原文
(附:脫肛)總括 痢名滯下古來言,赤白腸中痛可憐;補澀厚腸須緩用,治之當以痢為先。
(附:脫肛)總括來說,痢疾古代稱為「滯下」,腸中赤白痢痛令人憐憫;用補澀厚腸的方法須緩慢使用,治療應以痢疾為先。
原文
脈法 《內經》曰:腸癖下血,身熱則死,寒則生。腸癖下白沫,脈沉則生,浮則死。
脈法 《內經》說:腸癖下血,身體發熱則死,身體寒冷則生。腸癖下白沫,脈沉則生,浮則死。
《內經》說:小便時大便帶膿血,可知是氣運行而血止住的緣故。
原文
又曰:少陽在泉,火淫所勝,民病注泄赤白。錢仲陽曰:瀉痢黃赤黑皆熱也。瀉痢青白,米穀不化皆冷也。
又說:少陽在泉,火邪過盛,百姓患腹瀉赤白痢。錢仲陽說:瀉痢黃赤黑色都是熱證。瀉痢青白色,食物不消化都是寒證。
原文
丹溪曰:赤痢屬血,自小腸來;白痢屬氣,自大腸來,皆屬濕熱之氣。
丹溪說:赤痢屬血分,病從小腸而來;白痢屬氣分,病從大腸而來,都是濕熱之氣引起的。
原文
如夏秋之間,溽暑時行,此濕熱之氣,生於外感者也。
如夏秋之間,暑濕流行的季節,這種濕熱之氣,是由外感所生的。
原文
恣飲酒酪生冷,耽嗜肉食肥甘,此濕熱之氣,生於內傷者也。內外交感乃成痢疾。若諸書概以赤為熱、白為寒則誤矣。
放縱地喝酒乳製品和生冷食物,沉溺嗜食肉類肥甘美食,這種濕熱之氣,是由內傷所生的。內外交互感應才形成痢疾。若各書一概以赤痢為熱、白痢為寒那就錯了。
原文
其有白痢得卒熱而愈者,亦因素稟虛弱,腸胃虛寒耳。然有手足指冷,時欲飲熱為驗也。其有赤白兼下者,氣血俱病也。下如豆汁色者,濕勝也。如五色之相染,五臟俱受病也。純血者,熱毒入深也。魚腦色者,脾虛不運,陳積脫滑下凝也。如鼻涕凍膠者,臟腑虛脫滑也。
有些白痢患者因突然發熱而癒,也是因為稟賦虛弱,腸胃虛寒罷了。然而有手足指頭冰冷,時常想喝熱水作為驗證。那些赤白兼下的,是氣血都有病。糞便像豆汁顏色,是濕邪偏盛。如五色相互浸染,是五臟都受病了。純血痢,是熱毒深入。魚腦色糞便,是脾虛不能運化,陳積滑脫凝結。如鼻涕凍膠,是臟腑虛弱滑脫。
原文
如白膿者,虛坐弩圊而出,氣受熱邪瘀結也。如屋漏水,塵腐色者,元氣憊弱之甚也。
如有白膿,是虛坐用力排出,氣受熱邪瘀結。如屋漏水呈塵腐色,是元氣極度疲憊虛弱。
原文
後重裡急,至圊而不能便下,窘迫痛甚,大腸經氣滯不通,濕熱內甚也。
後重裡急,上廁所卻不能排便,窘迫疼痛劇烈,是大腸經氣滯不通,濕熱在體內過盛。
原文
後重裡急,初病元氣未虛,裡急甚者下之,下後余積未清,不可驟補,宜化滯清熱盪滌之,直候積盡,方可調補氣血。今人不問新久,便行止澀,為害不淺。
後重裡急,初病元氣未虛,裡急嚴重時應瀉下,瀉下後積滯未清,不可急忙補益,適宜化解滯礙、清熱蕩滌,等積滯完全清除,才可調補氣血。現今人不問新病久病,便用止澀之法,為害不淺。
原文
善治者辨明寒熱虛實氣血之症,而行汗下清溫補澀之法可也。
善於治療的人須分辨清楚寒熱虛實氣血的症狀,進而施行汗、下、清、溫、補、澀的方法就可以了。
原文
丹溪曰:瀉屬脾而痢屬腎,先水瀉而後膿血者,此脾傳腎,賊邪難愈。先膿血而後水瀉者,此腎傳脾,微邪易愈。
丹溪說:瀉屬脾而痢屬腎,先水瀉而後膿血,是脾傳腎,賊邪難癒。先膿血而後水瀉,是腎傳脾,微邪易癒。
原文
凡久痢用溫藥止之,然須以陳皮為佐,恐澀則常作痛也。
凡是久痢用溫藥止澀,必須以陳皮為佐藥,恐怕過於澀滯會時常作痛。
原文
夏秋之間,忽有暴寒,折於暴熱無所發散,客於皮膚之中,發於外則為瘧,發於內則為痢,內外俱發則為瘧痢耳。
夏秋之間,忽然有暴寒,侵犯暴熱而無處發散,客居於皮膚之中,發於外就成為瘧,發於內就成為痢,內外都發就是瘧痢了。
原文
有初病挾外感者,發熱惡寒身首俱痛,此為表症,宜以微汗而解,則痢自止。不止者以柴苓湯和之,不可遽下遽止也。
有初病挾帶外感的,發熱惡寒頭身都痛,這是表症,適宜微微發汗而解除,痢就自然停止。不止的用柴苓湯調和,不可急於瀉下或止澀。
原文
初得而腹痛窘迫者,此肺金之氣鬱於大腸之間,實者必推蕩之。
初得病而腹痛窘迫的,這是肺金之氣鬱在大腸之間,實證必須推蕩它。
原文
此通因通用之法,宜大承氣湯或謂胃承氣湯以下之。下後不止者,以河間芍藥湯和之。
這是通因通用之法,適宜用大承氣湯或調胃承氣湯來瀉下。瀉下後仍不止的,用河間芍藥湯調和。
原文
下痢赤積,身熱腹痛,裡急後重者,宜芍藥湯調天水散;下痢白積腹痛,裡急後重者,用芍藥、黃連湯調天水散;血痢久不止者,宜煎四物湯下黃連阿膠丸。
下痢赤積,身熱腹痛,裡急後重的,適宜芍藥湯調天水散;下痢白積腹痛,裡急後重的,用芍藥黃連湯調天水散;血痢久不止的,適宜煎四物湯服黃連阿膠丸。
原文
有下黑積中常有紫黑色而又痛甚者,此屬死血症,宜桃仁承氣湯下之。
有下黑積中常有紫黑色而又痛甚的,這屬死血症,適宜桃仁承氣湯瀉下。
原文
如受痛既久,氣血俱傷,故纏綿而赤白兼下,脾胃氣陷或經年者,名休息痢,宜阿膠梅連丸。
如患病既久,氣血都受傷,所以纏綿不癒而赤白兼下,脾胃氣陷或經年的,叫休息痢,適宜阿膠梅連丸。
原文
有積毒之氣上衝而嘔惡者,清解為主,人參敗毒散。
有積毒之氣上衝而嘔惡的,以清解為主,用人參敗毒散。
原文
噤口者因脾胃濕熱之毒,熏蒸清道而上,以致胃口閉塞,而成不食之症。
噤口是因為脾胃濕熱之毒,熏蒸清道向上,以致病邪侵犯胃口閉塞,而成為不能進食的症狀。
原文
亦有脾胃虛而不能食者,亦有誤服痢藥致藥毒犯胃而不食者,亦有服溫澀藥太早邪氣閉遏胃口而不食者。
也有脾胃虛而不能進食的,也有誤服痢藥導致藥毒犯胃而不進食的,也有服溫澀藥太早邪氣閉遏胃口而不進食的。
原文
或用石蓮肉以通心氣,敗毒散以散毒邪,山藥以補脾胃。果能開胃口而進飲食乎!
或用石蓮肉以通心氣,敗毒散以散毒邪,山藥以補脾胃。果然能開胃口而進飲食嗎!
原文
其毒氣上衝者,宜丹溪方,以人參、黃連二味呷之,得一口下咽便好。一方加石蓮肉。
那毒氣上衝的,適宜用丹溪方,以人參、黃連二味慢慢呷服,只要能咽下一口便好。另一方加石蓮肉。
原文
其脾胃虛者,用仁齋法以參苓白朮散加石菖蒲末、陳粳米湯調下。此方有蓮肉、山藥,胸次一開自然能食。
那脾胃虛的,用仁齋法以參苓白朮散加石菖蒲末、陳粳米湯調服。此方有蓮肉、山藥,胸膈一開自然能進食。
原文
有時疫作痢,傳染相似,宜推明運氣之勝負以治之。所謂勝負者,不越六氣之變也。
有時疫發作痢疾,傳染相似,適宜推究明白運氣的盛衰來治療。所謂盛衰,不超出六氣的變化。
原文
四時疫痢,宜首用敗毒散加陳皮、陳倉米,名倉廩湯,隨所勝之氣加減用之。
四時疫痢,適宜首用敗毒散加陳皮、陳倉米,叫倉廩湯,隨所勝之氣加減使用。
原文
(批:河間曰:行血則便膿血自愈,和氣則後重自除。)
(批:河間說:行血則便膿血自然癒,和氣則後重自然消除。)
原文
《病機要》曰:後重則宜下,腹痛則宜和,身重則宜除濕,脈弦則宜去風。
《病機要》說:後重適宜下法,腹痛適宜和法,身重適宜除濕,脈弦適宜祛風。
原文
痢屬濕熱與食積,芩連白芍皆入此。木香枳殼佐檳榔,主方便用甘草炙。腹痛當歸縮砂仁,後重生芍炒滑石。紅入桃仁芎與歸,白增炒滑茯苓朮。初起欲下倍大黃,食積山楂加枳實。
痢屬濕熱與食積,黃芩黃連白芍都可用。木香枳殼佐以檳榔,主方用炙甘草。腹痛用當歸縮砂仁,後重用生芍炒滑石。赤痢加桃仁川芎與當歸,白痢加炒滑石茯苓白朮。初起想瀉下倍用大黃,食積加山楂枳實。
原文
如力倦氣少惡食,此為挾虛症,宜用白朮歸身尾,甚者加人參、陳皮補之,虛回而痢自止。
如乏力倦怠氣少厭食,這是挾虛症,適宜用白朮歸身尾,嚴重的加人參、陳皮補益,虛回而痢自然停止。
原文
腹痛因肺金之氣鬱在大腸,實則可下,虛則桔梗發之。
腹痛因肺金之氣鬱在大腸,實證可以下,虛證用桔梗發散。
原文
有積毒之氣上衝而嘔惡者,清解為主,人參敗毒散。
有積毒之氣上衝而嘔惡的,以清解為主,用人參敗毒散。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。