原文
(諸疳蟲附)《聖惠》論:夫小兒五疳之疾,皆由乳哺不調,寒溫失節之所致也。
(各種疳蟲附)《聖惠》論述:小兒五疳這種疾病,都是由於餵乳不當,寒熱失調所引起的。
原文
若久而不瘥,則腹內有蟲,肌體黃瘦,下痢不止。宜服藥出之,則疳氣漸退。
如果久病不癒,則腹內生蟲,身體黃瘦,下痢不止。應當服藥驅蟲,這樣疳氣就會逐漸消退。
原文
其蟲狀如絲髮,或如馬尾,多出於腹背及頭項上;若蟲色黃白芨赤者,可療;青色者,不可療也。
蟲的形狀像絲線或馬尾,多從腹部、背部及頭項出來;如果蟲的顏色是黃、白、紅色,可以治療;青色的則無法治療。
原文
《顱囟經》治孩子疳痢,辨蟲顏色,定吉凶。硃砂丸方
《顱囟經》治療小兒疳痢,辨別蟲的顏色以判斷吉凶。硃砂丸方
原文
硃砂(半石蓮大) 阿魏(如硃砂大) 蝙蝠血(三兩滴) 眉酥(少許)
硃砂(半個石蓮子大小) 阿魏(如硃砂大小) 蝙蝠血(三兩滴) 眉酥(少許)
原文
上細,和少許口脂調,先桃柳枝煎湯浴兒,後看小兒大小,以綠豆大填兒臍中貼之,用青衣蓋兒。看蟲出來,黃色輕,青黑色重。
以上藥材研細,用少許口脂調和,先用桃柳枝煎湯給小兒洗澡,然後根據小兒大小,取綠豆大小的藥丸填入肚臍中貼好,用青衣蓋住小兒。觀察蟲出來的情況,黃色為輕,青黑色為重。
原文
《聖惠》治小兒五疳及驚風出蟲,定生死。乾蟾丸方
《聖惠》治療小兒五疳及驚風驅蟲,判斷生死。乾蟾丸方
原文
乾蟾(一枚,五月五日者良) 蛇蛻皮(一條,大者) 穀精草(二兩,與以上藥同入罐子內,以鹽泥固濟,曝乾,燒令通赤,放冷,研) 胡黃連 瓜蒂 母丁香(以上二味同研末) 牛黃 白龍腦 硃砂 雄黃 蘆薈 天竺黃 麝香(各細研。一分) 青黛(半兩)
乾蟾(一隻,五月五日捕捉的為佳) 蛇蛻皮(一條,大的) 穀精草(二兩,與以上藥材一同放入罐子內,用鹽泥密封,曬乾,燒至通紅,放冷後研磨) 胡黃連 瓜蒂 母丁香(以上二味一同研成末) 牛黃 白龍腦 硃砂 雄黃 蘆薈 天竺黃 麝香(各細研,一分) 青黛(半兩)
原文
上件藥都入乳缽內,研令極細。用獖豬膽汁煎麵糊和丸,如綠豆大。一、二歲兒以溫米泔半合化下五丸。服藥後,以桃柳湯浴兒。
以上藥材全部放入乳缽中,研成極細末。用豬膽汁煎煮麵糊調和製丸,如綠豆大小。一、二歲小兒用溫米泔水半合化開五丸。服藥後,用桃柳湯給小兒洗澡。
原文
著青衣蓋,疳蟲當出衣上及眉毛鬢邊,如細麩片子;或如摻面塵。毒黑色者難治,黃白色易醫。仍宜粥飲下二丸,日三服。甚者半月內瘥。
穿上青衣蓋住,疳蟲會出現在衣服上以及眉毛鬢角邊,像細麥麩片;或像摻麵的灰塵。毒性黑色者難治,黃白色者易治。仍應用粥水送服二丸,每日三次。嚴重者半月內可癒。
原文
《聖惠》治小兒五疳瘦弱,毛髮乾焦,口鼻多癢,有蟲。宜用 麝香丸方
《聖惠》治療小兒五疳瘦弱,毛髮乾枯,口鼻多癢,有蟲。宜用麝香丸方
原文
麝香 蘆薈 粉霜 硃砂(細研。各一分) 蟾酥(一白豆許大) 皂莢(三寸,燒為灰) 蛇蛻皮(五寸,燒灰) 蝙蝠(三枚,取血拌入藥末)
麝香 蘆薈 粉霜 硃砂(細研,各一分) 蟾酥(一顆白豆大小) 皂莢(三寸,燒成灰) 蛇蛻皮(五寸,燒灰) 蝙蝠(三隻,取血拌入藥末)
原文
上件藥都細研,以油熔蠟和丸如小豆大。先以桃柳湯洗兒,後用藥一丸塗於臍中。上以醋面封之,良久即蟲出。黃白赤者易治,黑者難療。
以上藥材都細研,用油熔蠟調和成丸如小豆大小。先用桃柳湯給小兒洗澡,然後用一丸藥塗在肚臍中。上面用醋調麵糊封住,過一會兒蟲就會出來。黃、白、赤色的容易治療,黑色的難治。
原文
《聖惠》治小兒五疳,四肢乾瘦,腹脹氣粗,頻揉鼻眼,宜服出蟲 蘆薈丸方
《聖惠》治療小兒五疳,四肢乾瘦,腹脹氣粗,頻繁揉鼻揉眼,宜服用驅蟲的蘆薈丸方
原文
蘆薈 牛黃(各細研) 蟬殼(各一分) 膩粉 粉霜 硫黃(細研) 麝香(細研。各一錢) 田父(一枚,燒,煙似絕便住) 青黛(半兩,細研) 巴豆(十枚,去皮心,研,紙裹,壓去油) 蛇蛻皮(一條,燒灰)
蘆薈 牛黃(各細研) 蟬殼(各一分) 膩粉 粉霜 硫黃(細研) 麝香(細研,各一錢) 田父(一隻,燒,煙將盡時停止) 青黛(半兩,細研) 巴豆(十枚,去皮心,研碎,用紙包裹,壓去油) 蛇蛻皮(一條,燒灰)
原文
上件藥搗,羅為細末,入研了藥令勻,以粳米飯和丸如綠豆大。每服溫水下兩丸。
以上藥材搗碎,篩成細末,加入已研好的藥粉調勻,用粳米飯和成丸如綠豆大小。每次用溫水送服兩丸。
原文
良久,煎桃柳水浴兒,後以青衣蓋遍身,當有蟲出。白黃者可治,青黑色者難治之。
過一會兒,煎桃柳水給小兒洗澡,然後用青衣蓋住全身,就會有蟲出來。白色、黃色的可治,青黑色的難治。
原文
《聖惠》治小兒五疳,四肢黃瘦,腹脹氣粗,發乾作穗,眼鼻多癢,精神昏悶,不欲乳食。宜服出蟲 水銀丸方
《聖惠》治療小兒五疳,四肢黃瘦,腹脹氣粗,頭髮乾枯成穗,眼鼻多癢,精神昏沉,不想吃奶。宜服用驅蟲的水銀丸方
原文
水銀(三分) 硫黃(二味結為砂子細研) 砒霜 硃砂(細研,水飛過) 蘆薈(細研。各半兩) 蛤蚧(一枚,塗酥炙令微黃) 烏驢蹄(灰) 蟾灰 雄黃 蟬殼(微炒) 天靈蓋(塗酥炙黃焦) 故皮巾子 白狗糞(灰。各一分)
水銀(三分) 硫黃(二味結成砂子細研) 砒霜 硃砂(細研,水飛過) 蘆薈(細研,各半兩) 蛤蚧(一隻,塗酥炙至微黃) 烏驢蹄(灰) 蟾灰 雄黃 蟬殼(微炒) 天靈蓋(塗酥炙至黃焦) 舊皮巾子 白狗糞(灰,各一分)
原文
上件藥搗,羅為末,入研了藥,令勻。以苦參半斤銼碎。用水五升,浸一宿,煮至一升,去苦參。後熬成膏,用和諸藥,丸如綠豆大。
以上藥材搗碎,篩成末,加入已研好的藥粉,調勻。用苦參半斤銼碎。用水五升,浸泡一夜,煮至一升,去除苦參。然後熬成膏,用膏和諸藥,製丸如綠豆大小。
原文
後入去卻汁獖豬膽內盛,懸於舍東,陰七日,候乾。以麝香蜜水下三丸。
然後放入除去汁液的豬膽內盛裝,懸掛在房屋東邊,陰乾七日,等待乾燥。用麝香蜜水送服三丸。
原文
後便煎桃柳湯浴兒了,以青衣蓋,遍身蟲出,或泄惡氣,並瀉惡物,便是病源已出。小兒每三歲加一丸服之。
之後就煎桃柳湯給小兒洗澡,用青衣蓋住,全身蟲出,或排出惡氣,並瀉出惡物,就是病根已除。小兒每三歲加一丸服用。
原文
《聖惠》治小兒五疳,下痢羸瘦,鼻癢有蟲。田父散方
《聖惠》治療小兒五疳,下痢消瘦,鼻癢有蟲。田父散方
原文
田父(炙微黃) 胡黃連(各三分) 夜明砂(微炒) 蛇蛻皮(燒灰。各半兩) 白礬(灰) 莨菪子(水淘去淨者,炒令黃黑色。各一分) 牛黃 硃砂 麝香(各細研。一分)
田父(炙微黃) 胡黃連(各三分) 夜明砂(微炒) 蛇蛻皮(燒灰,各半兩) 白礬(灰) 莨菪子(水淘洗乾淨的,炒至黃黑色,各一分) 牛黃 硃砂 麝香(各細研,一分)
原文
上件藥搗,羅為末,都研令勻,以糯米飯和丸如綠豆大。一、二歲兒空心以熟水下三丸。
以上藥材搗碎,篩成末,全部研勻,用糯米飯和成丸如綠豆大小。一、二歲小兒空腹用熟水送服三丸。
原文
服藥後用桃柳湯洗浴兒了,以青衣蓋覆良久,當有蟲子出。黃白赤者易治,黑色者難醫。量兒大小加減服。《聖惠》治小兒五疳有蟲。定命 天靈蓋丸方
服藥後用桃柳湯給小兒洗澡,用青衣蓋住一段時間,就會有蟲子出來。黃、白、赤色的容易治療,黑色的難醫。根據小兒大小增減用量。《聖惠》治療小兒五疳有蟲。定命天靈蓋丸方
原文
天靈蓋(灰) 汗襪(灰) 麝香 驢蹄護干(灰。各一分) 砒霜(半分) 蟾酥(一片,如柳葉大)
天靈蓋(灰) 汗襪(灰) 麝香 驢蹄護干(灰,各一分) 砒霜(半分) 蟾酥(一片,如柳葉大小)
原文
上件藥都研為末。煉蜜和丸如麻子大。空心以溫水下二丸。
以上藥材都研成末。煉蜜和成丸如麻子大小。空腹用溫水送服二丸。
原文
後以桃柳湯浴兒了,澄浴水清,看盆內,當有蟲如蟻子。白即吉,黑即凶。更看兒大小,以意加減服之。
之後用桃柳湯給小兒洗澡,澄清洗澡水,看盆內,應有蟲如螞蟻大小。白色則吉,黑色則凶。再根據小兒大小,酌情增減服用。
原文
硃砂 麝香 牛黃 蝸牛子(炒微黃) 夜明砂(微炒) 熊膽(各一分) 蟾酥(半錢)
硃砂 麝香 牛黃 蝸牛子(炒微黃) 夜明砂(微炒) 熊膽(各一分) 蟾酥(半錢)
原文
上件藥都細研,以麵糊和丸如綠豆大。每服以溫水下三丸。更別以水研一丸,滴向鼻中,得嚏五七聲。良久當有蟲汗出,立效。《聖惠》治小兒五疳出蟲 乾蟾丸方
以上藥材都細研,用麵糊和成丸如綠豆大小。每次用溫水送服三丸。另外用水研一丸,滴入鼻中,使打噴嚏五七聲。過一會兒就會有蟲汗出,立即見效。《聖惠》治療小兒五疳驅蟲。乾蟾丸方
原文
乾蟾(燒灰,一枚) 天靈蓋(燒灰,半兩) 麝香(細研,半分) 蟬殼(微炒,去足) 鱉甲(塗酥,炙黃焦,去裙襴。各一分)
乾蟾(燒灰,一隻) 天靈蓋(燒灰,半兩) 麝香(細研,半分) 蟬殼(微炒,去足) 鱉甲(塗酥,炙至黃焦,去裙邊,各一分)
原文
上件藥搗,羅為末,用燒飯和丸如綠豆大。二歲以下以蛤粉湯下一丸,三歲以上至五歲二丸。
以上藥材搗碎,篩成末,用燒飯和成丸如綠豆大小。二歲以下用蛤粉湯送服一丸,三歲以上至五歲二丸。
原文
服藥後續以桃柳湯浴兒,後用青衣蓋之,當有蟲子出。赤白者易治,黑者難醫。《聖惠》治小兒五疳出蟲 熊膽丸方
服藥後繼續用桃柳湯給小兒洗澡,然後用青衣蓋住,就會有蟲子出來。赤白色的容易治療,黑色的難醫。《聖惠》治療小兒五疳驅蟲。熊膽丸方
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。