幼幼新書

軀啼第八

軀啼第八(2)

軀啼第八29
原文
上只當歸一味粗搗,二味相和,以清酒一升,煮至七合,去滓。
白話
上面只取當歸一味,粗略搗碎,兩味藥混合,用清酒一升,煮至七合,濾去藥渣。
原文
每服取如杏仁大令兒咽之,日三服,夜一服。量兒大小以意加減良。《聖惠》又方衣中白魚(二七枚)
白話
每次服用取如杏仁大小的量,讓小兒嚥下,白天三次,夜間一次。根據小兒大小酌情加減。《聖惠》又一方:衣中白魚(十四枚)。
原文
上以薄熟絹包裹,於兒腹上回轉摩之,以瘥為度。《嬰孺》治少小胎寒,腹痛軀啼。黃耆散方
白話
用薄熟絹包裹,在小兒腹部來回按摩,以病癒為度。《嬰孺》治療小兒胎寒、腹痛、身體蜷縮啼哭。黃耆散方。
原文
黃耆 當歸 芎 乾薑(各四分) 甘草(三分) 黃芩(六銖)
白話
黃耆、當歸、川芎、乾薑(各四分),甘草(三分),黃芩(六銖)。
原文
上為末,二十日兒用乳汁和一胡豆大,日三夜一。五十日一小豆大,百日二小豆大。藥溫中無毒,若無黃耆,可缺也。
白話
上藥研為末,出生二十天的小兒用乳汁調和一胡豆大小,白天三次夜間一次。五十天的小兒用小豆大小,百日的用二小豆大小。藥性溫中無毒,如果沒有黃耆,可以缺少。
原文
兒生便服,使寒氣不得生,亦不吐,服之期年止服,妙。
白話
小兒出生後即可服用,使寒氣不能產生,也不會嘔吐,服用滿一年停止服用,很好。
原文
若寒氣㽲痛,啼不可忍,以水煮飲之,如服理中丸法。服藥補益之,可數十倍,節度無苦。
白話
如果寒氣攻痛,啼哭不可忍受,用水煮後服用,如同服用理中丸的方法。服藥補益,可增加數十倍劑量,依節度服用沒有痛苦。
原文
《嬰孺》治少小兒啼,夜不安欲驚,腹中風痛如中風,發有時,夜則甚,如有鬼禍方。
白話
《嬰孺》治療小兒啼哭,夜間不安想要驚厥,腹中風痛如同中風,發作有時,夜間更甚,好像有鬼祟的方子。
原文
當歸 芍藥(各一兩) 甘草(半兩,炙) 桂心 白朮(各二兩)
白話
當歸、芍藥(各一兩),甘草(半兩,炙),桂心、白朮(各二兩)。
原文
上切,以水二升煮八合,服一合,日進三服,量與服之。
白話
上藥切碎,用水二升煮取八合,每次服一合,每日三次,根據情況給予服用。
原文
一方無芍藥,有五味子(二兩。)《嬰孺》治少小軀啼,掣縮吐哺。當歸丸方
白話
另一方無芍藥,有五味子(二兩)。《嬰孺》治療小兒身體蜷縮啼哭、抽搐縮身、吐奶。當歸丸方。
原文
當歸 乾薑 細辛 附子(各六銖) 狼毒(二銖) 吳茱萸(半合) 豉(三合,炒) 杏仁(二十枚,去皮炒)
白話
當歸、乾薑、細辛、附子(各六銖),狼毒(二銖),吳茱萸(半合),豆豉(三合,炒),杏仁(二十枚,去皮炒)。
原文
上為末,蜜丸黍米大。小兒一丸,日進三服。大兒二丸,量與之。亦治胎寒。
白話
上藥研為末,煉蜜為丸如黍米大。小兒服一丸,每日三次。大兒服二丸,酌情給予。也治療胎寒。
原文
《嬰孺》治小兒胎寒聚唾,弄舌軀啼,反張怒驚。當歸散方
白話
《嬰孺》治療小兒胎寒聚唾、弄舌、身體蜷縮啼哭、角弓反張、發怒驚恐。當歸散方。
原文
黃耆 細辛 當歸 黃芩 龍骨 桂心(各二分) 芍藥(四分)
白話
黃耆、細辛、當歸、黃芩、龍骨、桂心(各二分),芍藥(四分)。
原文
上為末,乳汁調服一大豆許。日進三服,夜一服。
白話
上藥研為末,用乳汁調服一大豆大小。每日三次,夜間一次。
原文
張渙:嬰兒在胎之時,其母將養,一切不如法;及取涼飲冷過度,冷氣入兒腹胃,使胎氣不強,致生下羸弱多病,俯仰多啼,名曰軀啼。宜用 養臟湯方
白話
張渙:嬰兒在胎中時,其母調養,一切不合法度;以及貪涼飲冷過度,冷氣進入小兒腹胃,使胎氣不強,導致出生後羸弱多病,俯仰多啼,名叫軀啼。宜用養臟湯方。
原文
川當歸(一兩) 沉香 丁香 白朮 桂心 川芎(各半兩)
白話
川當歸(一兩),沉香、丁香、白朮、桂心、川芎(各半兩)。
原文
上件搗,羅為細末。每服一錢,水八分,入生薑二片,煎至四分,去滓,放溫時時滴口中。
白話
上藥搗碎,過羅為細末。每次服一錢,水八分,加入生薑二片,煎至四分,去渣,放溫,時時滴入口中。
原文
《劉氏家傳》治小兒胎氣弱,陰陽不調,晝夜軀啼不已。
白話
《劉氏家傳》治療小兒胎氣弱,陰陽不調,晝夜身體蜷縮啼哭不止。
原文
好乳香(水中坐,乳缽研細,秤) 沒藥(別研) 木香 薑黃(各四錢) 木鱉子仁(二十枚)
白話
好乳香(水中坐,用乳缽研細,稱量),沒藥(另研),木香、薑黃(各四錢),木鱉子仁(二十枚)。
原文
上先將後三味同為細末,次研入上二味,煉蜜和成劑收之。
白話
上藥先將後三味一同研為細末,然後研入前二味,煉蜜調和成劑收藏。
原文
每一歲兒可服半皂子大,余以意加減,煎鉤藤湯化下,無時,次用魏香散。
白話
每一歲小兒可服半皂子大小,其餘根據情況加減,煎鉤藤湯化下,不拘時,隨後用魏香散。
原文
《劉氏家傳》 魏香散蓬莪朮(半兩,濕紙裹煨) 真阿魏(一錢)
白話
《劉氏家傳》魏香散:蓬莪朮(半兩,濕紙裹煨),真阿魏(一錢)。
原文
上先用溫水化阿魏,浸蓬莪朮一晝夜,切、焙乾,為末。每服半錢,煎紫蘇米飲空心調下。軀啼稍愈,服開胃丸。《劉氏家傳》 開胃丸方
白話
上藥先用溫水化開阿魏,浸泡蓬莪朮一晝夜,切片、焙乾,研為末。每次服半錢,煎紫蘇米飲空腹調下。軀啼稍癒後,服用開胃丸。《劉氏家傳》開胃丸方。
原文
白朮 木香 蓬莪朮 人參 當歸(細銼,炒。各半兩) 白芍藥(一分)
白話
白朮、木香、蓬莪朮、人參、當歸(細銼,炒。各半兩),白芍藥(一分)。
原文
上為細末,湯浸炊餅,為丸如黍米大。每服五、七丸,空心、食前,煎麝香湯下。
白話
上藥研為細末,用湯浸炊餅,做成丸如黍米大。每次服五、七丸,空腹、飯前,煎麝香湯送下。
原文
《王氏手集》 白朮當歸煎丸方 治胎寒腹痛,遇夜啼叫。身體軀張,有如癇狀。吐哯不止,大便酸臭。乳食雖多不生肌膚。白朮 當歸 木香
白話
《王氏手集》白朮當歸煎丸方:治療胎寒腹痛,入夜啼叫。身體蜷縮張開,有如癲癇狀態。吐奶不止,大便酸臭。乳食雖多而不生肌膚。白朮、當歸、木香。
原文
上等分為細末,煉蜜為丸梧子大。每服一丸,煎木香湯化下。
白話
上藥等分研為細末,煉蜜為丸如梧子大。每次服一丸,煎木香湯化下。