幼科折衷

疳積

疳積(1)

疳積26
原文
總括 五疳五臟五般看,治法詳推事不難;若見面黃肌肉瘦,齒焦發豎即為疳。
白話
總括來說,五種疳症要從五臟來分別觀察,治療方法詳細推究起來並不困難;如果見到面色發黃、肌肉消瘦、牙齒焦枯、頭髮豎立,就是得了疳症。
原文
又曰:凡養小兒宜戒謹,酒肉油膩偏生病;生冷硬物涼水漿,不與自無疳癖症。
白話
又說:凡是養育小兒應當謹慎節制,喝酒吃肉以及油膩食物容易偏生病症;冰冷生冷的食物和涼水漿液,不給予就不會有疳癖之症。
原文
脈法 脈單細為疳勞,虎口脈紋白為疳。氣關青如魚刺,主疳癆;氣關赤色如懸針,主疳病,兼肺臟積熱。
白話
脈法:脈象單細是疳勞,虎口脈紋呈白色是疳症。氣關位置呈青色如魚刺,主疳癆;氣關呈赤色如懸針,主疳病,兼有肺臟積熱。
原文
《內經》曰:數食肥,令人內熱。數食甘,令人中滿,其病因肥甘所致,故名曰疳。
白話
《內經》說:過多食用肥甘厚味,會使人內生虛熱。過多食用甜食,會使人中焦脹滿,這種病的病因是由於肥甘食物所引起,所以叫做疳。
原文
若夫小兒乳哺未息,胃氣未全,父母不能調攝,惟務姑息,舐犢之愛,遂令恣食肥甘生冷,積滯膠固,以致身熱體瘦,面色萎黃,或肚大青筋,蟲痛瀉痢,而諸疳之症作矣。
白話
至於小兒吃奶還沒停止,胃氣還不完全,父母不能好好調理,只知一味溺愛,像老牛舔小牛一般,於是放任小兒隨意吃肥甘生冷食物,積滯凝結牢固,導致身體發熱、形體消瘦,面色萎黃,或者肚子大、身上青筋暴露,蟲積腹痛、腹瀉痢疾,各種疳症就由此發生了。
原文
錢仲陽曰:諸疳皆脾胃之病,內亡津液而作也。因大病後,或吐瀉後,以藥下之。脾胃虛弱,內無津液而成。且小兒病疳,大都庸醫之所壞也。
白話
錢仲陽說:各種疳症都是脾胃的病,是由於體內津液耗損而形成的。因為大病之後,或者嘔吐腹瀉之後,用藥攻下所致。脾胃虛弱,體內津液不足而形成。而且小兒得了疳症,大多是因為庸醫治療不當而造成的。
原文
小兒身發虛熱,皆當依本臟而補其母,則子自安。假令日中潮熱,是心經虛熱也。肝為心之母,宜先補肝,肝實而後瀉心。心得母氣,則內平而潮熱愈矣。醫見潮熱,妄謂其實,乃以諸冷藥利之。
白話
小兒身體發虛熱,都應當根據所屬臟器來補益它的母臟,那麼子臟自然安寧。比如中午定時潮熱,是心經虛熱。肝是心的母臟,應當先補肝,肝氣充實後再瀉心火。心得到母臟之氣,就能內部平衡而潮熱痊愈了。醫生見到潮熱,卻胡亂說是實證,就用各種寒涼藥物來通利。
原文
利既多矣,不能禁約,而精液內亡,即成為疳也。
白話
通利太多,不能節制約束,津液精華耗損體內,就成為疳症了。
原文
又,錢仲陽曰:肝疳,一名筋疳,白膜遮睛,或瀉血而瘦,用地黃丸;心疳,面黃頰赤,身體壯熱,用安神丸;脾疳,一名肥疳,體黃瘦削,皮膚乾燥,面有瘡疥,腹大嗜土,用益黃散;腎疳,一名骨疳,肢體削瘦,遍生瘡疥,喜臥濕地,用地黃丸;肺疳,一名氣疳,喘嗽氣促,口鼻生瘡,用益黃散。按仲陽此論皆補其母也,亦當參看。
白話
又,錢仲陽說:肝疳,又叫筋疳,白膜遮住眼睛,或者腹瀉帶血而消瘦,用地黃丸;心疳,臉色黃、兩頰發紅,身體高熱,用安神丸;脾疳,又叫肥疳,身體發黃、瘦弱消瘦,皮膚乾燥,臉上有瘡疹,肚子大、喜歡吃土,用益黃散;腎疳,又叫骨疳,四肢消瘦,全身生瘡疹,喜歡躺在濕地上,用地黃丸;肺疳,又叫氣疳,氣喘咳嗽、呼吸急促,口鼻生瘡,用益黃散。根據仲陽這個論述都是補益母臟的方法,也應當參考查看。
原文
又,仲陽曰:凡小兒疳在內,目腫腹脹瀉痢青白,體漸瘦弱;疳在外,鼻下赤爛,頻紐鼻耳,或肢體生瘡。鼻瘡以蘭香散敷之。
白話
又,仲陽說:凡是小兒疳症在體內的,症狀是眼睛腫、肚子脹、腹瀉痢疾、糞便青白,身體漸漸消瘦虛弱;疳症在體表的,鼻子下面赤爛,經常揉鼻子掏耳朵,或者肢體生瘡。鼻瘡用蘭香散外敷。
原文
用蘭香藥二錢,燒存性,用青黛輕粉各五錢為細末,干敷之。
白話
用蘭香藥二錢,燒成存性,用青黛、輕粉各五錢研成細末,乾敷患處。
原文
又白粉散,用烏側骨末一匙,白及末二匙,輕粉一匙,為末和勻,用冷茶洗瘡,拭乾敷之,此醫口外疳瘡者。
白話
又有白粉散,用烏賊骨末一匙,白芨末二匙,輕粉一匙,研成細末調和均勻,用冷茶清洗瘡口,擦乾後敷上,這是治療口外疳瘡的方子。
原文
又有小兒幼小缺乳,與食粥飯太早,耗傷真氣,亦能成疳,其病關於五臟。
白話
又有小兒年幼時缺少母乳,過早餵粥飯,損耗傷害真氣,也能形成疳症,這個病的關鍵涉及五臟。
原文
因脾家一臟有積不治,傳之餘臟,而成五疳之疾,故有五疳之分焉。
白話
因為脾臟一臟有積滯不及時治療,傳變到其他臟腑,就形成五種疳症,所以有五疳的分別。
原文
肝疳即風疳,其症搖頭揉目,白膜遮睛,面青多淚,頭焦發立,遍身瘡癬是也,宜服天麻丸。
白話
肝疳就是風疳,它的症狀是搖頭、揉眼睛,白膜遮住眼珠,臉色發青、流淚多,頭髮乾焦豎立,全身生瘡癬,應當服用天麻丸。
原文
心疳即驚疳,其症壯熱臉紅,口舌生瘡,五心煩熱,盜汗發渴,咬牙虛驚是也,宜用茯神丸。
白話
心疳就是驚疳,它的症狀是高熱、臉發紅,口舌生瘡,手腳心和胸口煩躁發熱,睡覺盜汗、口渴,咬牙、容易受驚嚇,應當用茯神丸。
原文
脾疳即食疳,其症身面俱黃,肚大腳細,吐逆中滿,水穀不消,泄下酸臭,合面困睡,減食吃泥是也,宜用靈脂丸。
白話
脾疳就是食疳,它的症狀是全身和臉都發黃,肚子大、腳細,嘔吐反胃、中焦脹滿,食物消化不了,腹瀉排出酸臭糞便,喜歡趴著睡、困倦嗜睡,食慾減退、吃泥土,應當用靈脂丸。
原文
肺疳即氣疳,其症咳嗽喘逆,壯熱惡寒,皮膚粟生,鼻癢流涕,咽喉不利,頤爛氣脹,泄瀉頻,並毛焦吐血是也,宜用化䘌丸。
白話
肺疳就是氣疳,它的症狀是咳嗽、氣喘上逆,高熱、怕冷,皮膚起粟粒狀疹子,鼻子發癢、流鼻涕,咽喉不暢利,腮部糜爛、氣機脹悶,腹瀉頻繁,並有毛髮焦枯、吐血,應當用化䘌丸。
原文
腎疳即急疳,其症腦熱肌削,手足如冰,寒熱時來,滑瀉肚腹痛,口鼻乾渴,齒齦生瘡,爪黑麵黧,身多瘡疥是也,宜用地黃丸。
白話
腎疳就是急疳,它的症狀是頭腦發熱、肌肉消瘦,手腳冰冷,寒熱往來,腹瀉清稀、肚子疼痛,口鼻乾燥口渴,牙齦生瘡,指甲發黑、臉色黑褐,全身多瘡疹,應當用地黃丸。
原文
大抵疳之為症,头皮光急,毛髮焦稀,面黃唇白,身汗口渴,尿白瀉酸,肚脹潮熱,皆其候也。
白話
大體來說疳症的症狀,頭頂的皮膚光亮緊繃,毛髮焦枯稀疏,面色發黃、嘴唇蒼白,身體出汗、口渴,尿液清白、瀉下酸臭糞便,肚子脹滿、定時潮熱,都是它的症候。
原文
蛔蟲者,失乳飯早,或食肉太早,以致停蓄積滯,化而為蟲,其症皺眉多啼,嘔吐清水,腹中作痛,肚脹青筋,唇口紫黑,腸頭濕癢是也,化蟲丸主之。
白話
蛔蟲症,是因為過早斷奶、過早吃飯,或者吃肉太早,導致食物停滯積聚,蘊化而成蟲,症狀是皺眉、常常啼哭,嘔吐清水,肚子當中疼痛,肚子脹、青筋暴露,嘴唇口舌發紫發黑,肛門潮濕發癢,用化蟲丸主治。
原文
脊疳者,蟲蝕脊膂,身熱羸黃,積中生熱,煩渴下利,拍背如鼓鳴,脊骨如鋸齒,或十指生瘡,頻吃爪甲是也,下蟲丸主之。
白話
脊疳,是蟲子侵蝕脊背,身體發熱、消瘦發黃,積滯當中生出熱邪,煩躁口渴、腹瀉下利,拍打背部發出像敲鼓一樣的聲音,脊背骨頭像鋸齒一樣,或者十個手指生瘡,頻繁咬吃指甲,用下蟲丸主治。
原文
腦疳者,腦中素受風熱,生下乳哺失常,頭头皮光急,頭瘡如餅,頭熱如火,髮直如穗,遍身多汗,腮腫囟高是也。臨產多欲亦然,最易損兒眼,龍膽丸主之。
白話
腦疳,是腦中素來感受風熱,出生後哺乳失調,頭頂的皮膚光亮緊繃,頭上生瘡像餅一樣,頭部發熱如火,頭髮直立像稻穗,全身多汗,腮部腫脹、囟門高凸。母親臨產時慾望過多也會這樣,最容易損傷小兒的眼睛,用龍膽丸主治。
原文
疳腫脹者,虛中有積,其毒與氣並交,故令肚腹緊張,由是脾腹受濕,或冷熱不和,虛中不能宣導,故令頭面四肢浮腫是也,褐子丸主之。
白話
疳腫脹,是虛證當中有積滯,體內的毒邪與氣機交結在一起,所以使肚子腹部緊張,由此脾臟受濕,或者冷熱不和,虛證當中不能宣通傳導,所以使頭面四肢浮腫,用褐子丸主治。
原文
疳癆者,潮熱往來,五心煩熱,手足心及胸前熱而發瘡,盜汗骨蒸,嗽喘枯悴是也。
白話
疳癆,是定時潮熱來回交替,手腳心和胸口煩躁發熱,手足心及胸前發熱並生瘡,睡覺時盜汗、骨蒸潮熱,咳嗽氣喘、形體枯槁憔悴。
原文
其症渴而復瀉,飲水惡食,肚硬如石,面色如銀,不可治矣,急服黃耆湯。
白話
如果症狀是口渴而又腹瀉,喝水、厭惡食物,肚子硬得像石頭,臉色像銀子一樣白,就無法治療了,應當趕快服用黃耆湯。