幼幼新書

瘡疹論第一

瘡疹論第一(2)

瘡疹論第一36
原文
錢乙論瘡疹候:面燥腮赤,目胞亦赤,呵欠頓悶,乍涼乍熱,咳嗽嚏噴,手足稍冷,夜臥驚悸、多睡,並瘡疹證。
白話
錢乙論述瘡疹的證候:面部乾燥、腮部發紅,眼胞也紅,打哈欠、困頓煩悶,忽冷忽熱,咳嗽噴嚏,手足發冷,夜間睡眠驚悸、多睡,這些都是瘡疹的證候。
原文
此天行之病也,惟用溫涼藥治之,不可妄下及妄攻發。
白話
這是天行時氣所致的疾病,只可用溫涼藥物來治療,不可妄用瀉下或妄加攻發。
原文
受風冷,五臟各有一證:肝臟水疱;肺臟膿疱;心臟斑;脾臟疹;歸腎變黑。惟斑疹病後或發癇,余瘡難發癇矣。木勝脾,木歸心故也。若涼驚,用涼丸。溫驚,用粉紅丸。(方並見一切驚門中。)
白話
感受風冷後,五臟各出現一種證候:肝臟發水泡;肺臟發膿疱;心臟發斑;脾臟發疹;若歸於腎則變黑。只有斑疹病後可能引發癲癇,其他瘡疹很少引發癲癇。這是因為木剋脾土,木氣歸於心的緣故。若為涼驚,用涼丸;若為溫驚,用粉紅丸。(方劑均見於一切驚門中。)
原文
錢乙論:小兒在胎十月,食五臟血穢,生下則其毒當出。故瘡疹之狀,皆五臟之液。肝主淚,肺主涕,心主血,脾為裹血。
白話
錢乙論述:小兒在母胎中十個月,食用五臟的血穢,出生後這些毒邪應當發出來。所以瘡疹的形態,都是五臟的液體。肝主淚,肺主涕,心主血,脾主裹血。
原文
其瘡出有五名:肝為水疱,以淚出如水,其色青小;肺為膿疱,以涕稠濁、色白而大;心為斑,主心血,色赤而小,次於水疱;脾為疹,小次斑瘡,其主裹血,故色亦黃淺也。涕淚出多,故膿疱水疱皆大。血營於內,所出不多,故斑疹皆小也。
白話
其瘡疹發出有五種名稱:肝發為水泡,因為淚液流出如水,顏色青而小;肺發為膿疱,因為涕液稠濁、色白而大;心發為斑,主心血,顏色紅而小,次於水泡;脾發為疹,比斑瘡小,其主裹血,所以顏色也黃淺。涕淚流出多,所以膿疱和水泡都大。血營運於內,所出的不多,所以斑疹都小。
原文
病疱者,涕淚俱少,譬胞中容水,水去則瘦故也。
白話
患水泡的病人,涕淚都少,好比胞中容納水,水去後就會瘪瘦的緣故。
原文
始發潮熱,三日以上,熱運入皮膚,即發瘡疹而不甚多者,熱留膚腠之間故也。
白話
開始發潮熱,三天以上,熱邪運行進入皮膚,就發出瘡疹但不太多,是因為熱邪留滯在膚腠之間的緣故。
原文
潮熱隨臟出,如早食潮熱不已,為水疱之類也。
白話
潮熱隨臟腑而出,比如早飯後潮熱不止,是水泡之類的病證。
原文
瘡疹如出之時,五臟證見,惟腎無候,但見平證耳。䯌涼、耳涼是也。䯌、耳俱屬於腎,其居北方,主冷也。若瘡黑陷,而耳、䯌反熱者,為逆也。
白話
瘡疹在將要發出的时候,五臟的證候都會出現,只有腎沒有證候,只見到平和的證候罷了。就是屁股涼、耳朵涼。屁股和耳朵都屬於腎,腎位居北方,主寒冷。如果瘡疹黑陷,而耳朵、屁股反而發熱的,是逆證。
原文
若用百祥丸、牛李膏各三服不愈者,死病也。凡瘡疹若出,辨視輕重。若一發便出盡者,必重也。瘡夾疹者,半輕半重也。出稀者,輕;裡外肥紅者,輕。
白話
如果用了百祥丸、牛李膏各三服仍不痊癒的,是不治之症。凡是瘡疹發出時,要辨別觀察輕重。如果一發病就全部發出來的,必定是重證。瘡中夾雜疹子的,是半輕半重。發出稀疏的,是輕證;瘡疹內外飽滿鮮紅的,是輕證。
原文
外黑裡赤者,微重也;外白里黑者,大重也。瘡端里黑點如針孔者,勢劇也。
白話
外黑內紅的,是稍微重一些;外白內黑的,是很重。瘡頭裡黑點像針孔一樣的,病情危重。
原文
青乾紫陷、昏睡汗出不止,煩躁熱渴,腹脹啼喘,大小便不通者,困也。
白話
顏色青乾、紫陷,昏睡、汗出不止,煩躁、發熱、口渴,腹脹、啼哭、氣喘,大小便不通的,是危困之證。
原文
凡瘡疹,當乳母慎口,不可令飢及受風冷,必歸腎而變黑難治也。有大熱者,當利小便;有小熱者,宜解毒。若黑紫干陷者,百祥丸下之。(方見瘡疹倒黶門中。)不黑者,慎勿下。
白話
凡是瘡疹,乳母應當注意飲食,不可讓小兒飢餓以及感受風冷,否則必定歸於腎而變黑難以治療。有大熱的,應當利小便;有小熱的,宜解毒。如果黑紫乾陷的,用百祥丸瀉下。(方劑見於瘡疹倒黶門中。)不發黑的,切勿瀉下。
原文
更看時月輕重,大抵瘡疹屬陽,出則為順,故春夏病為順,秋冬病為逆。
白話
還要看時令月份的輕重,大體上瘡疹屬陽,發出則為順,所以春夏發病為順,秋冬發病為逆。
原文
冬月腎王,又盛寒,病多歸腎變黑,又當辨。
白話
冬月腎氣旺盛,又加上嚴寒,病多歸於腎而變黑,又應當辨別。
原文
春膿疱,夏黑陷,秋斑子,冬疹子,亦不順也。
白話
春季發膿疱,夏季發黑陷,秋季發斑子,冬季發疹子,這也是不順的。
原文
雖重病猶十活四五,黑者無問何時,十難救一。
白話
即使是重病,還能十人活四五人;但發黑的,無論什麼季節,十人難救一人。
原文
其候或寒戰、噤牙;或身黃腫紫,宜急以百祥丸下之。
白話
其證候或寒戰、牙關緊閉;或身體發黃、腫脹、發紫,應當急用百祥丸瀉下。
原文
復惡寒不已,身冷出汗、耳䯌反熱者,死病也。何以然?腎氣大王,脾虛不能制故也。下後身熱氣溫、欲飲水者,可治。以脾土勝腎,寒去而溫熱也。治之宜解毒,不可妄下。妄下則內虛,多歸於腎。
白話
如果又惡寒不止,身體發冷出汗、耳朵和屁股反而發熱的,是不治之症。為什麼這樣?因為腎氣太旺,脾虛不能制約的緣故。瀉下之後身體發熱、氣息溫暖、想要喝水的,可以治療。這是因為脾土勝過腎,寒氣去除而出現溫熱。治療宜解毒,不可妄用瀉下。妄行瀉下則內部空虛,大多歸於腎。
原文
若能食而痂頭焦起,或未焦而喘實者,可下之。
白話
如果能夠進食而痂頭焦起,或者未焦而氣喘實證的,可以瀉下。
原文
身熱煩渴、腹脹而喘、大小便澀、面赤、悶亂大吐,此當利小便,不瘥者,宣風散下之(方見慢驚風門中)。
白話
身體發熱、煩躁口渴、腹脹而喘、大小便澀滯、面紅、煩悶亂躁、大吐,此時應當利小便,若不愈,用宣風散瀉下(方劑見於慢驚風門中)。
原文
若五七日痂不焦,是內發熱,氣蒸於皮中,故瘡不得焦痂也。
白話
如果五七天痂不焦,是內部發熱,熱氣蒸騰於皮膚之中,所以瘡不得結成焦痂。
原文
宜宣風散導之,用生犀磨汁解之,使熱不生,必著痂矣。瘡疹由內相勝也。
白話
宜用宣風散疏導,用生犀角磨汁解毒,使熱不生,必定會結痂。瘡疹是由於內部相克引起的。
原文
惟斑疹能作搐,疹為脾所生,脾虛而肝王乘之。木來勝土,熱氣相擊,動於心神。心喜為熱,神氣不安,因搐成癇。
白話
只有斑疹能引起抽搐,疹為脾所生,脾虛而肝旺乘之。木來克土,熱氣相互衝擊,擾動心神。心喜歡熱,神氣不安,因而抽搐成為癲癇。
原文
斑子為心所主,心生熱,熱則生風,風屬於肝、二臟相搏,風火相爭,故發搐也。治之當瀉心肝,補其母,栝蔞湯主之。
白話
斑子為心所主,心生熱,熱則生風,風屬於肝,二臟相互搏擊,風火相爭,所以發為抽搐。治療當瀉心肝,補其母,用栝蔞湯主治。
原文
(方見慢驚風門中。)瘡黑而忽瀉,便膿血並痂皮者順,水穀不消者逆。何以然?
白話
(方劑見於慢驚風門中。)瘡黑而突然腹瀉,大便有膿血和痂皮的為順證,米穀不消化的為逆證。為什麼這樣?
原文
且瘡黑屬腎,脾氣本強,或舊服補脾藥,脾氣得實。腎雖用事,脾可制之。
白話
況且瘡黑屬腎,脾氣本強,或者曾經服用補脾藥,脾氣得以充實。腎雖然主事,脾可以制約它。
原文
今瘡入腹為膿血及連痂皮得出,是脾強腎退,即病出而安也。
白話
現在瘡入腹中化為膿血連同痂皮排出,這是脾強腎退,即病邪排出而平安。
原文
米穀及瀉乳不化者,是脾虛不能制腎,故自泄也,此必難治。
白話
米穀及瀉出乳汁不消化的,是脾虛不能制約腎,所以自行泄瀉,這必定難以治療。
原文
錢乙論瘡疹標本云:睦親宮十太尉病瘡疹,眾醫治之。王曰:疹未出,屬何臟腑?一醫言:胃大熱。一醫言:傷寒不退。一醫言:在母腹中有毒。錢氏曰:若言胃熱,何以乍涼乍熱?若言母腹中毒發,屬何臟也?醫曰:在脾胃。錢曰:既在脾胃,何以驚悸?醫無對。
白話
錢乙論述瘡疹的標本說:睦親宮十太尉患瘡疹,眾醫為他診治。王爺問:疹子未出,屬於哪個臟腑?一位醫生說:胃大熱。一位醫生說:傷寒不退。一位醫生說:在母腹中有毒。錢乙說:如果說是胃熱,為什麼忽冷忽熱?如果說是母腹中毒發出,屬於哪個臟腑?醫生說:在脾胃。錢乙說:既然在脾胃,為什麼驚悸?醫生無言以對。
原文
錢曰:夫胎在腹中,月至六七則已成形,食母穢液入兒五臟,食至十月,滿胃管中,至生之時,口有不潔,產母以手拭淨,則無疾病。俗以黃連汁壓之,云下臍糞及涎穢也。
白話
錢乙說:胎兒在腹中,到了六七個月就已經成形,食用母親的穢液進入胎兒五臟,吃到十個月,充滿胃管中,到了出生之時,口中有不潔之物,產母用手擦拭乾淨,就沒有疾病。民間用黃連汁壓去,說是排出臍糞及涎穢。
原文
此亦母之不潔,餘氣入兒臟中,本先因微寒入而成。瘡疹未出,五臟皆見病證。內一臟受穢多者,乃出瘡疹。
白話
這也是母親的不潔,餘氣進入胎兒臟中,本來是先因微寒侵入而形成。瘡疹未發出時,五臟都出現病證。其中一臟受穢毒多的,就發出瘡疹。
原文
初欲病時,先呵欠、頓悶、驚悸、乍涼乍熱、手足冷、面腮燥赤、咳嗽時嚏、此五臟證具也。
白話
初將要發病時,先出現打哈欠、困頓煩悶、驚悸、忽冷忽熱、手足冷、面腮乾燥發紅、咳嗽時噴嚏,這是五臟證候都具備。
原文
呵欠頓悶,肝也;時發驚悸,心也;乍涼乍熱、手足冷、脾也;面目腮頰赤、嗽嚏,肺也。惟腎無候,以在腑下,不能食穢故也。
白話
打哈欠、困頓煩悶,是肝的證候;時常驚悸,是心的證候;忽冷忽熱、手足冷,是脾的證候;面目腮頰發紅、咳嗽噴嚏,是肺的證候。只有腎沒有證候,因為腎在腑下,不能食穢的緣故。
原文
凡瘡疹,乃五臟毒,若出歸一證,則肝水疱,肺膿疱,心斑,脾疹,惟腎不食毒穢而無諸證。瘡黑者屬腎,由不慎風冷而不飽,內虛也。又用抱龍丸數服愈。
白話
凡是瘡疹,都是五臟的毒邪,如果發出後歸於一證,則肝為水泡,肺為膿疱,心為斑,脾為疹,只有腎不食毒穢而沒有各種證候。瘡黑者屬於腎,是由於不慎風冷和飢餓,內虛所致。又用抱龍丸數服而愈。
原文
(方見風熱門中。)以其別無他候,故未發出,則見五臟證;已出,則歸一臟也。
白話
(方劑見於風熱門中。)因為其沒有其他證候,所以未發出時,則出現五臟證候;已發出後,則歸於一臟。