夜不止,直待汗出方解,其惡寒惡風,必偎人藏身,引衣密隱,鼻塞多涕,是為表症,宜微汗之,解肌湯、蕭氏小青龍湯、敗毒散之類。
《傷寒蘊要》說:凡是小兒傷寒就會怕冷、拘急、發熱,三者同時出現,像羽毛覆蓋一樣在表,晝夜不止,直到出汗才解除。他怕冷怕風,必定依偎在人身邊藏身,拉衣服緊密遮掩,鼻塞多涕,這是表證,適宜微微發汗,用解肌湯、蕭氏小青龍湯、敗毒散之類。
原文
惡熱內實者必出頭露面揚手擲足、掀衣氣粗煩渴燥糞,是為里症,宜疏利之,小柴胡湯、四順飲之類。
怕熱、內有實熱的,必定伸出頭臉、揚手擲足、掀開衣服、呼吸粗重、煩渴、大便乾燥,這是裡證,適宜疏通清利,用小柴胡湯、四順飲之類。
原文
若頭額冷、手足涼、口氣冷、面色黯淡、瀉痢青白,是為陰症,宜與溫之,五積散、理中湯之類。重者四逆湯主之。
如果頭額冷、手足涼、口中氣冷、面色黯淡、瀉痢青白,這是陰證,適宜用溫法,五積散、理中湯之類。重證用四逆湯主治。
原文
夾驚者因驚之時而又感風邪,或因傷寒發熱,以致熱極生風,是熱乘於心。
夾驚的,是因為驚恐的時候又感受風邪,或者因為傷寒發熱,導致熱極生風,這是熱邪乘犯於心。
原文
心主血脈,心神易動,為熱所乘,故發搐也,慎勿與治驚之劑,宜疏解之,王氏薄荷散、人參羌活散之類,甚者抱龍丸主之。
心主血脈,心神容易動搖,被熱邪所乘,所以發生抽搐,千萬不要用治療驚風的方劑,適宜疏風解表,用王氏薄荷散、人參羌活散之類,嚴重的用抱龍丸主治。
原文
夾食者先傷於寒,後傷於食,或先傷於食,後傷於寒,以致發熱氣粗,口氣噯氣,肚熱腹脹,上熱下冷或大便酸醙,並宜解散,次與消導,甚則推蕩之,先用敗毒散,後用藿香正氣散加神麯、麥芽、棠毬子、砂仁、香附之類。如不愈以大柴胡湯下之。
夾食的,先是感受寒邪,後又傷於飲食,或者先是傷於飲食,後又感受寒邪,導致發熱氣粗、口中氣味噯氣、肚子發熱腹脹、上半身熱下半身冷、或者大便酸臭。都應當先解散表邪,再給予消食導滯,嚴重的則攻下。先用敗毒散,後用藿香正氣散加神麴、麥芽、山楂、砂仁、香附之類。如果不癒,用大柴胡湯攻下。
原文
湯氏曰:大凡小兒傷寒治法,周歲以前,熱輕者服惺惺散,周歲以後須急解表,微汗為妙,在一晝夜得汗方保無虞。
湯氏說:大致小兒傷寒的治法,周歲以前,發熱輕微的服用惺惺散;周歲以後必須趕快解表,微微出汗為妙,在一晝夜之內出汗才能保無危險。
原文
今之醫士多不表汗,致令五六日不除,入於經絡,搏於血氣,變傳多症,或生驚風,漸致危篤,傷生害命,可不慎乎?然表裡不可不知,蓋表裡不分,汗下差誤。
如今的醫者多半不發汗解表,導致五六天病不解除,邪氣傳入經絡,搏擊血氣,變化傳變多種證候,或者發生驚風,逐漸變得危重,傷害生命,怎能不謹慎呢?然而表裡不可不知道,因為表裡不分,發汗、攻下就會出差錯。
原文
古人云:桂枝下咽,陽盛即斃;承氣入胃,陰盛乃亡。
古人說:桂枝湯喝下去,如果是陽盛就會死亡;承氣湯進入胃,如果是陰盛就會死亡。
原文
傷寒有表症、有里症、有半在表半在裡症、有表裡二症俱見、有無表裡症。
傷寒有表證、有裡證、有半在表半在裡證、有表裡二證同時出現、有無表裡證。
原文
然表者宜汗,有里者宜下,在半表半裡者宜和解,表裡俱見,隨症滲泄,無表裡者,大柴胡湯下之。
表證應當發汗,有裡證的應當攻下,在半表半裡的應當和解,表裡都見到的,根據證候滲泄,無表裡證的,用大柴胡湯攻下。
原文
其表症者發熱惡寒,身首俱痛,無汗、脈浮、項強、腰脊痛,此足太陽膀胱經受病也,宜汗之。然傷寒發表,當隨病輕重而汗之。
表證:發熱怕冷,身體和頭部都痛,無汗、脈浮、項強、腰脊痛,這是足太陽膀胱經受病,適宜發汗。然而傷寒發表,應當根據病情輕重來發汗。
原文
頭痛發熱兼驚,只用蔥白湯主之,甚則麻黃各半湯、解肌湯之類。
頭痛發熱兼有驚悸,只用蔥白湯主治,嚴重的用麻黃各半湯、解肌湯之類。
原文
其表症惡熱不惡寒,手足心並腋下濈濈汗出,胃中乾涸,燥糞細聚,潮熱大便結,小便如常,腹滿而喘,煩躁而渴,脈實而滑,內熱而譫語,此屬足陽明胃經也,宜下之,可用大小承氣並四順飲、洗心散斟酌而用之。
裡證:怕熱不怕冷,手足心及腋下不斷出汗,胃中乾燥,燥糞積聚,潮熱、大便乾結,小便正常,腹滿而喘,煩躁口渴,脈實而滑,內熱而譫語,這是屬於足陽明胃經,適宜攻下,可以用大承氣、小承氣以及四順飲、洗心散斟酌選用。
原文
其在半表半裡者,心下滿,口不欲食,大便堅,脈沉細,是里症,當下。其人頭汗出,微惡寒,手足冷,即當汗。
在半表半裡的,心下脹滿,口不想吃東西,大便堅硬,脈沉細,這是裡證,應當攻下。如果病人頭部出汗,微微怕冷,手足冷,就應當發汗。
原文
此兩症俱見者,仲景所謂半在表半在裡也,小柴胡湯主之。
這兩種證候同時出現的,就是仲景所說的半在表半在裡,用小柴胡湯主治。
原文
太陽病不解,傳入少陽,脅下鞕滿,乾嘔不能食,往來寒熱,尚未吐下,診其脈弦緊者,小柴胡湯主之。此屬足少陽膽經也,宜和解之。
太陽病沒有解除,傳入少陽,脅下硬滿,乾嘔不能吃東西,往來寒熱,還沒有經過吐下,診其脈弦緊的,用小柴胡湯主治。這是屬於足少陽膽經,適宜和解。
原文
其表裡兩症俱見者,病人脈浮而大,是表症,當汗,其人發熱,煩渴,小便赤,是里症,當下,此是表裡症俱見,五苓散主之。
表裡兩證俱見的,病人脈浮而大,是表證,應當發汗;病人發熱、煩渴、小便赤,是裡證,應當攻下。這是表裡證俱見,用五苓散主治。
原文
又傷寒不大便,六七日頭痛有熱者,是里症,當下;其人小便清者,知不在裡,仍在表,須當發汗,此是兩症俱見,即未可下,宜與桂枝湯。
又傷寒不大便,六七天頭痛發熱的,是裡證,應當攻下;但病人小便清長的,就知道邪氣不在裡,仍然在表,應當發汗。這是兩證俱見,就不可攻下,適宜用桂枝湯。
原文
又太陽病,醫反下之,因而腹痛,是有表復有里,仲景用桂枝加芍藥湯,痛甚者桂枝加大黃湯。
又太陽病,醫生反而用攻下法,因而腹痛,這是既有表證又有裡證,仲景用桂枝加芍藥湯;腹痛嚴重的用桂枝加大黃湯。
原文
或腹滿時痛,尺寸脈俱沉者,此屬足太陰脾經也,自利不渴當溫之,宜四逆湯、理中湯。
或者腹滿時痛,寸關尺脈都沉的,這是屬於足太陰脾經,自利不渴的應當溫補,適宜用四逆湯、理中湯。
原文
其無表裡症者,傷寒四五日,以後及至過經,無表裡症又無里症,未可下,但非汗症,亦非下症者,皆用小柴胡湯,隨症加減用之。
沒有表裡證的,傷寒四五天以後,以至於過了經期,沒有表證也沒有裡證,不可攻下,但既不是汗證也不是下證的,都用小柴胡湯,隨證加減使用。
原文
至十餘日外,用小柴胡湯不愈者,若大便堅看可下,則用大柴胡湯下之。
到了十多天以外,用小柴胡湯不癒的,如果大便堅硬,看來可以攻下,就用大柴胡湯攻下。
原文
仲景云:六七日目中了了,睛不和,無表裡症,大便難,身微熱,此謂實也,宜當下大承氣湯;若不渴,不口燥、舌乾,而脈沉者,急溫之,宜四逆湯,此屬足少陰腎經也。
仲景說:六七天時眼睛看得清楚,但眼球轉動不靈活,沒有表裡證,大便困難,身體微熱,這是實證,應當用大承氣湯攻下;如果不渴、不口燥、舌乾,而脈沉的,趕快溫補,適宜用四逆湯,這是屬於足少陰腎經。
原文
其表裡寒熱者,身大熱而反欲得衣,熱在皮膚,寒在骨髓也,宜先與溫膽湯。寒已,次以小柴胡湯加桂以治其表。
表裡寒熱的,身體大熱反而想要穿衣服,這是熱在皮膚,寒在骨髓,適宜先給予溫膽湯。寒象消除後,再用小柴胡湯加桂枝來治療表證。
原文
又身大寒而反不欲近衣,寒在皮膚,熱在骨髓也,宜先與白虎湯加人參,熱除,次以桂枝麻黃各半湯。
又身體大寒反而不想靠近衣服,這是寒在皮膚,熱在骨髓,適宜先給予白虎湯加人參,熱象消除後,再用桂枝麻黃各半湯。
原文
又厥陰症,脈浮緩者,必囊不縮,外症必發熱惡寒似瘧為欲愈,宜桂枝麻黃各半湯。
又厥陰證,脈浮緩的,必定陰囊不縮,外症必定發熱怕冷像瘧疾一樣,這是將要痊癒,適宜用桂枝麻黃各半湯。
原文
若脈尺寸俱沉短者,必囊縮,毒氣入臟,宜承氣湯下之。
如果脈寸關尺都沉短的,必定陰囊收縮,毒氣進入臟腑,適宜用承氣湯攻下。
原文
厥陰病其脈微浮,為欲愈,不浮為未愈,宜小建中湯,此屬足厥陰肝經也。
厥陰病,脈微浮,是將要痊癒,不浮是未痊癒,適宜用小建中湯,這是屬於足厥陰肝經。
原文
然以表裡症內,似三陰三陽之症,而疏於各症之下,非所以盡備六經之大法也,當以活人書《傷寒論》為主,其瘧症亦與大方同,其暑症玉露散主之,亦與大方同,第劑分大小耳。
然而在表裡證中,類似三陰三陽的證候,而分散在各個證候之下,這不是完備六經大法的方式,應當以《活人書》和《傷寒論》為主。瘧疾的治法也與成人相同,暑症用玉露散主治,也與成人相同,只是藥劑分量有大小之別。
原文
《口議》有脫甲散,大能散熱扶表,真良方也。〔附方〕麻黃湯 見咳嗽症內。桂枝湯 見驚風症內。大青龍湯 桂枝 麻黃 石膏 杏仁 甘草 生薑 大棗
《口議》中有脫甲散,能夠很好地散熱扶助表氣,真是良方。[附方] 麻黃湯(見咳嗽證內)。桂枝湯(見驚風證內)。大青龍湯:桂枝、麻黃、石膏、杏仁、甘草、生薑、大棗。
原文
羌活沖和湯 蒼朮 白芷 細辛 生地 羌活 防風 茯苓 川芎 甘草葛根升麻湯 升麻 葛根 芍藥 甘草小柴胡湯 見諸吐症內。大柴胡湯 見瘧疾症內。大承氣湯 見痢疾症內。解肌湯 乾葛 桂枝 芍藥 麻黃 黃芩 甘草
羌活沖和湯:蒼朮、白芷、細辛、生地、羌活、防風、茯苓、川芎、甘草。葛根升麻湯:升麻、葛根、芍藥、甘草。小柴胡湯(見諸吐證內)。大柴胡湯(見瘧疾證內)。大承氣湯(見痢疾證內)。解肌湯:乾葛、桂枝、芍藥、麻黃、黃芩、甘草。
原文
小青龍湯 麻黃 赤芍 半夏 細辛 乾薑 桂枝 五味 甘草敗毒散 見痢疾症內,或去茯苓用黃芩。四順湯 當歸 大黃 赤芍 甘草
小青龍湯:麻黃、赤芍、半夏、細辛、乾薑、桂枝、五味子、甘草。敗毒散(見痢疾證內),或去茯苓用黃芩。四順湯:當歸、大黃、赤芍、甘草。
原文
五積散 麻黃 蒼朮 陳皮 白芷 人參 茯苓 桂枝 桔梗 半夏 白芍 當歸 厚朴 川芎 乾薑 枳殼 甘草理中湯 見驚風症內。
五積散:麻黃、蒼朮、陳皮、白芷、人參、茯苓、桂枝、桔梗、半夏、白芍、當歸、厚朴、川芎、乾薑、枳殼、甘草。理中湯(見驚風證內)。
原文
四逆湯 附子 乾薑 甘草(炙)薄荷散 金櫻 葛根 薄荷 甘草 骨碎補
四逆湯:附子、乾薑、甘草(炙)。薄荷散:金櫻子、葛根、薄荷、甘草、骨碎補。
原文
人參羌活散 人參 羌活 赤芍 赤茯苓 柴胡 前胡 獨活 川芎 桔梗 甘草 蒼朮 枳殼抱龍丸 膽星 天竹黃 雄黃 硃砂 麝香 甘草為丸藿香正氣散 見積滯症內惺惺散 見諸吐症內。
人參羌活散:人參、羌活、赤芍、赤茯苓、柴胡、前胡、獨活、川芎、桔梗、甘草、蒼朮、枳殼。抱龍丸:膽南星、天竺黃、雄黃、硃砂、麝香,甘草為丸。藿香正氣散(見積滯證內)。惺惺散(見諸吐證內)。
原文
蔥白湯 葛根 芍藥 知母 川芎桂枝麻黃各半湯 見瘧疾症內。
蔥白湯:葛根、芍藥、知母、川芎。桂枝麻黃各半湯(見瘧疾證內)。
原文
小承氣湯 大黃 枳實 厚朴洗心散 麻黃 大黃 白芍 當歸 白朮 荊芥 甘草小柴胡湯 見諸吐症內。五苓散 見驚風症內。桂枝湯 風驚風症內。
小承氣湯:大黃、枳實、厚朴。洗心散:麻黃、大黃、白芍、當歸、白朮、荊芥、甘草。小柴胡湯(見諸吐證內)。五苓散(見驚風證內)。桂枝湯(見驚風證內)。
原文
桂枝芍藥湯 桂枝 乾葛 芍藥 大棗 甘草桂枝大黃湯 桂枝 芍藥 大黃 甘草溫膽湯 竹茹 枳實 半夏 陳皮 甘草 生薑白虎湯 石膏 知母 人參 甘草 粳米小建中湯 膠飴 桂枝 芍藥 甘草 生薑 大棗玉露散 見霍亂症內。脫甲散 柴胡 當歸 膽草 茯苓 人參 知母 川芎 甘草
桂枝芍藥湯:桂枝、乾葛、芍藥、大棗、甘草。桂枝大黃湯:桂枝、芍藥、大黃、甘草。溫膽湯:竹茹、枳實、半夏、陳皮、甘草、生薑。白虎湯:石膏、知母、人參、甘草、粳米。小建中湯:膠飴、桂枝、芍藥、甘草、生薑、大棗。玉露散(見霍亂證內)。脫甲散:柴胡、當歸、膽草、茯苓、人參、知母、川芎、甘草。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。