幼科折衷

諸吐

諸吐

諸吐27
原文
(女子嘔吐甚者死,以其陰在上故也)總括 面青唇白冷為真,熱吐腥酸頭額溫;停食作痰嘔乳逆,不宜尿濕燥紅唇。脈法 脈浮而遲,氣少不語者難治。
白話
(女子嘔吐嚴重者會死,因為陰氣在上的緣故。)總括來說:面色青白、嘴唇蒼白是虛寒證的真相;發熱嘔吐則嘔吐物有腥酸味,額頭溫暖;停積食物化為痰飲就會嘔吐乳汁逆流,不宜尿液潮濕、嘴唇乾燥發紅。脈法:脈象浮而遲緩,氣息微弱、不能說話的難以治療。
原文
《內經》曰:諸嘔吐酸,暴注下迫,皆屬於火。
白話
《內經》說:各種嘔吐吞酸,急劇腹瀉、裡急後重,都屬於火邪。
原文
河間曰:胃膈熱甚則為嘔,火氣炎上之象也。
白話
河間說:胃與膈之間熱邪過盛就會嘔吐,這是火氣向上燃燒的象徵。
原文
夫吐謂有物無聲,噦謂有聲無物,嘔者謂有物有聲也,前人以吐為屬火,此特其一端耳。
白話
所謂吐是有食物吐出而沒有聲音,所謂噦是有聲音發出而沒有食物,嘔則是有食物又有聲音。前人認為吐屬於火,這只不過是其中一個方面罷了。
原文
吐屬太陽,多血少氣,乃血病;噦屬少陽,多氣少血,乃氣病;嘔屬陽明,多血多氣,氣血俱病也。
白話
吐屬於太陽經,多血少氣,是血分疾病;噦屬於少陽經,多氣少血,是氣分疾病;嘔屬於陽明經,多血多氣,是氣血兩方面的疾病。
原文
冷吐者,片乳不消,多吐而少出,脈息沉微,面白眼慢,氣緩神昏,額上有汗。
白話
虛寒嘔吐的嬰兒,乳汁整片不消化,嘔吐多而出來少,脈象沉微,面色蒼白,眼睛遲緩無神,呼吸緩慢,神志昏沉,額頭上有汗。
原文
此因風寒入胃,或食生冷,或傷宿乳,胃虛不納而出,宜溫胃去寒,理中湯、定吐飲。如不虛,以參香飲治之。
白話
這是因為風寒侵入胃中,或是吃了生冷食物,或是吃了陳舊的乳汁,胃氣虛弱不能容納而嘔吐出來,適宜溫暖胃部、驅散寒邪,用理中湯、定吐飲治療。如果胃氣不虛,就用參香飲治療。
原文
熱吐者,面赤唇紅,吐次少而出多,乳食不消而色黃,遍體熱甚,或因暑氣在胃,或食熱物,精神不悅而多煩渴躁,宜服香薷飲。
白話
發熱嘔吐的嬰兒,面色發紅嘴唇發紅,嘔吐次數少但吐出量大,乳汁食物不消化而顏色發黃,全身發熱厲害,可能是因為暑氣在胃中,或是吃了熱性食物,精神不愉快而多有煩躁口渴,適宜服用香薷飲。
原文
諸吐者,眼胞浮,面微黃,足冷肚熱,晝輕夜重。兒大者,脈沉緩。此宿乳滯胃,故吐黃酸水,或有清痰。
白話
各種嘔吐的嬰兒,眼瞼浮腫,面色微微發黃,腳部發冷而腹部發熱,白天症狀輕微夜間加重。年齡較大的孩子,脈象沉緩。這是因為陳舊乳汁停留在胃中,所以嘔吐出黃色酸水,或者有清稀的痰液。
原文
脈實而滑,為食積所傷,吐酸醙氣,或宿食並出。兒小哯乳不化,宜三稜散。
白話
脈象實而滑,是被積食所傷,嘔吐帶有酸臭味,或者同時吐出陳舊食物。嬰兒小嘔吐乳汁不能消化,適宜用三稜散。
原文
傷風嗽吐,有熱生風,有風生痰,痰結胸中,肺氣不順,連嗽不止,和痰吐出,此為嗽吐。
白話
傷風咳嗽引起的嘔吐,有發熱而生風,有風而生痰,痰液凝結在胸中,肺氣不暢,連續咳嗽不停,連帶痰液一起吐出,這叫做嗽吐。
原文
痰壅而作,乃為實症,宜去風化痰,先服小柴胡湯。
白話
痰液堵塞而發作,是實證,適宜祛除風邪、化解痰液,先服用小柴胡湯。
原文
若瀉久脾虛,土不生金,面白唇燥,干嗽乾嘔,無痰可去,溫補為上,用茯苓厚朴湯、惺惺散。
白話
如果腹瀉日久導致脾氣虛弱,脾土不能滋生肺金,面色蒼白嘴唇乾燥,乾咳乾嘔,沒有痰可以祛除,溫補為上策,用茯苓厚朴湯、惺惺散。
原文
傷乳吐者,才飲乳後即吐,或少停而吐,此因乳飲無度,脾氣虛弱,不能運化,譬之小器盛物,滿則溢也。更當節乳,投三稜散。
白話
傷乳嘔吐的嬰兒,才喝完乳汁隨即就嘔吐,或者稍微停一會兒就嘔吐,這是因為餵乳沒有節制,脾氣虛弱,不能運化消化,好比用小的容器裝東西,裝滿了就會溢出來。應當節制餵乳,服用三稜散。
原文
嘔家多渴,胃之津液干也,欲飲水以自救,宜少與之,不可多也,多則反吐,謂之水逆,宜五苓散。
白話
嘔吐的病人多感到口渴,是因為胃中的津液乾涸了,想要喝水來自救,應當少量給予,不可過多,給多了反而會嘔吐,這叫做水逆,適宜用五苓散。
原文
有時噁心常吐清水,心胃作痛,得食即暫止,飢則甚者,此胃中有蛔蟲也,宜檳榔散。大抵嘔吐,第一要節乳,徐徐用藥調治。蓋節者樽節之節,無過飽也。
白話
有時噁心常常吐出清水,心胃部位疼痛,吃東西就暫時停止疼痛,飢餓時就更加嚴重,這是胃中有蛔蟲,適宜用檳榔散。大致說來嘔吐,第一要節制乳汁,慢慢地用藥物調治。所謂節就是節制的節,不要過度吃飽。
原文
如不明此理,動輒斷一二日,以致餒甚而胃虛,反致不救者多矣,切須知之。
白話
如果不明白這個道理,動不動就斷奶一二天,導致過度飢餓而胃氣虛弱,反而導致不能救治的情況很多,一定要知道這個道理。
原文
丹溪曰:胃中有熱,膈中有痰,令人時常嘔吐清水,作噯氣吞酸等症,用二陳湯,加薑汁、炒黃連、山梔、蒼朮、川芎、香附、砂仁、神麯、山楂。少加木香以行滯氣,加姜,水煎服。
白話
丹溪說:胃中有熱,胸膈中有痰,讓人時常嘔吐清水,出現噯氣吞酸等症狀,用二陳湯,加入薑汁、炒黃連、山梔、蒼朮、川芎、香附、砂仁、神麯、山楂。稍微加一些木香來通行停滯的氣機,加入生薑,用水煎服。
原文
批:嘔家聖藥生薑信矣,然氣逆作嘔,生薑散之;痰與水作嘔,半夏逐之。生薑治寒證最佳,然熱嘔不可無烏梅也。
白話
批語:嘔吐的聖藥是生薑確實如此,然而氣逆引起的嘔吐,用生薑來消散;痰與水濕引起的嘔吐,用半夏來祛除。生薑治療寒證最好,然而熱性嘔吐不可沒有烏梅。
原文
凡病嘔吐,切不可下,以其逆之故也,此丹溪之論。
白話
凡是嘔吐的病症,千萬不可用下法,因為嘔吐是氣逆的緣故,這是丹溪的論述。
原文
而東垣乃云:吐而大便不通,則利大便,上藥在所當禁。二說相反,要當審其通與不通而治耳。〔附方〕理中湯 見驚風症內。定吐飲 見驚風症內。
白話
而東垣卻說:嘔吐而大便不通,就要通利大便,以上藥物應當禁止使用。兩種說法相反,要根據大便通暢與否來審慎治療。〔附方〕理中湯:見驚風症內。定吐飲:見驚風症內。
原文
參香飲 人參 沉香 丁香 藿香 薑汁香薷飲 香薷 扁豆 厚朴 黃連
白話
參香飲:人參、沉香、丁香、藿香。香薷飲:香薷、扁豆、厚朴、黃連。
原文
三稜散 人參 莪朮 三稜 陳皮 枳殼 香附 青皮 益智 神麯 穀芽 半夏 大黃 紫蘇 甘草小柴胡湯 半夏 黃芩 柴胡 人參 薄菏 甘草茯苓厚朴湯 茯苓 厚朴 半夏 甘草
白話
三稜散:人參、莪朮、三稜、陳皮、枳殼、香附、青皮、益智、神麯、穀芽、半夏、大黃、紫蘇、甘草。小柴胡湯:半夏、黃芩、柴胡、人參、薄荷、甘草。茯苓厚朴湯:茯苓、厚朴、半夏、甘草。
原文
惺惺散 人參 桔梗 茯苓 白朮 防風 川芎 細辛 膽星 天花粉 甘草五苓散 見驚風症內。
白話
惺惺散:人參、桔梗、茯苓、白朮、防風、川芎、細辛、膽星、天花粉、甘草。五苓散:見驚風症內。
原文
檳榔散 黑錫炒成灰,檳榔末各等分,米飲調服,苦楝湯下亦可。
白話
檳榔散:黑錫炒成灰,檳榔末各等分,用米湯調服,用苦楝湯送下也可以。
原文
和中桔梗湯 茯苓(一錢) 半夏(七分) 陳皮(八分) 白朮(八分) 生薑(九片) 枳實(八分炒) 厚朴(八分,薑汁炒) 桔梗(八分)
白話
和中桔梗湯:茯苓一錢、半夏七分、陳皮八分、白朮八分、生薑九片、枳實八分炒、厚朴八分用薑汁炒、桔梗八分。
原文
荊黃散 荊芥(二錢) 人參(一錢) 甘草(五分) 大黃(六分) 加檳榔末(一錢) 木香(五分)二陳湯 茯苓 半夏 陳皮 甘草 白朮
白話
荊黃散:荊芥二錢、人參一錢、甘草五分、大黃六分,加上檳榔末一錢、木香五分。二陳湯:茯苓、半夏、陳皮、甘草、白朮。