幼幼新書

百病第十七

百病第十七(1)

百病第十七38
原文
《巢氏病源》小兒百病候:小兒百病者,由將養乖節,或犯寒溫,乳哺失時,乍傷飢飽,致令血氣不理,腸胃不調。或欲發驚癇,或欲成伏熱。
白話
《巢氏病源》小兒百病候:小兒百病,是因為養護不當,或者觸犯寒溫,哺乳沒有定時,有時飢餓有時過飽,導致血氣不順,腸胃不調。有的會發生驚癇,有的會形成伏熱。
原文
小兒氣血脆弱,病易動變,證候百端,若見其微證即便治之,不成眾病,故謂之百病也。治之若晚,其病則成。
白話
小兒氣血脆弱,病情容易變化,證候多種多樣,如果看到輕微的症狀就立刻治療,就不會發展成各種疾病,所以稱為百病。如果治療太晚,疾病就會形成。
原文
凡諸病至於困者,汗出如珠,著身不流者死也。
白話
凡是各種疾病發展到危重時,出汗像珠子一樣,沾在身上不流動的,就會死亡。
原文
病如囟陷,口唇乾目皮反,口中氣出冷,足與頭相柱臥不舉,手足四肢垂,其臥正直如縛,其掌中冷,至十日必死,不可治也。
白話
疾病如果出現囟門凹陷,口唇乾燥,眼睛上翻,口中呼出的氣是冷的,腳和頭相抵,躺著不能起身,手腳四肢下垂,躺著時身體筆直像被捆綁一樣,手掌冰冷,到了第十天必定死亡,無法醫治。
原文
《千金》治小兒赤白下痢及狐臭、耳聾、鼻塞等病,此藥以三丸為一劑,服藥不過三劑,萬病悉除,說無窮盡,
白話
《千金》治療小兒赤白下痢以及狐臭、耳聾、鼻塞等病,此藥以三丸為一劑,服藥不超過三劑,所有的病都能消除,功效說不盡。
原文
故稱 萬病丸 。以其牛黃為主,故一名 牛黃丸 。以耆婆良醫,故名 耆婆丸 方
白話
所以稱為萬病丸。因為它以牛黃為主藥,所以又名牛黃丸。因為耆婆是良醫,所以又名耆婆丸方。
原文
牛黃 麝香 犀角(一方云一銖,今各一分) 硃砂 雄黃 黃連 禹餘糧 大戟 芫花 人參 茯苓 乾薑(炮) 桂心 當歸 芎藭 芍藥 甘遂 黃芩 桑白皮 蜀椒 細辛 桔梗 巴豆(去皮臍) 前胡 紫菀 蒲黃(紙上微炒) 葶藶 防風(各一分) 芫青(七枚) 石蜥蜴(一寸) 蜈蚣(三節)
白話
牛黃、麝香、犀角(另一方說一銖,現在各用一分)、硃砂、雄黃、黃連、禹餘糧、大戟、芫花、人參、茯苓、乾薑(炮製)、桂心、當歸、芎藭、芍藥、甘遂、黃芩、桑白皮、蜀椒、細辛、桔梗、巴豆(去皮臍)、前胡、紫菀、蒲黃(紙上微炒)、葶藶、防風(各一分)、芫青(七枚)、石蜥蜴(一寸)、蜈蚣(三節)。
原文
上三十一味(崔氏無黃芩、桑白皮、桔梗、防風為二十七味)並令精細。
白話
以上三十一味藥(崔氏沒有黃芩、桑白皮、桔梗、防風,共二十七味)都要處理精細。
原文
牛黃、麝香、犀角、硃砂、雄黃、禹餘糧、巴豆別研,余者各搗,重絹下之,以白蜜和,更搗三千杵密封之。
白話
牛黃、麝香、犀角、硃砂、雄黃、禹餘糧、巴豆分別研磨,其餘各藥搗碎,用細絹篩過,用白蜜調和,再搗三千杵,密封保存。
原文
破除日平旦空腹,酒服三丸如梧子大,取微下三升惡水為良。
白話
在破除日清晨空腹時,用酒送服三丸如梧桐子大,以微微瀉下三升惡水為佳。
原文
若卒暴病,不要待平旦,無問早晚即服,以吐利為度:若不吐利,更加一丸或至三丸、五丸,須吐利為度。不得限以丸數。病強藥少即不吐利,更非他故。若其發遲,以熱飲汁投之。若吐利不止,即以醋飯兩三口止之。
白話
如果是突然發生的急病,不必等待清晨,不論早晚立即服藥,以吐出或瀉下為度;如果不吐不瀉,再加一丸,甚至加到三丸、五丸,必須以吐瀉為度。不能限制丸數。如果病重藥少就不會吐瀉,沒有其他原因。如果藥效發作遲緩,就用熱飲汁送服。如果吐瀉不止,就用醋飯兩三口止住。
原文
服藥忌陳臭生冷,酢、滑、黏食、大蒜、豬、魚、雞、狗、馬、驢肉。
白話
服藥期間忌食陳腐、有異味、生冷、酸、滑膩、黏膩的食物、大蒜、豬肉、魚肉、雞肉、狗肉、馬肉、驢肉。
原文
若一歲以下小兒有疾者,令乳母服兩小豆,亦以吐利為度。
白話
如果一歲以下的小兒有病,讓乳母服用兩小豆的量,也以吐瀉為度。
原文
近病及卒病皆用多,積久疾病即少服,常取微溏利為度。
白話
新近發生的疾病和突然發生的病都用較大劑量,久病則少量服用,經常以微微稀溏泄瀉為度。
原文
小兒客忤服二丸如米,和乳汁敷乳頭令嗍之。
白話
小兒客忤,服用兩丸如米粒大小,用乳汁調和,塗在乳頭上讓小兒吮吸。
原文
小兒驚癇服二丸如米,塗乳頭令嗍之,看兒大小量之。
白話
小兒驚癇,服用兩丸如米粒大小,塗在乳頭上讓小兒吮吸,根據小兒大小斟酌用量。
原文
小兒乳不消,必腹脹滿,服二丸如米,塗乳頭令嗍之,不瘥更服。
白話
小兒乳汁不消化,一定會腹脹滿,服用兩丸如米粒大小,塗在乳頭上讓小兒吮吸,如果不好轉再服。
原文
《千金翼》治百病、諸荒邪狂走、氣痞冷病,歷年黃黑,大腹水腫,小兒丁奚、瘧疾,經年霍亂,中惡蜚屍及暴疾皆悉主之方。
白話
《千金翼》治療百病、各種邪祟狂走、氣痞冷病,經年黃疸、黑疸,大腹水腫,小兒丁奚、瘧疾,常年霍亂,中惡、蜚屍以及暴疾等,都能主治的藥方。
原文
巴豆(去心皮) 斑蝥(去翅足,熬) 芫青(各三十枚) 天雄(炮,去皮) 乾薑(各半兩) 烏頭 附子(各炮,去皮) 細辛 蜀椒(汗,去目閉口者) 躑躅 黃芩 桂心(各一兩)
白話
巴豆(去心皮)、斑蝥(去翅足,熬)、芫青(各三十枚)、天雄(炮,去皮)、乾薑(各半兩)、烏頭、附子(各炮,去皮)、細辛、蜀椒(炒出汗,去目及閉口者)、躑躅、黃芩、桂心(各一兩)。
原文
上一十二味細切,以絹袋中盛酒一斗,漬十日,去滓,服半合,日三,以知為度。曝滓作散,酒服半錢上,日三,強人一錢。
白話
以上十二味藥細切,用絹袋盛裝,放入一斗酒中,浸泡十天,去藥渣,每次服用半合,每日三次,以感覺有效為度。將藥渣曬乾做成散劑,用酒送服半錢,每日三次,體質強健的人服一錢。
原文
傷寒中溫濕冷,頭痛拘急,寒熱瘧,發頭風皆須服一錢匕厚覆取汗,初服當吐清汁三、四升許。又主心疝,婦人無子。服之煩悶不堪者,飲冷水一升即解。
白話
傷寒、中溫濕冷、頭痛拘急、寒熱瘧疾、發頭風,都需要服用一錢匕,厚蓋被子取汗,初服時會吐出清汁三四升左右。又主治心疝,婦人不孕。服用後若煩悶難以忍受,喝一升冷水即能解除。
原文
《外臺》:深師 鎮心丸 療老小心氣不足,虛弱時若小語,勞則劇,風邪百病並主之方。
白話
《外臺》:深師鎮心丸,治療老人小兒心氣不足,虛弱時好像小聲說話,勞累則加重,風邪百病都能主治的藥方。
原文
銀屑(一分半,研) 牛黃(九銖) 丹砂(研) 甘草(炙) 麥門冬(去心) 遠志(去心。各五分) 桂心 乾薑(各六分) 菖蒲 紫菀(各三分) 防葵 人參 附子(炮) 紫石英(研) 防風 細辛 茯神 椒(汗。各四分)
白話
銀屑(一分半,研)、牛黃(九銖)、丹砂(研)、甘草(炙)、麥門冬(去心)、遠志(去心,各五分)、桂心、乾薑(各六分)、菖蒲、紫菀(各三分)、防葵、人參、附子(炮)、紫石英(研)、防風、細辛、茯神、椒(炒出汗,各四分)。
原文
上十八味搗,下篩,以白蜜和丸如梧子。先食服三丸,日三。不知,稍增之。
白話
以上十八味藥搗碎,過篩,用白蜜調和成丸如梧桐子大。飯前服三丸,每日三次。如果沒有效果,稍微增加用量。
原文
忌海藻、菘菜、生菜、豬肉、生蔥、生血物、餳。丹砂一作丹參。《外臺》:《必效》 七宣丸 方。
白話
忌食海藻、菘菜、生菜、豬肉、生蔥、生血物、飴糖。丹砂一作丹參。《外臺》:《必效》七宣丸方。
原文
大黃(十五兩) 枳實(炙) 青木香 訶黎勒皮 柴胡(各五兩) 桃仁(去尖皮,熬六兩) 甘草(四兩,炙)
白話
大黃(十五兩)、枳實(炙)、青木香、訶黎勒皮、柴胡(各五兩)、桃仁(去尖皮,熬六兩)、甘草(四兩,炙)。
原文
上七味搗、篩,蜜和丸如梧子大。以酒服二十丸,稍加至五十丸。病在下,空腹服,病在上,食後服之。
白話
以上七味藥搗碎、過篩,用蜜調和成丸如梧桐子大。用酒送服二十丸,逐漸加至五十丸。病在下部,空腹服;病在上部,飯後服。
原文
以宣利為度,增減以意量之。若風氣結聚,宿食不消兼砂石皮毛在腹中,服經七、八日乃盡出,下似牛涎、魚腦等。若病深痼,則須半月或一月專服之。
白話
以通利為度,增減用量根據情況斟酌。如果風氣結聚、宿食不消化,兼有砂石、皮毛在腹中,服用七八天後就會全部排出,瀉下物像牛涎、魚腦等。如果病根深固,則須半月或一月專門服用此藥。
原文
不用五補丸(五補丸三人所服,此更不毒。)若積年腰膝疼痛,寒冷如水石,腳氣衝心憒悶將死,頭旋暗倒,肩背重悶,心腹脹滿,胸膈閉塞,風毒腫氣,連及頭面及大小便,或利或澀,脾胃氣不理,不能飲食,夜臥腳轉筋,脈掣痛,恍恍然眠寢不安等疾,以飲服之盡瘥。此藥功效不可盡說。如前十數種病攻擊,則須服七宣丸令除。
白話
不用五補丸(五補丸三人所服,此藥更不毒)。如果多年腰膝疼痛,寒冷像冰石,腳氣衝心、昏悶將死,頭暈目眩突然跌倒,肩背沉重悶痛,心腹脹滿,胸膈阻塞,風毒腫氣,連及頭面以及大小便不通或洩瀉,脾胃氣機不順,不能飲食,夜間睡覺時腳抽筋,脈搏牽引疼痛,精神恍惚、睡眠不安等疾病,用飲料送服此藥都能痊癒。此藥功效不能盡說。如前十幾種病同時發作,就需服用七宣丸來消除。
原文
自外輕病下妨與五補丸兼服,循環不輟,補養無限,不問男女老小並可服餌,但須量氣力細察候之,加減服。
白話
除此之外的輕病,不妨與五補丸一同服用,循環不斷,補養無窮,不論男女老少都可以服用,但須根據體力仔細觀察病情,增減用量。
原文
若是初生孩子可與三丸、五丸,稍稍加之,取通利。其二方當須經久,常服不限。
白話
如果是剛出生的嬰兒,可以給三丸、五丸,逐漸增加,以通利為度。這兩個方子應當長期服用,經常服用不限。
原文
春秋冬夏朝夕行止間,藥性甚善,禁如常法。
白話
春秋冬夏、早晚活動休息之間,藥性很平和,禁忌如常法。
原文
《外臺》 仙人煉絳雪 療一切病。肺氣積聚,咳逆嘔吐膿血;丹石毒發;天行時氣,一切熱病諸黃疸等;心風昏亂、心忪健忘:四肢煩熱、頭痛眼赤,大小便不通,煩悶不安,骨節疼痛,赤白痢、血痢、熱毒痢,宿食不消化,心腹脹滿,出氣不得;下一切諸毒藥,腳氣等;飲酒多醉困,久痢不瘥:孩子驚癇等。以上和水服之。產後一切諸病墮胎和酒服之方。
白話
《外臺》仙人煉絳雪治療一切病。肺氣積聚,咳嗽氣逆嘔吐膿血;丹石毒發作;天行時氣,一切熱病、各種黃疸等;心風昏亂、心悸健忘:四肢煩熱、頭痛眼紅,大小便不通,煩悶不安,骨節疼痛,赤白痢、血痢、熱毒痢,宿食不消化,心腹脹滿,呼吸不暢;排除一切諸毒藥、腳氣等;飲酒過多醉困,久痢不癒:孩子驚癇等。以上用和水服。產後一切諸病、墮胎,用酒送服的方子。
原文
朴硝(十斤) 升麻(三兩) 大青 桑白皮 槐花(各二兩) 犀角(屑) 羚羊角(屑,各一兩) 蘇枋木(六兩) 竹葉(兩握) 訶黎勒皮 山梔子(三十枚) 檳榔(二十顆) 硃砂(半兩,細研)
白話
朴硝(十斤)、升麻(三兩)、大青、桑白皮、槐花(各二兩)、犀角(屑)、羚羊角(屑,各一兩)、蘇枋木(六兩)、竹葉(兩握)、訶黎勒皮、山梔子(三十枚)、檳榔(二十顆)、硃砂(半兩,細研)。
原文
上十三味,以水二斗,漬一宿,煎取一斗,去滓,入鍋內朴硝煉烊,攪勿住手,候欲凝,出於盆中,攪入硃砂、麝香訖雪成,後於垍器中密封。
白話
以上十三味藥,用水二斗浸泡一夜,煎取一斗,去渣,放入鍋內加入朴硝熔化,不停攪拌,等到快要凝固時,取出放入盆中,攪入硃砂、麝香,等到雪成,然後在陶器中密封。
原文
有疾,量取之,和水服之,以利病除,身輕目明,四肢調適,療一切病,神驗。老小量之。上云入硃砂、麝香未見分兩。
白話
有病時,取適量,用水調服,以通利病除為度,身體輕快,眼睛明亮,四肢舒適,治療一切疾病,非常靈驗。老人小孩酌量使用。上面說加入硃砂、麝香但未見分量。
原文
《外臺》 仲景三物備急丸 司空裴秀為散,用療心腹諸卒暴百病方。
白話
《外臺》仲景三物備急丸,司空裴秀改為散劑,用來治療心腹各種突然爆發的百病之方。
原文
大黃 乾薑 巴豆(去皮心熬,別搗如脂。各一兩)
白話
大黃、乾薑、巴豆(去皮心,熬製,另外搗成脂狀。各一兩)。