原文
《巢氏病源》小兒宿食不消候:小兒宿食不消者,脾胃冷故也。
《巢氏病源》小兒宿食不消的證候:小兒宿食不消化,是因為脾胃虛寒的緣故。
原文
小兒乳哺、飲食,取冷過度,冷氣積於脾胃,脾胃則冷。
小兒哺乳進食,過度接觸寒涼,寒氣積聚在脾胃,脾胃因而寒冷。
原文
胃為水穀之海,脾氣磨而消之,胃氣和調則乳哺消化。若傷於冷則宿食不消。診其三部,脈沉者,乳不消也。
胃是水穀的倉海,脾氣運化來消化它們,胃氣和調則乳食得以消化。如果受寒涼所傷,就會宿食不消化。診察其三部的脈象,脈沉者,是乳食不消化的表現。
《聖惠》說:小兒宿食不消化,是由於脾胃虛寒的緣故。
因為胃是水穀的倉海,與脾互為表裡,脾氣運化來消化它們。
原文
其二氣調和則乳消哺化,若傷於冷,則宿食不消也。
胃脾二氣調和則乳食消化,若受寒涼所傷,則宿食不消化。
原文
漢東王先生《家寶》:小兒宿食不消,身體發熱或發吐瀉,宜用水精丹利之(方見夾食傷寒門中),卻下補藥調理。
漢東王先生《家寶》說:小兒宿食不消化,身體發熱或出現嘔吐腹瀉,宜用水精丹來通利(藥方見夾食傷寒門中),之後再用補藥調理。
原文
如身上熱不退,瀉不止,仍發渴、心躁,宜進玉珍散二、三服。
如果身上熱不退,腹瀉不止,並且口渴、心煩躁動,宜服用玉珍散二、三劑。
原文
如更不退,須進銀涎散一、二服,卻將調胃氣藥相間服。若只瀉清水,宜用白龍丸二、三服。(三方並見本門。)
如果仍然不退,須服用銀涎散一、二劑,然後再與調胃氣的藥交替服用。如果只瀉清水,宜用白龍丸二、三劑。(三方均見本門。)
原文
錢乙論:食不消,脾胃冷,故不能消化,當補脾,益黃散主之。(方見胃氣不和門中。)
錢乙論述:食物不消化,是因為脾胃虛寒,所以不能消化,應當補脾,用益黃散為主方。(藥方見胃氣不和門中。)
《千金方》治療小兒宿乳不消化、腹痛、驚哭啼叫。牛黃丸方
原文
牛黃(三錢) 附子(炮裂,去皮、臍。二枚) 真珠 巴豆(去皮、膜) 杏仁(湯浸,去皮、尖。各一兩)
牛黃(三錢)、附子(炮裂,去除皮和臍,二枚)、真珠、巴豆(去皮和膜)、杏仁(用熱水浸泡,去皮和尖,各一兩)。
原文
上五味,搗附子、真珠為末,下篩;別搗巴豆、杏仁,令如泥,內藥及牛黃,搗一千二百杵,藥成。若干,入少蜜足之。
以上五味藥,將附子、真珠搗成細末,過篩;另外將巴豆、杏仁搗成泥狀,加入藥末和牛黃,搗一千二百杵,藥即製成。如果太乾,加入少量蜂蜜使足夠黏合。
原文
百日兒服如粟米一丸,三歲兒服如麻子一丸,五、六歲兒服如胡豆一丸,日三,先乳哺了,服之。
百日大的嬰兒服用如粟米大小的藥丸一丸,三歲幼兒服用如麻子大小的藥丸一丸,五、六歲兒童服用如胡豆大小的藥丸一丸,每日三次,先哺乳完,再服藥。
原文
膈上下悉當微轉,藥丸全出者病愈,散出者更服,以藥丸全出為度。
服藥後膈上下應當微微轉動,藥丸完整排出的則病癒,藥丸散碎排出的則再服,以藥丸完整排出為標準。
原文
《千金》 崔文行平胃丸 治丈夫、小兒食實不消,胃氣不調;或溫壯熱結,大小便不利者。
《千金方》崔文行平胃丸,治療成人、小兒食物積滯不消化,胃氣不調;或者溫病壯熱結聚,大小便不通暢的病症。
原文
有病冷者,服露宿丸(方在《千金》中)熱藥,後當進此丸調胃方。
有患寒證的人,服用露宿丸(藥方在《千金方》中)這類熱藥之後,應當接著服用此丸來調理胃氣的藥方。
原文
大黃(二錢) 小草 甘草(炙) 芍藥 芎藭 葶藶(各一兩) 杏仁(湯浸,去皮尖,五十枚)
大黃(二錢)、小草、甘草(炙過)、芍藥、芎藭、葶藶(各一兩)、杏仁(用熱水浸泡,去皮尖,五十枚)。
原文
上七味末之,蜜丸。飲服如梧子五丸,日三。一歲兒二丸,漸加之。
以上七味藥研為細末,用蜜製成丸。用飲水送服如梧桐子大的藥丸五丸,每日三次。一歲小兒服二丸,逐漸增加劑量。
原文
《千金翼》有菖蒲、當歸、乾薑、茯苓、麥門冬、細辛,無杏仁,為十二味。
《千金翼方》中有菖蒲、當歸、乾薑、茯苓、麥門冬、細辛,沒有杏仁,共十二味藥。
原文
《外臺》:《小品方》療小兒宿食不消,發熱。九味當歸湯方
《外臺秘要》:《小品方》治療小兒宿食不消化、發熱。九味當歸湯方
原文
當歸 甘草(炙) 芍藥 人參 桂心 黃芩 乾薑(各一分) 大棗(五枚) 大黃(二分)
當歸、甘草(炙過)、芍藥、人參、桂心、黃芩、乾薑(各一分)、大棗(五枚)、大黃(二分)。
原文
上藥切,以水一升半,煎取六合,去滓分服。增減量之。
以上藥材切碎,用水一升半,煎煮至六合,去藥渣,分次服用。根據病情增減用量。
原文
《聖惠》治小兒宿食不化,少欲飲食,四肢消瘦,腹脅多脹。訶梨勒散方
《聖惠方》治療小兒宿食不消化,食慾不振,四肢消瘦,腹部脅肋多脹滿。訶梨勒散方
原文
訶梨勒皮(三分) 人參(去蘆頭) 白朮 麥蘖(炒令微黃) 陳橘皮(湯浸,去白瓤,焙) 檳榔(各半兩) 甘草(一分,炙微赤,銼)
訶梨勒皮(三分)、人參(去除蘆頭)、白朮、麥蘖(炒至微黃)、陳橘皮(用熱水浸泡,去白瓤,焙乾)、檳榔(各半兩)、甘草(一分,炙至微赤,銼碎)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓。量兒大小分減溫服,日四、五服。
以上藥材搗碎,用粗篩羅成散。每次服用一錢,用水一小盞,煎至五分,去藥渣。根據小兒大小增減用量溫服,每日四至五次。
《聖惠方》治療小兒宿食不消化,心腹脹滿悶痛。陳橘皮散方
原文
陳橘皮(湯浸,去瓤,焙) 高良薑(銼) 人參(去蘆頭) 檳榔(各一分) 白茯苓 甘草(炙微赤,銼。各半兩)
陳橘皮(用熱水浸泡,去瓤,焙乾)、高良薑(銼碎)、人參(去除蘆頭)、檳榔(各一分)、白茯苓、甘草(炙至微赤,銼碎,各半兩)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入生薑少許,棗一枚,煎至五分,去滓。不計時候,量兒大小分減溫服。
以上藥材搗碎,用粗篩羅成散。每次服用一錢,用水一小盞,加入生薑少許、大棗一枚,煎至五分,去藥渣。不拘時間,根據小兒大小增減用量溫服。
原文
代赭(細研) 當歸(銼,微炒) 硃砂(細研,水飛過) 枳殼(麩炒微黃,去瓤) 木香(各半兩) 麝香(一分,細研)
代赭石(細研)、當歸(銼碎,微炒)、硃砂(細研,水飛過)、枳殼(麩炒至微黃,去瓤)、木香(各半兩)、麝香(一分,細研)。
原文
上件藥搗,羅為末,入研了藥,更研令勻,煉蜜和丸如麻子大。每服以粥飲下二丸,更隨兒大小以意加減。
以上藥材搗碎,羅篩成細末,加入已研好的藥,再研勻,用煉製過的蜂蜜調和成丸,如麻子大小。每次服用以粥飲送下二丸,並根據小兒大小酌情增減。
原文
檳榔 牽牛子(微炒) 川大黃(銼碎,微炒。各半兩) 乾薑(炮裂,銼) 枳殼(麩炒微黃,去瓤) 甘草(炙微赤,銼各一分)
檳榔、牽牛子(微炒)、川大黃(銼碎,微炒,各半兩)、乾薑(炮裂,銼碎)、枳殼(麩炒至微黃,去瓤)、甘草(炙至微赤,銼碎,各一分)。
原文
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每日空心以溫水下五丸,晚後再服。更看兒大小,臨時增減服之。
以上藥材搗碎,羅篩成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,如綠豆大小。每日空腹以溫水送下五丸,晚間再服。並根據小兒大小,臨時增減服用量。
原文
人參(去蘆頭) 丁香 乾薑(炮裂,銼) 白朮 陳橘皮(湯浸,去白瓤,焙。各一分) 半夏(半兩,湯洗七遍,去滑)
人參(去除蘆頭)、丁香、乾薑(炮裂,銼碎)、白朮、陳橘皮(用熱水浸泡,去白瓤,焙乾,各一分)、半夏(半兩,用熱水洗七遍,去除滑膩)。
原文
上件藥搗,羅為末。煉蜜和丸如麻子大。每服以溫水下五丸,日三服。量兒大小以意加減。
以上藥材搗碎,羅篩成細末。用煉製過的蜂蜜調和成丸,如麻子大小。每次服用以溫水送下五丸,每日三次。根據小兒大小酌情增減。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。