幼幼新書

一切疳第三

一切疳第三(7)

一切疳第三9
原文
上件藥搗,羅為末,研入麝香令勻,煮棗肉和丸如梧桐子大。三歲以下以粥飲研破一丸服。三歲以上,相度加丸服之。
白話
將上述藥材搗碎,用篩羅成細末,加入麝香研磨均勻,用煮熟的棗肉調和製成如梧桐子大小的藥丸。三歲以下兒童,用粥飲將一丸藥研破後服用。三歲以上,根據情況增加丸數服用。
原文
《聖惠》治小兒一切疳 青金丹 一名 還命保生丹 ,神秘,百發百中極驗方。
白話
《聖惠》治療小兒一切疳積的「青金丹」,又名「還命保生丹」,神秘莫測,百發百中,極其靈驗的藥方。
原文
雌蟾(一枚、仍以端午日午時取之。用蠅子系雙腳,稍寬得所,勿令損傷。以胡黃連一寸許,當心以線系,一半令入蟾口中,須系令定,倒懸之。以生銅器盛取蟾涎。至黃昏卻解放,勿令傷損,只取其涎。蟾肚下有斑點者是雄,不堪用;白淨者是雌蟾也。)青黛 蘆薈 人糞 蟬殼 豬牙皂角 雄黃(各一分)
白話
雌蟾(一隻,須在端午日午時捕捉。用蠅子繫住雙腳,稍微寬鬆適宜,不要讓牠受傷。取一寸左右的胡黃連,用線從中間繫住,一半放入蟾蜍口中,必須繫牢固,然後倒懸起來。用生銅器盛接蟾蜍的唾液。到黃昏時解開放掉,不要讓牠受傷,只取唾液。蟾蜍肚子下方有斑點的是雄蟾,不能用;潔白乾淨的是雌蟾。)青黛、蘆薈、人糞、蟬殼、豬牙皂角、雄黃(各一分)。
原文
上件藥用瓷瓶一所,納藥入瓶中。密蓋瓶口,黃泥固濟,候乾,以炭火燒之令通赤,去火。待冷。打破瓶取藥。
白話
將上述藥材放入一個瓷瓶中。緊密蓋住瓶口,用黃泥封固,等待乾燥,用炭火燒至通紅,熄火。等待冷卻。打破瓶子取出藥。
原文
細研為末,用蟾涎並麝香一分,和研令勻,丸如綠豆大,用銅盒子盛之。
白話
細細研磨成粉末,用蟾蜍唾液和一分麝香,混合研磨均勻,製成如綠豆大小的藥丸,用銅盒子盛裝。
原文
如有小兒患一切疳,先令暖漿水浴,以軟帛子拭乾後,更以溫水下五丸。量兒大小加減服之。若藥干,便以乳汁浸化破與服。須臾似醉,勿怪,是藥力。
白話
如果有小兒患一切疳積,先用溫熱的漿水洗澡,用軟布擦乾後,再用溫水送服五丸。根據孩子大小增減服用。如果藥丸乾燥,就用乳汁浸泡軟化後服用。片刻後孩子像喝醉一樣,不要奇怪,這是藥力作用。
原文
如蟾涎較少,和藥較硬,即更添入乳相和,同研為妙。《聖惠》治小兒一切疳, 抵聖丸方
白話
如果蟾蜍唾液較少,和藥後較硬,就再加入乳汁混合,一同研磨為佳。《聖惠》治療小兒一切疳積的「抵聖丸」方。
原文
麝香 熊膽 硃砂(各細研) 瓜蒂 蚺蛇膽(各一分) 蟾頭(一枚,炙令焦黃) 赤小豆(炒熟) 牛黃(細研。各半分)
白話
麝香、熊膽、硃砂(各細研),瓜蒂、蚺蛇膽(各一分),蟾頭(一枚,炙烤至焦黃),赤小豆(炒熟),牛黃(細研。各半分)。
原文
上件藥搗,羅為末,都令研勻,煉蜜和丸如綠豆大。每服以粥飲下三丸。如兒小,即以乳汁化破與服。量兒大小,以意加減服之。《聖惠》治小兒一切疳,神效 使君子丸方
白話
將上述藥材搗碎,用篩羅成細末,全部研磨均勻,用煉蜜調和製成如綠豆大小的藥丸。每次服用以粥飲送下三丸。如果孩子小,就用乳汁化開後服用。根據孩子大小,酌情增減服用。《聖惠》治療小兒一切疳積,神效的「使君子丸」方。