原文
《巢氏病源》小兒傷寒汗出候:傷寒者,是寒氣客於皮膚,搏於血氣,使腠理閉密,氣不宣泄,蘊積生熱,故頭痛、體疼、壯熱也。而汗出者,陽虛受邪,邪搏於氣,故發熱。
《巢氏病源》小兒傷寒汗出候:傷寒,是寒氣停留在皮膚,與血氣搏鬥,使腠理閉塞,氣無法宣洩,鬱積產生熱,所以頭痛、身體疼痛、高燒。而汗出的情況,是陽氣虛弱感受邪氣,邪氣與正氣搏鬥,所以發熱。
原文
陰氣又虛,邪又乘於陰,陰陽俱虛,不能制其津液,所以傷寒而汗出也。
陰氣也虛弱,邪氣又侵犯陰分,陰陽都虛,無法控制體內的津液,所以傷寒而汗出。
原文
《活人書》論傷寒小兒、大人治法:一般但小分劑,藥性差涼耳。問:自汗者,何也?衛不和自汗。
《活人書》討論傷寒小兒、大人的治法:一般只是藥量分劑較小,藥性稍微涼一些罷了。問:自汗是什麼原因?衛氣不和諧導致自汗。
原文
病人臟無他病,時發熱自汗出而不愈者,衛不和也。先其時發汗則愈,屬桂枝也。
病人臟腑沒有其他疾病,但時常發熱自汗而無法痊癒,這是衛氣不和。在發熱自汗之前發汗就會痊癒,適用桂枝湯。
原文
太陽病,發熱汗出者,此為榮弱衛強,故汗出。欲救風邪者,宜桂枝湯。又云:病常自汗出者,此為榮氣和。榮氣和者,外不諧也。以衛氣不共榮氣諧故爾。
太陽病,發熱汗出,這是榮氣弱衛氣強,所以汗出。想要祛除風邪,適合用桂枝湯。又說:病人經常自汗出,這是榮氣調和。榮氣調和,但體表不和諧,因為衛氣不能與榮氣協調的緣故。
因為榮氣運行在脈中,衛氣運行在脈外,再發其汗,使榮衛和諧就會痊癒。
原文
傷風自汗,太陽病;發熱汗出,惡風脈緩為中風,屬桂枝湯。
傷風自汗,屬於太陽病;發熱汗出,怕風,脈象浮緩,這叫中風,適用桂枝湯。
原文
又云:太陽病,項背強几几,反汗出惡風,桂枝加葛根湯主之。汗出而渴者,五苓散。不渴者,茯苓甘草湯。
又說:太陽病,項背部僵硬不舒,反而汗出怕風,用桂枝加葛根湯主治。汗出口渴的,用五苓散。不口渴的,用茯苓甘草湯。
原文
雖然仲景云傷寒自汗用桂枝,然桂枝湯難用,須是仔細消息之。
雖然張仲景說傷寒自汗用桂枝湯,但是桂枝湯難以使用,必須仔細斟酌。
原文
假令傷風自汗,若脈浮而弱,設當行桂枝,服湯後,無桂枝脈息證候而煩者,即不可再服也。
假如傷風自汗,如果脈象浮而弱,按理應當用桂枝湯,但服湯後,沒有出現桂枝湯的脈象和證候而煩躁的,就不能再服用了。
原文
仲景云:太陽病,自汗,四肢拘急,難以屈伸,若小便難者,可桂枝湯內加附子服之。
張仲景說:太陽病,自汗,四肢拘攣緊急,難以屈伸,如果小便困難的,可以在桂枝湯內加附子服用。
原文
若小便數者,慎不可與桂枝附子湯,宜服芍藥甘草湯。
如果小便頻數的,謹慎不可用桂枝附子湯,應該服用芍藥甘草湯。
原文
若誤行桂枝附子攻表,便咽乾煩躁,厥逆嘔吐,作甘草乾薑湯與之,以復其陽。
如果誤用桂枝附子湯攻表,就會出現咽喉乾燥、煩躁、四肢厥冷、嘔吐,應給予甘草乾薑湯,以恢復其陽氣。
原文
若厥愈足溫,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸。若胃氣不和譫語者,與調胃承氣湯。微溏則止其譫語。緣芍藥甘草湯,主脈浮、自汗、小便數者。
如果手足厥冷好轉、腳轉溫暖,再給予芍藥甘草湯,腳就能伸展。如果胃氣不和而譫語的,給予調胃承氣湯。稍微腹瀉就能停止譫語。因為芍藥甘草湯主治脈浮、自汗、小便頻數的證候。
原文
寸口脈浮為風,大為虛,風則生微熱,虛則兩脛攣。
寸口脈浮是風邪,脈大是虛弱,風邪會產生微熱,虛弱則兩小腿拘攣。
原文
小便數,仍汗出,為津液少,不可誤用桂枝,宜服芍藥甘草補虛退風熱。通治誤服桂枝湯後,病證仍存者也。陽明病,自汗不惡寒。反惡熱,濈濈然汗自出者,屬陽明也。
小便頻數,仍然汗出,這是津液不足,不可誤用桂枝湯,應該服用芍藥甘草湯補虛退風熱。也通用於誤服桂枝湯後,病證仍然存在的情況。陽明病,自汗而不怕冷,反而怕熱,汗出連綿不斷的,屬於陽明病。
原文
若陽明病汗出多而渴者,不可與豬苓湯,以汗多、胃中燥,豬苓複利其小便故也。故仲景云:陽明病發熱汗多者,急下之。
如果陽明病汗出多而口渴的,不可給予豬苓湯,因為汗多、胃中乾燥,豬苓又會利小便的緣故。所以張仲景說:陽明病發熱汗多的,應當急用下法。
原文
陽明病,其人汗多,以津液外出,胃中燥,大便必硬。譫語者,屬調胃承氣湯。
陽明病,病人汗多,因為津液外洩,胃中乾燥,大便必定乾硬。出現譫語的,屬於調胃承氣湯證。
原文
雖然陽明汗多急下,若小便自利者,此為津液內竭,雖爾不可攻之。須自大便導之,宜用蜜煎導法。
雖然陽明病汗多應當急下,但如果小便通利的,這是津液內部枯竭,即使這樣也不可攻下。必須從大便引導,適合用蜜煎導法。
原文
陽明病,汗出而脈遲、微惡寒者,表未解也,宜服桂枝湯。
陽明病,汗出而脈遲、稍微怕冷的,是表證未解,適合服用桂枝湯。
原文
陽明法多汗,若脈浮無汗而喘者,發汗則愈,宜麻黃湯也。
陽明病的規律是多汗,如果脈浮無汗而氣喘的,發汗就會痊癒,適合用麻黃湯。
原文
亡陽自汗,太陽病,發汗多遂漏不止,其人惡風,當溫其經,宜桂枝加附子湯。
亡陽自汗,太陽病,發汗過多導致汗出不止,病人怕風,應當溫其經脈,適合用桂枝加附子湯。
原文
傷寒尺寸脈俱緊而汗出者,亡陽也,此屬少陰,法當咽痛而復吐利。
傷寒寸關尺脈都緊而汗出的,是亡陽,這屬於少陰病,按理會出現咽喉疼痛以及嘔吐、下利。
原文
其人熱不去,內拘急,四肢疼,厥逆而惡寒者,四逆湯主之;汗多不止者,可用溫粉撲之;若汗多不止,必惡風,煩躁,不得臥者,先服防風白朮牡蠣湯,次服小建中湯。
如果病人發熱不退,體內拘急,四肢疼痛,四肢厥冷而怕冷的,用四逆湯主治;汗多不止的,可以用溫粉撲身;如果汗多不止,必定怕風、煩躁、不能躺臥的,先服用防風白朮牡蠣湯,再服用小建中湯。
原文
(所合用方盡見本門。)《活人書》 仲景桂枝湯桂枝 芍藥(各三兩) 甘草(二兩)
(所合用的藥方全部見於本門。)《活人書》 仲景桂枝湯:桂枝、芍藥(各三兩),甘草(二兩)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一盞半,入生薑五片,棗子二枚,煎至一盞,去滓溫服。須臾歠熱稀粥一盞,以助藥力。溫覆令一時許,遍身漐漐微以有汗者佳。
以上藥材銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,加水一盞半,放入生薑五片、紅棗二枚,煎至一盞,去渣溫服。不一會喝熱稀粥一盞,以幫助藥力。蓋被保暖約一個時辰,全身微微出汗為佳。
原文
具加減法:若桂枝湯,自西北二方居人,四時行之,無不應驗。
具體加減法:如果使用桂枝湯,對於西北地區的居民,四季使用,無不應驗。
原文
江淮間唯冬及春可行之,自春末及夏至以前,桂枝證,可加黃芩一分,謂之陽旦湯。
江淮地區只在冬季和春季可以使用;從春末到夏至以前,若有桂枝湯證,可加黃芩一分,稱為陽旦湯。
原文
夏至後有桂枝證,可加知母半兩,石膏一兩,或加升麻一分。若病人素虛寒者,正用古方,不再加減也。
夏至後有桂枝湯證,可加知母半兩、石膏一兩,或加升麻一分。如果病人平素虛寒,就使用原方,不再加減。
原文
戒曰:桂枝最難用,雖雲表不解,脈浮可發汗,宜桂枝湯,須是病人常自汗出,小便不數,手足溫和,或手足指稍作微冷,少頃卻溫,身雖微似煩,而又憎寒,始可行之。
告誡說:桂枝最難使用,雖然說表證未解、脈浮可發汗,適合桂枝湯,但必須病人經常自汗出,小便不頻數,手足溫和,或者手足指尖稍微發冷,過一會兒又變溫,身上雖然稍微有點煩躁,但又怕冷,這樣才可以施行。
原文
若病人身無汗,小便數或手足冷,不惡寒或飲酒家不喜甘者,慎不可行桂枝也。
如果病人身上無汗,小便頻數或手足冰冷,不怕冷,或者嗜酒的人不喜歡甘味的,謹慎不可用桂枝湯。
原文
仍有桂枝證,服湯已,無桂枝證者,尤不可再與。《活人書》 仲景桂枝加葛根湯
仍然有桂枝湯證,但服湯後,桂枝湯證消失的,尤其不可再給藥。《活人書》 仲景桂枝加葛根湯
原文
桂枝 甘草(各一兩) 葛根(二兩) 芍藥 麻黃(各一兩半)
桂枝、甘草(各一兩),葛根(二兩),芍藥、麻黃(各一兩半)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一個,水一盞半,煎至八分,去滓服。覆取微汗。《活人書》 仲景五苓散
以上藥材銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,生薑四片,紅棗一個,水一盞半,煎至八分,去渣服用。蓋被取微汗。《活人書》 仲景五苓散
原文
豬苓(去黑皮,秤) 白朮 茯苓(去皮,秤。各三分) 澤瀉(一兩一分) 桂枝(去皮,半兩,不見火)
豬苓(去黑皮,秤重),白朮、茯苓(去皮,秤重,各三分),澤瀉(一兩一分),桂枝(去皮,半兩,不用火烤)
原文
上各事持搗篩為散,拌勻。每服抄三錢,白湯調下。此藥須各自事持,秤見分兩,然後合。《活人書》 仲景茯苓甘草湯
以上各藥分別處理,搗碎篩成散劑,拌勻。每次服用取三錢,用白開水調下。此藥必須各自分別處理,稱好份量,然後混合。《活人書》 仲景茯苓甘草湯
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一盞半,生薑五片,煮至八分,去滓溫服。《活人書》 仲景桂枝加附子湯
以上藥材銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,水一盞半,生薑五片,煮至八分,去渣溫服。《活人書》 仲景桂枝加附子湯
原文
桂枝(去皮) 芍藥(各一兩半) 甘草(炙,一兩) 附子(炮去皮,用半兩)
桂枝(去皮)、芍藥(各一兩半),甘草(炙,一兩),附子(炮製去皮,用半兩)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一個,水一盞半,煮至八分,去滓溫服。
以上藥材銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,生薑四片,紅棗一個,水一盞半,煮至八分,去渣溫服。
原文
《活人書》 仲景芍藥甘草湯白芍藥 甘草(炙。各二兩)
《活人書》 仲景芍藥甘草湯:白芍藥、甘草(炙,各二兩)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一盞半,煮至八分,去滓溫服。
以上藥材銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,水一盞半,煮至八分,去渣溫服。
原文
《活人書》 仲景甘草乾薑湯甘草(炙,四兩) 乾薑(二兩)
《活人書》 仲景甘草乾薑湯:甘草(炙,四兩),乾薑(二兩)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一盞半,煮至八分,分減服。《活人書》 仲景調胃承氣湯
以上藥材銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,水一盞半,煮至八分,分次減量服用。《活人書》 仲景調胃承氣湯
原文
甘草(一兩) 芒硝(一兩一分) 大黃(去皮,二兩)
甘草(一兩),芒硝(一兩一分),大黃(去皮,二兩)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。