原文
《惠眼觀證》云:虛實之狀,不拘肥瘠,系乎氣色。有肥而氣怯,瘠而氣壯。怯則色軟,壯則色盛。由此觀之,五臟之色皆見於面。肝青,心赤,肺白,脾黃,腎黑。
《惠眼观证》说:虚与实的状况,不局限于体型的胖瘦,而在于气色。有的人肥胖但气怯弱,有的人瘦削但气强壮。气怯弱则面色柔和,气强壮则面色充盛。由此看来,五脏的颜色都显现在面部。肝对应青色,心对应赤色,肺对应白色,脾对应黄色,肾对应黑色。
原文
雖然肝王於春,心王於夏,肺王於秋,脾王於四季,腎王於冬。
虽然肝脏在春季旺盛,心脏在夏季旺盛,肺脏在秋季旺盛,脾脏在四季之交旺盛,肾脏在冬季旺盛。
原文
設或不春,不冬,有時而變面青黑,又非系乎肝腎也。
假如不是春天也不是冬天,有时面色变为青黑,这又不一定是肝肾的问题。
时节不在四季之交,有时面色变为黄赤,也不一定是心脾的问题。
原文
時非在秋有時而變面色白,亦非系乎在肺也。忽然青黑者,主乎痛。忽然黃赤者,主乎熱。忽然白色者,主乎冷。此由氣有閉滯,非系乎時也。泛常而色見於本部者,又非此論也。
时节不在秋季,有时面色变为白色,也不一定是肺的问题。突然出现青黑色,主疼痛;突然出现黄赤色,主热证;突然出现白色,主寒证。这是由于气机闭阻滞涩,并非与时节相关。而平时面色出现在所属部位的情况,又不在此讨论之列。
原文
心肺系乎兩臉,脾則見乎唇之四際,肝則見乎眼之四傍,腎則見乎兩鬢之際。
心与肺对应两颊,脾表现在口唇四周,肝表现在眼睛四周,肾表现在两鬓部位。
原文
始見於本部,又形於他位,前所謂不可一端而取也。至如脾主唇之四際,其色白則主吐瀉。
刚开始出现在本部位,然后又出现在其他部位,这就是前面所说的不能仅凭一点来判定。例如脾主管口唇四周,如果颜色发白则主吐泻。
原文
或痢病之日久,忽然紫黑,此心腎之氣傳之於脾,主乎敗絕,不三日而死也。
或者痢疾日久,突然出现紫黑色,这是心肾之气传变到脾,主脏气败绝,不超过三天就会死亡。
原文
眼之四傍,其色青則主驚涎閉結,微微白色交侵則肺之克肝,亦死候也。
眼睛四周,颜色发青则主惊风、痰涎闭结;若有微微白色交相侵犯,则是肺气克伐肝脏,也是死亡的征候。
由此推知,五脏之气周流运行于面部,不能拘泥于某一点来看待。
原文
《惠眼觀證》云:小兒之病,其實者面色紅赤,風之欲生則或先搖頭,或自扎眼。
《惠眼观证》说:小儿患病,实证者面色红赤,风邪将要发作时,有的先摇头,有的自己眨眼睛。
虚证者面色淡黄夹杂白色,气怯弱则头颈软弱无力,眼睛昏暗无神。
原文
又有實而氣血閉者,面色青黃,夜睡多汗,加之唇乾氣粗,脅下刺痛,晚或躁悶。
还有实证而气血闭阻的,面色青黄,夜间睡眠多汗,加上唇干、气粗,胁下刺痛,傍晚时可能烦躁胸闷。
原文
又有虛而大小便澀滯,眼遲息緩者,此脾有滑積,其形候如此。
还有虚证而大小便涩滞不畅、眼神迟滞、呼吸缓慢的,这是脾有滑积,其形证表现如此。
原文
由目力觀之,切忌小兒睡起與夫啼聲方斷,此古人深戒也。
从观察来看,切忌在小儿刚睡醒时以及哭声刚停止时观察气色,这是古人深切的告诫。
原文
凡有重病,氣色未定則先將手候太衝,兼掐腳心,或不知病,乃一絕也。又看眼色如何,果渾濁而不光彩則死矣。
凡是重病,气色尚未稳定时,先用手按诊太冲穴,同时掐脚心,如果仍不知病痛,这是第一个死候。再看眼神如何,如果确实浑浊无光彩,就会死亡。
原文
《惠眼觀證》又云:小兒生下三朝七日,面蔥白色者,為胎氣不足,近不可過六十日,遠不過晬。
《惠眼观证》又说:小儿出生后三天到七天,面色像葱白一样的,是胎气不足,近则不超过六十天,远则不超过周岁。
原文
壽上一點青色,驚著胎氣。凡因驚後,兩眼皮上筋起,赤則驚積,青則疳積,紅則風積。
鼻梁(寿上)出现一点青色,是惊动了胎气。凡是因受惊之后,两眼皮上青筋暴起,赤色为惊积,青色为疳积,红色为风积。
原文
鼻心紅色直上此心熱,主發癰瘡,或夜啼,睡臥不穩,或熱,或痢病。兩眉心青氣起,主著僕,不然被打驚著。
鼻头红色向上延伸,这是心热,主发痈疮,或者夜啼、睡卧不安,或者发热,或者痢疾。两眉头之间出现青气,主跌倒,或者被人惊吓。
原文
眼坑下紅色起,主心驚,因人叫喚,或雞犬驚著萬一,胸膈煩,夜或熱。兩眼尾青筋直上髮際,主肝氣怯弱。
眼眶下出现红色,主心惊,因为人叫喊,或者万一被鸡犬惊吓,胸膈烦闷,夜里可能发热。两眼角外侧青筋直上发际,主肝气怯弱。
原文
如有疾病,其筋愈青,面色愈白,主慢驚搐搦候,大腸亦冷。
如果有疾病,青筋越青,面色越白,主慢惊抽搐证,大肠也寒冷。
原文
唇紅面赤,主有傷壯熱,又更啼哭,必傷寒頭痛外候,用手按太陽穴,見動來抵手是也。
唇红面赤,主有外感壮热,加上啼哭,必定是伤寒头痛的外候,用手按太阳穴,感觉跳动顶手即是。
面青唇黑,如果原来有惊风证候,则主惊气结聚作痛,必须发散惊气。
原文
如本無驚,忽然青者,唇反乾燥,其聲直叫,此因冷物傷脾。唇之四外淡白色,主脾虛吐瀉及患痢。如已吐瀉,有黑色繞上唇者,必死。若患痢重,則唇上一路乾白。唇之四外黃,主食傷脾。
如果本来没有惊风,突然面色发青,唇反而干燥,声音直叫,这是因冷物损伤了脾。嘴唇四周淡白色,主脾虚吐泻及患痢疾。如果已经吐泻,有黑色环绕上唇的,必死。如果痢疾严重,则唇上有一条干白色。嘴唇四周发黄,主食积伤脾。
原文
唇之四際青色淡淡起者,主脾胃有涎,即發傷寒,脾虛引起潮熱。
嘴唇四周隐隐泛起青色,主脾胃有痰涎,就会发伤寒,脾虚引起潮热。
原文
唇之四外赤色,主心脾受熱,氣血壅滯,或發口瘡。
嘴唇四周赤色,主心脾受热,气血壅滞,或者发生口疮。
原文
兩臉上有絲紋淡紅夾赤,此因肺受熱,主嗽或血不潮心,夢多驚叫,睡臥不安。眼坑下青黑色繞轉,主肝氣敗絕涎生。
两颊上有丝纹淡红夹杂赤色,这是肺受热,主咳嗽或血不养心,多梦惊叫,睡卧不安。眼眶下青黑色环绕,主肝气败绝,涎液产生。
原文
又面臉上有紅絲,從下直上眼尾,此心肺極熱生丹瘡。眼睛黃色,主肺有黏積。眼睛青色,主肺有風氣並脾氣。又白,即主渴候,遍身黃腫如熟李。或因瀉痢,手足浮腫。
另外,面颊上有红丝,从下直上眼尾,这是心肺极热,产生丹毒疮疡。眼睛黄色,主肺有黏积。眼睛青色,主肺有风气及脾气。如果眼睛白色,即主渴证,全身黄肿像熟李子。或者因泻痢,手足浮肿。
原文
若面色變動,或青或赤,耳輪冷,腹內痛,好吃冷水,主發疹痘。
如果面色变化,或青或赤,耳轮发冷,腹内疼痛,喜欢喝冷水,主将发疹痘。
原文
兩耳畔青黑,筋橫過髮際,主臍下痛及疝氣腎吊也。
两耳旁青黑色,青筋横过发际,主脐下疼痛及疝气肾吊。
原文
生下一月或二月,面色忽微微青白,偃身哭者,主胎中受邪氣。非時面赤,或壯熱。
出生后一个月或两个月,面色忽然微微青白,仰身哭的,主胎中受了邪气。非时面赤,或者壮热。
原文
四肢煩,手足心熱,主心腹熱痛,遍身虛腫。面色青黃,頭皮光腫者,主熱疳候。氣入,四肢皮上粟瘡。
四肢烦扰,手足心热,主心腹热痛,全身虚肿。面色青黄,头皮光亮肿胀的,主热疳证。邪气入内,四肢皮肤上出现粟粒样疮。
原文
唇口微微青黃,主肝臟風熱,及脾有滑積,或腹痛瀉。生下頭腫,胎氣不足。
嘴唇口角微呈青黄色,主肝脏风热,以及脾有滑积,或者腹痛腹泻。出生时头肿,是胎气不足。
原文
眼澀睛赤,揉眼揩眼,面青黃多淚,主風疳在肝臟。
眼睛干涩、眼珠发红,揉眼擦眼,面色青黄多泪,主风疳在肝脏。
原文
《惠眼觀證》:小兒氣色言之難矣。在視之精熟,方知子細。
《惠眼观证》:小儿的色泽气色说起来很困难。在于观察得精熟,才能知道详细。
原文
全黃色中有黃而色似乎黯者,唇似微白,主乎疳氣。
全黄色中带有黄而色泽似乎晦暗的,唇似乎微微发白,主疳气。
原文
或淡淡黃而青者,主肝脾皆虛,或有潮熱,或患瀉痢。
或者淡黄而带青色,主肝脾皆虚,或有潮热,或患泻痢。
原文
小兒疾患須先看脾氣,此一臟生病最多,何哉?吃物無度,冷熱無節,因而傷損。
小儿患病必须先看脾气,这一脏生病最多,为什么呢?因为饮食没有节制,冷热没有规律,因而损伤脾胃。
原文
或瀉,或滯,或痢,以致肌肉羸瘦,往往傳變於丁奚、哺露。雖二候一同,肚高腳細,頭髮乾枯。但丁奚者,有蟲。哺露者,腹高青筋,吃物不變是也。
或者腹泻,或者积滞,或者痢疾,以致肌肉瘦弱,往往传变成丁奚、哺露。虽然这两种证候相同,都是肚子大、脚细、头发干枯。但是丁奚是有虫,哺露是腹部胀高有青筋,吃进去的食物不消化。
原文
《惠眼觀證》辯形色:大抵氣色各隨其時而言之,至如淡淡青黃,脾胃虛怯而致。此在春與冬末看之,多患傷寒、疹痘。在秋於夏末觀之,多患吐瀉、瘧痢。蓋病有陰陽,各以時候擊觸而成。此則言其大概無所出也,宜常記之。
《惠眼观证》辨析形色:大体上气色各自随季节而言,至于淡青淡黄,是脾胃虚怯导致的。这在春季和冬末看到,多患伤寒、疹痘;在秋季和夏末看到,多患吐泻、疟痢。因为疾病有阴阳之分,各自因季节气候触动而形成。这里说的是大概情况,没有超出这个范围,应当常记在心。
原文
又唇之上一路白,主吐。唇稜上一道白,及唇尖微騫,主痢。唇四際青,主瀉。唇下一抹黃,主傷。唇上黑色者,胃氣絕,必死。眼下臉赤,主睡不穩,多啼叫。眼白芨青,主驚。《保生論》辯小兒生死形色法:
另外,上唇出现一条白色,主吐。唇棱上有一道白色,以及唇尖微翘,主痢疾。嘴唇四周发青,主腹泻。唇下有一抹黄色,主伤食。唇上黑色,胃气绝,必死。眼下睑发红,主睡不安稳,多啼哭。眼白带青色,主惊风。《保生论》辨别小儿生死形色法:
原文
兩眼(左太陽,右太陰)——黑睛黃(主傷寒),白睛黃(有積)。
两眼(左为太阳,右为太阴)——黑睛发黄(主伤寒),白睛发黄(有积滞)。
原文
兩風池氣池——青色(主風候,)紅色(主發熱),紫色(主吐逆)。
两风池、气池——青色(主风证),红色(主发热),紫色(主吐逆)。
原文
壽上、年上——青色(主第二次受驚),赤色(主瀉後發躁)。微黃(平)。
寿上、年上——青色(主第二次受惊),赤色(主泻后烦躁)。微黄(平安)。
原文
山根——青色(主發熱生驚),黑色及黃色甚者(主死)。
山根——青色(主发热生惊),黑色及黄色甚者(主死)。
原文
人中——黑色(主蛔蟲咬心,)患久,人中縮者(主死)。
人中——黑色(主蛔虫咬心),患病日久,人中收缩者(主死)。
原文
承漿地閣——黃色(主霍亂),黑色(主風雨驚),赤色(主痢血)。
承浆、地阁——黄色(主霍乱),黑色(主风雨惊),赤色(主痢血)。
原文
止口——紅黃色(平),白色(脾絕),黑色繞口(主死)。
止口(嘴唇)——红黄色(平安),白色(脾绝),黑色环绕口唇(主死)。
两颐(腮部)——黑色(主滞颐病),赤色(主斑疮眼)。
原文
兩頰——赤色(主傷寒),右赤色(肺臟熱,主生喘),左赤色(心臟熱,口生瘡)。兩金匱——青色(第三次驚,主生風候)。兩耳前——青色(主驚)。兩太陽穴——青色(第一次驚)。紅色(主血淋)。
两颊——赤色(主伤寒),右颊赤色(肺脏热,主喘),左颊赤色(心脏热,口生疮)。两金匮(耳前部位)——青色(第三次受惊,主生风证)。两耳前——青色(主惊)。两太阳穴——青色(第一次受惊)。红色(主血淋)。
原文
兩顴——赤色(主五臟皆有熱),赤色連耳入目,七日亡。
两颧——赤色(主五脏都有热),赤色连耳入目,七日死亡。
原文
黑色繞口者,二日亡。黑色從眉入目者,當日亡。鼻乾黑色者,二日亡。眉青目黃者,必亡。面黑唇紅者,必亡。眉青唇黑不食者,必亡。《莊氏家傳》察小兒氣色候:
黑色环绕口唇的,两日死亡。黑色从眉进入眼目的,当日死亡。鼻子干燥呈黑色的,两日死亡。眉毛青色、眼睛黄色的,必死。面色黑而唇红的,必死。眉毛青色、唇黑、不进饮食的,必死。《庄氏家传》察小儿气色候:
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。