幼幼新書

一切泄瀉第一

一切泄瀉第一(1)

一切泄瀉第一44
原文
《養生必用》論下利,謂:古人凡奏圊(圊,圈也)瀉者,皆謂之利。尋常水瀉,謂之利。
白話
《養生必用》討論下利,說:古人凡是上廁所(圊,即廁所)腹瀉的,都稱之為利。一般的水樣腹瀉,稱為利。
原文
米穀不化,謂之米穀利,或言下利清穀(清,冷也)。
白話
米穀不能消化,稱為米穀利,或者說下利清穀(清,即寒冷)。
原文
痢,謂之滯下,言所下濡滯(膿血點滴,坐圊遲久,豈不謂之滯下也)。痢有四種:寒、熱、疳、蠱是也。
白話
痢疾,稱為滯下,意思是所排泄的黏滯不暢(膿血點滴,上廁所時間長久,難道不稱之為滯下嗎)。痢疾有四種:寒、熱、疳、蠱。
原文
(白多為寒;赤多為熱,兼以後重;赤白相雜為疳,至蠱則純下血。)隨證用藥,不若今人之妄也。
白話
(白色多的屬寒;紅色多的屬熱,兼有裡急後重;赤白相雜為疳,至於蠱則純粹下血。)根據證候用藥,不像現在人的胡亂用藥。
原文
茅先生論霍亂、吐瀉、積瀉、驚瀉、疳瀉、渴瀉、傷瀉、冷瀉、熱瀉、諸般瀉,形狀各別,下藥殊等。
白話
茅先生論述霍亂、吐瀉、積瀉、驚瀉、疳瀉、渴瀉、傷瀉、冷瀉、熱瀉、各種腹瀉,症狀各不相同,用藥等級也不同。
原文
如調一瀉患,見變眼微視,口內生瘡,鼻口乾燥,瀉久不止,並下黑血,囟門腫陷,不能進食,大渴不止,死候不治。兼看三關脈微,微青黑、腫起亦死。
白話
如果調治一個腹瀉患者,出現眼睛微微上翻,口內生瘡,鼻口乾燥,腹瀉長時間不止,並且排黑血,囟門腫脹或凹陷,不能進食,非常口渴不止,這是死證不治。同時看三關脈微弱,微青黑、腫起也是死證。
原文
錢乙論篤病訣安云:黃承務子二歲,病瀉,眾醫止之十餘日,其證便青白,乳物不消,身涼加哽氣,昏睡,醫謂病困篤。
白話
錢乙在《論篤病訣》中說:黃承務的兒子兩歲,患腹瀉,眾多醫生止瀉十多天,其症狀是糞便青白,乳汁不消化,身體發涼加上哽氣,昏睡,醫生認為病情危重。
原文
錢氏先以益脾散三服(方見胃氣不和門中)、補肺散三服(方見喘咳上氣門中),三日身溫而不哽氣,後以白餅子微微下之(方見吐利門中),與益脾散二服,利止。何以然?
白話
錢氏先用益脾散三服(方劑見胃氣不和門中)、補肺散三服(方劑見喘咳上氣門中),三天後身體轉溫而不哽氣,然後用白餅子微微瀉下(方劑見吐利門中),再給予益脾散二服,腹瀉停止。為什麼這樣呢?
原文
利本脾虛傷食,初不與大下,揞置十日,上實下虛,脾氣弱,引肺亦虛,補脾肺,病退即身溫,不哽氣是也。有所傷食,仍下之也,何不先下後補?
白話
腹瀉本是脾虛傷食,起初不給予大瀉,耽擱了十天,導致上實下虛,脾氣虛弱,牽連肺也虛,補脾肺後,病情好轉就身體溫暖,不哽氣了。有傷食,仍然要瀉下,為什麼不先瀉後補?
原文
曰便青為下,臟冷先下,必大虛,先實脾肺,下之則不虛,而後更補之也。
白話
回答說:大便青色是下利,臟腑寒冷如果先瀉下,必定會大虛,先充實脾肺,再瀉下就不會虛,然後再補益它。
原文
錢乙附方:驚風或泄瀉等諸病煩渴者,皆津液內耗也。
白話
錢乙附方:驚風或泄瀉等各種疾病出現煩渴的,都是津液內耗的緣故。
原文
不問陰陽,宜煎錢氏白朮散,使滿意取足飲之,彌多彌好。(方見胃氣不和門中)。
白話
不論陰證陽證,應當煎煮錢氏白朮散,讓患者滿足地盡量飲用,越多越好。(方劑見胃氣不和門中)。
原文
《嬰童寶鑑》洞泄死候:大瀉不止,體熱多困,眼緩溏泄,囟陷不動。
白話
《嬰童寶鑑》洞泄的死證:大瀉不止,身體發熱、非常睏倦,眼睛遲緩、大便溏泄,囟門凹陷不動。
原文
《嬰童寶鑑》:小兒交奶,為乳母有孕,氣血不榮,其乳飲子,則其候發立,腹急時瀉,胸背皆熱,夜啼,肌瘦,一如積聚之疾也。
白話
《嬰童寶鑑》:小兒吃交奶,是因為乳母懷孕,氣血不榮,她的乳汁給小兒飲用,就會立刻發病,腹部拘急時常腹瀉,胸背都發熱,夜間啼哭,肌肉消瘦,如同積聚的病證。
原文
《嬰童寶鑑》:小兒水痢癖者,因飲水時被驚,或啼未住而飲水也。茅先生小兒諸瀉死候歌:
白話
《嬰童寶鑑》:小兒水痢癖,是因為飲水時受到驚嚇,或者哭泣未停而飲水。茅先生小兒各種腹瀉死證歌:
原文
大瀉應難止,渾身熱困多,緩睛溏泄滑,囟陷見奔波。《千金》治小兒下痢,腹大且堅方。
白話
大瀉應難以止住,渾身發熱睏倦多,眼睛遲緩溏泄滑利,囟門凹陷見奔波。《千金》治療小兒下痢,腹部脹大且堅硬的方劑。
原文
上以故衣帶多垢者,切一升,水三升,煮取一升,分三服。《千金》又方上腹上摩衣中白魚。亦治陰腫。
白話
上方用舊衣帶上多污垢的,切一升,水三升,煮取一升,分三次服用。《千金》又方:在腹部上摩擦衣服中的白魚。也治療陰囊腫脹。
原文
《千金》治少小泄注 四物粱米湯 方粱米 稻米 黍米(各三升) 蠟(如彈丸大)
白話
《千金》治療小兒泄瀉如水注的「四物粱米湯」方:粱米、稻米、黍米(各三升),蠟(如彈丸大)。
原文
上四味以水五升,東向灶煮粱米三沸,去滓;復以汁煮稻米三沸,去滓;復以汁煮黍米三沸,去滓;以蠟納汁中和之。蠟消取以飲之,數試有效。
白話
以上四味,用水五升,在朝東的灶上煮粱米,沸騰三次,去渣;再用汁煮稻米,沸騰三次,去渣;再用汁煮黍米,沸騰三次,去渣;把蠟放入汁中調和。蠟融化後取來飲用,多次試驗有效。
原文
《古今錄驗》治冷熱不調,或下帶水,或赤白青黃者方。
白話
《古今錄驗》治療冷熱不調,或者下利帶水,或者赤白青黃的方劑。
原文
上用酸石榴子五枚,合殼舂絞取二升汁。每服五合至二升,盡即斷。小兒以意服之二、三合。
白話
上方用酸石榴子五枚,連殼搗爛絞取二升汁。每次服用五合到二升,服完即止。小兒根據情況服用二、三合。
原文
太醫局 香連丸 治小兒冷熱不調,泄瀉煩渴,米穀不化,腹痛腸鳴,或下痢膿血,裡急後重,夜起頻並,不思乳食,肌肉消瘦,漸變成疳方。
白話
太醫局香連丸:治療小兒冷熱不調,泄瀉煩渴,米穀不化,腹痛腸鳴,或下痢膿血,裡急後重,夜間頻繁起夜,不思乳食,肌肉消瘦,逐漸變成疳證的方劑。
原文
龍骨 黃連(去須,微炒) 白石脂 白礬(燒,令汁盡) 乾薑(炮。各半兩)
白話
龍骨、黃連(去須,微炒)、白石脂、白礬(燒,使汁盡)、乾薑(炮。各半兩)。
原文
上件藥搗羅為末,醋煮麵糊和丸如麻子大。每一歲兒服十丸,米飲下,乳食前服。
白話
以上藥材搗羅為末,用醋煮麵糊和丸如麻子大。每一歲小兒服十丸,米飲送下,乳食前服用。
原文
如煩渴,煎人參湯下,更量兒大小,以意加減,日三、四服。《聖惠》龍骨丸方同,仍治洞泄。《譚氏殊聖》治小兒瀉痢方。
白話
如果煩渴,煎人參湯送下,再根據小兒大小,酌情加減,每日三、四服。《聖惠》龍骨丸方相同,也能治療洞泄。《譚氏殊聖》治療小兒瀉痢方。
原文
上用地榆,略炒為細末。每服一錢匕,陳米飲調下。
白話
上方用地榆,略炒為細末。每次服一錢匕,用陳米飲調服。
原文
《養生必用》治大人、小兒、老人、虛人,不以冷熱泄瀉神方。
白話
《養生必用》治療大人、小兒、老人、虛人,不論冷熱泄瀉的神效方。
原文
黃連(去須,銼如豆,若是例大即以新布裹,石上盤之根鬚自別) 白芍藥(銼如豆) 吳茱萸(各三兩)
白話
黃連(去須,銼如豆大,如果個大就用新布包裹,在石上盤旋使根鬚自行分離)、白芍藥(銼如豆大)、吳茱萸(各三兩)。
原文
上三味,鐺盆內慢火炒至赤色,取下放冷,杵羅為細末。
白話
以上三味,在鐺盆內用慢火炒至赤色,取下放冷,杵羅為細末。
原文
每服三錢匕,水一盞半,煎至八九分,去滓。取六分清汁,空腹食前溫服,日三、四服。小兒量與。
白話
每次服三錢匕,用水一盞半,煎至八九分,去渣。取六分清汁,空腹食前溫服,每日三、四服。小兒根據情況給藥。
原文
若是不喜藥人,大叚嫌苦,即以水浸蒸餅,丸如桐子大,更丸一等如綠豆、黃米大。小兒並十五丸至二十丸,溫米飲下。若作散,只以沸湯或溫米飲調下並可服。
白話
如果是不喜歡吃藥的人,特別嫌苦,就用清水浸泡蒸餅,丸如桐子大,再丸一等如綠豆、黃米大。小兒每次十五丸至二十丸,溫米飲送下。如果作成散劑,只用開水或溫米飲調服也可以。
原文
病泄痢之人,若不禁生冷、魚肉、肥膩,與不服藥同。
白話
患泄痢的人,如果不禁止生冷、魚肉、肥膩,與不吃藥相同。
原文
《養生必用》治老人及諸虛人下痢、滑泄,百方治之不效方。
白話
《養生必用》治療老人及各種虛人下痢、滑泄,百方治療無效的方劑。
原文
赤石脂(真者別研) 乾薑(末研勻。各一兩)
白話
赤石脂(真的另研)、乾薑(研末拌勻。各一兩)。
原文
上以面為糊和丸如桐子大。每服二十丸,空腹溫米飲下。未知,加至三、五十丸。小兒小丸與服。
白話
上用麵粉糊和丸如桐子大。每次服二十丸,空腹溫米飲送下。不見效,加至三、五十丸。小兒做成小丸服用。
原文
赤石脂,河東陝西有真者,今齊州所出,乃桃花石,不入斷下藥。
白話
赤石脂,河東陝西有真的,現在齊州所產的,是桃花石,不加入止瀉藥。
原文
茅先生小兒瀉痢 三聖丸 方黃連 木香(各細切) 茱萸(各一錢)
白話
茅先生小兒瀉痢「三聖丸」方:黃連、木香(各細切)、茱萸(各一錢)。
原文
上用銅銚,先放黃連,炒令色變,便下茱萸同炒,煙起便放木香,三味同炒,一時間取出,放冷,入礬灰二錢,都為末,用醋、麵糊為丸。此大。每服十丸、十五丸,同蔥飯飲吞下。茅先生小兒瀉痢 香連丸 方
白話
上用銅銚,先放黃連,炒至變色,然後下茱萸同炒,煙起就放木香,三味同炒,一會取出,放冷,加入礬灰二錢,全部為末,用醋、麵糊為丸。此丸較大。每次服十丸、十五丸,用蔥飯飲吞下。茅先生小兒瀉痢「香連丸」方。
原文
木香 黃連(用茱萸半兩,同於銚內炒令煙起,取出去茱萸) 肉豆蔻 訶子(炮,去核。各半兩) 阿膠(麵炒) 硃砂(各一錢)
白話
木香、黃連(用茱萸半兩,同在銚內炒至煙起,取出除去茱萸)、肉豆蔻、訶子(炮,去核。各半兩)、阿膠(麵炒)、硃砂(各一錢)。
原文
上件為末,飯飲為丸。此大。每服十丸、十四丸,用飯飲吞下。兒小,碎之。茅先生小兒一切瀉痢 乳香散 方
白話
以上藥材為末,用飯飲為丸。此丸較大。每次服十丸、十四丸,用飯飲吞下。小兒小,就搗碎。茅先生小兒一切瀉痢「乳香散」方。
原文
乳香(二錢,用荷葉於炭火上炙令半熔,放地碗蓋,別爛研) 肉豆蔻 白姜 甘草(炙) 草果子(以上各一分)
白話
乳香(二錢,用荷葉在炭火上烤至半熔,放在地上用碗蓋住,另爛研)、肉豆蔻、白姜、甘草(炙)、草果子(以上各一分)。
原文
上四味細銼,用醋、面作包裹,於熱灰內煨,令赤色取出為度,去面為末,入乳香末拌和。每服半錢、一錢,用陳米飯飲調下。茅先生小兒一切瀉痢 香連散 方
白話
以上四味細銼,用醋、麵作包裹,在熱灰內煨,使呈赤色取出為度,去掉麵皮為末,加入乳香末拌和。每次服半錢、一錢,用陳米飯飲調下。茅先生小兒一切瀉痢「香連散」方。
原文
木香(濕紙裹,炮) 甘草(炙) 橡斗子(去粗皮) 五味子(去心內塵) 蓮房(細絲) 訶子(炮,去核)
白話
木香(濕紙包裹,炮)、甘草(炙)、橡斗子(去粗皮)、五味子(去心內塵)、蓮房(細絲)、訶子(炮,去核)。
原文
上六味各等分為末。每服一字、半錢,用陳米飯煎飲調下。《嬰孺》治小兒不調適水利 枳殼湯 方
白話
以上六味各等分為末。每次服一字、半錢,用陳米飯煎飲調下。《嬰孺》治療小兒不調適水利的「枳殼湯」方。