幼幼新書

冷熱痢第五

冷熱痢第五(4)

冷熱痢第五34
原文
黃耆 芎 乾薑 人參 黃芩 當歸 甘草(炙。各二分) 桂心(一分)
白話
黃耆、川芎、乾薑、人參、黃芩、當歸、甘草(炙過,各二分),桂心(一分)。
原文
上以水三升煮一升二合,為二服。納牛黃五大豆許,末入之。
白話
以上藥材用三升水煮成一升二合,分兩次服用。加入牛黃約五顆大豆大小的量,磨成粉末後放入。
原文
《嬰孺》治小兒赤白痢,經時不已。犀角丸方
白話
《嬰孺》治療小兒赤白痢,長時間不癒。犀角丸方:
原文
犀角(炙令焦) 赤石脂(各五分) 黃連 白頭翁(各六分) 茜草 枳殼 櫸皮(各三分) 女萎 黃芩 龍骨(各四分) 黃柏 甘草(炙) 干藍(各二分)
白話
犀角(炙烤至焦)、赤石脂(各五分),黃連、白頭翁(各六分),茜草、枳殼、櫸皮(各三分),女萎、黃芩、龍骨(各四分),黃柏、甘草(炙過)、干藍(各二分)。
原文
上為末,蜜丸。二、三歲服小豆大二十五丸,日再。量兒大小與服之。
白話
以上藥材磨成粉末,用蜂蜜製成丸劑。二、三歲小兒服用如小豆大小的二十五丸,每日兩次。依孩童大小調整劑量服用。
原文
《嬰孺》治二百日兒赤白痢,日夜五十行,此方大良。
白話
《嬰孺》治療二百天大的嬰兒赤白痢,日夜腹瀉五十次,此方效果極佳。
原文
乾薑 白朮(各五分) 茯苓 甘草(炙。各四分) 附子(炮,三分)
白話
乾薑、白朮(各五分),茯苓、甘草(炙過,各四分),附子(炮製過,三分)。
原文
上切,以水四升煮一升,為四服。此方徐王效方也,更檢痢保中。
白話
以上藥材切碎,用四升水煮成一升,分四次服用。此方是徐王的有效方劑,再查閱《痢保》中有記載。
原文
亦有芒硝半合,牡丹三兩去心,上以水六升煮至三升,去滓納芒硝為三服,此是《刪繁方》。
白話
另有一方:芒硝半合,牡丹三兩(去心),以上藥材用六升水煮至三升,去渣後加入芒硝,分三次服用,這是《刪繁方》中的內容。
原文
(《葛氏肘後》、《徐王效方》治熱痢方同。《外臺》治冷熱痢亦同,卻附子只用二分。)
白話
(《葛氏肘後》、《徐王效方》治療熱痢的方劑相同。《外臺秘要》治療冷熱痢也相同,只是附子只用二分。)
原文
錢乙白附子香連丸 治腸胃氣虛,暴傷乳哺,冷熱相雜,瀉痢赤白,裡急後重,腹痛扭撮,晝夜頻並,乳食減少。黃連 木香(各一分) 白附子(大,二個)
白話
錢乙白附子香連丸:治療腸胃氣虛,突然因哺乳不當受損,冷熱交雜,導致腹瀉痢疾呈赤白相間,裡急後重,腹部絞痛抽搐,晝夜頻繁發作,乳食減少。黃連、木香(各一分),白附子(大的,兩個)。
原文
上為末,粟米飯丸綠豆大或黍米大。每服十丸至二、三十丸,食前清米飲下,日夜各四、五服。
白話
以上藥材磨成粉末,用粟米飯製成綠豆大或黍米大的丸劑。每次服用十丸至二十、三十丸,飯前用清米湯送服,白天和夜晚各服四、五次。
原文
錢乙豆蔻香連丸 治泄瀉,不拘寒熱赤白,陰陽不調,腹痛腸鳴切痛,可用如聖。黃連(炒,三分) 肉豆蔻 南木香(各一分)
白話
錢乙豆蔻香連丸:治療泄瀉,不論寒熱、赤白,陰陽失調,腹痛腸鳴劇痛,可如同聖藥般使用。黃連(炒過,三分),肉豆蔻、南木香(各一分)。
原文
上為細末,粟米飯丸米粒大。每服米飲下十丸至三、二十丸,日夜各四五服,食前。《嬰童寶鑑》治赤白痢 黑散子方
白話
以上藥材磨成細末,用粟米飯製成米粒大小的丸劑。每次用米湯送服十丸至三、二十丸,白天和夜晚各服四、五次,飯前服用。《嬰童寶鑑》治療赤白痢的黑散子方:
原文
棗子(去核,五十個) 北礬(一兩,作小塊子,每一個棗子入一塊礬,麻皮纏定,燒留性,冷後用)
白話
棗子(去核,五十個),北礬(一兩,切成小塊,每個棗子塞入一塊礬,用麻皮纏緊,燒至保留藥性,冷卻後使用)。
原文
上件為末。每服半錢,水調下。赤者,更入好茶半錢。白者不用。《嬰童寶鑑》治小兒赤白痢 宣連丸方
白話
以上藥材磨成粉末。每次服用半錢,用水調服。赤痢者,再加入好茶半錢;白痢者不加。《嬰童寶鑑》治療小兒赤白痢的宣連丸方:
原文
宣連(為末,用雞清搜作餅子,炙令黃,一兩) 木香(茱萸炒令黃,一分)
白話
宣連(磨成粉末,用雞蛋清調和作成餅狀,炙烤至黃色,一兩),木香(用茱萸炒至黃色,一分)。
原文
上件為末,麵糊為丸如蘿蔔子大。飯飲吞下十丸。
白話
以上藥材磨成粉末,用麵糊製成如蘿蔔子大小的丸劑。用飯湯送服十丸。
原文
《嬰童寶鑑》治小兒赤白痢,疼痛。乳香丸方
白話
《嬰童寶鑑》治療小兒赤白痢,伴有疼痛的乳香丸方:
原文
乳香 硃砂 砒霜(各末一錢匕) 巴豆(二七個) 蠟(熔煮巴豆令黑,去豆入藥,半兩)
白話
乳香、硃砂、砒霜(各磨成粉末一錢匕),巴豆(二十七個),蠟(熔化後煮巴豆至黑色,取出巴豆,將蠟加入藥中,半兩)。
原文
上件同和,熱搜令勻,候冷旋丸如蘿蔔子大。每服一丸,白者,乾薑湯下。赤者,甘草湯下。《聚寶方》 香萸丸 治赤白痢。
白話
以上藥材一同調和,趁熱攪拌均勻,待冷後臨時搓成如蘿蔔子大小的丸劑。每次服用一丸,白痢用乾薑湯送服,赤痢用甘草湯送服。《聚寶方》的香萸丸治療赤白痢。
原文
黃連 茱萸(各三分) 訶子皮(八個) 木香(一分)
白話
黃連、茱萸(各三分),訶子皮(八個),木香(一分)。
原文
上四味為末,煉蜜丸桐子大。每服十丸至十五丸。白痢,艾湯下。赤痢,陳皮湯下。三服見效。小兒,丸粟米大,下七丸至十丸。《三十六種》治赤白痢 黃連木香丸方
白話
以上四味藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜製成梧桐子大小的丸劑。每次服用十丸至十五丸。白痢用艾葉湯送服,赤痢用陳皮湯送服。服用三次見效。小兒則製成粟米大小的丸劑,每次服用七丸至十丸。《三十六種》治療赤白痢的黃連木香丸方:
原文
黃連(炮,紫色) 木香(炒。各一分) 訶子(炮,一個)上為末,煉蜜為丸綠豆大。粥飲下十丸。《惠眼觀證》 阿膠散 治赤白痢方。
白話
黃連(炮製至紫色)、木香(炒過,各一分),訶子(炮製過,一個)。以上藥材磨成粉末,用煉蜜製成綠豆大小的丸劑。用粥湯送服十丸。《惠眼觀證》的阿膠散治療赤白痢方:
原文
阿膠(蚌粉炒泡起住) 宣連 木香 肉豆蔻仁 訶子肉 甘草(炙。以上各一分) 石榴皮 硃砂 白礬(飛過。各一錢)上為細末,每服一錢,飯飲調下。
白話
阿膠(用蚌粉炒至起泡後停止)、宣連、木香、肉豆蔻仁、訶子肉、甘草(炙過,以上各一分),石榴皮、硃砂、白礬(飛過,各一錢)。以上藥材磨成細末,每次服用一錢,用飯湯調服。
原文
《劉氏家傳》治小兒便赤白痢,日夜無度,腹痛不思飲食。大效如聖散方
白話
《劉氏家傳》治療小兒赤白痢,日夜無度,腹痛不思飲食的大效如聖散方:
原文
御米殼 阿膠(麩炒) 綿黃耆(炙) 人參 甘草(半炙半生)
白話
御米殼、阿膠(麩炒)、綿黃耆(炙過)、人參、甘草(一半炙過一半生用)。
原文
上為銼散。每服一大錢,水五分盞,煎三分,去滓溫服。
白話
以上藥材銼成散劑。每次服用一大錢,用水五分盞,煎至三分,去渣後溫服。
原文
《張氏家傳》 如聖散 治下痢,或赤或白,不以久新,一服取效。男子、婦人、小兒悉皆治之。
白話
《張氏家傳》的如聖散:治療下痢,不論赤白,不分新舊,一服即見效。男子、婦女、小兒都可治療。
原文
罌粟殼(一兩,赤痢蜜炙一半,白痢干炙一半) 陳橘皮(赤痢炙一半,白痢焙一半,半兩) 甘草(赤痢炙一半,白痢焙一半,二錢半)如下痢赤白,二藥相合而服。
白話
罌粟殼(一兩,赤痢用蜜炙一半,白痢用乾炙一半),陳橘皮(赤痢炙一半,白痢焙一半,半兩),甘草(赤痢炙一半,白痢焙一半,二錢半)。如下痢赤白相雜,則將兩種製法的藥材混合服用。
原文
上為細末。每服二大錢,先放藥於盞內,用百沸湯浸之,急用一盞蓋合,勿令透氣,等少時藥微溫,將清者服。
白話
以上藥材磨成細末。每次服用二大錢,先將藥粉放入杯中,用滾燙的開水浸泡,迅速用另一個杯子蓋緊,不要讓它透氣,等待片刻藥液微溫時,服用澄清的藥液。
原文
候一兩刻,再用百沸湯浸前滓,依前服一次,不拘時候。服藥畢。忌一切生冷,可吃粥五、七日為妙。
白話
等待一兩刻鐘,再用滾燙的開水浸泡前次的藥渣,依照前法再服用一次,不限時間。服藥完畢後,忌食所有生冷食物,以吃粥五至七天為佳。
原文
《張氏家傳》 軟紅丸 治傷寒結胸,煩躁吐逆,不省人事及泄痢日無度數;小兒五疳八痢,羸瘦焦黃,赤白痢。
白話
《張氏家傳》的軟紅丸:治療傷寒結胸,煩躁嘔吐,不省人事,以及泄痢每天無度數;小兒五疳八痢,身體羸瘦、面色焦黃,赤白痢。
原文
此藥能取虛中積,不動臟腑,性極平善。老人、小兒及久病積毒,轉取不效,肌膚困弱等。宋學士方。
白話
此藥能去除虛弱體質中的積滯,不傷臟腑,藥性極為平和。適用於老人、小兒及久病積毒、反覆用藥無效、肌膚困弱等情況。這是宋學士的方劑。