原文
上八物,水三升,煮取七合。一月兒服如杏核;二月二杏核大小,以此為準。湯訖,要當抱兒令汗出。若先下者,勿令汗出。若自汗出,去麻黃,加麻黃根一分。若腹中急痛,加當歸、芍藥一分。若縮口聚唾、夭紏者,加細辛一分。若中風身強,戴眼反折者,加獨活一分。
以上八種藥物,用水三升煮取七合。一個月大的嬰兒服用如杏核大小;兩個月大的服用兩個杏核大小,以此為準則。服藥後,要抱著嬰兒讓他出汗。如果先前有腹瀉,就不要讓他出汗。如果自己出汗,就去掉麻黃,加麻黃根一分。如果腹中劇痛,加當歸、芍藥一分。如果嘴縮、聚唾、身體抽搐,加細辛一分。如果中風身體僵直、眼睛上翻、角弓反張,加獨活一分。
原文
要當消息,視病所苦,依病增減藥,藥皆令精新。或分五服,日三夜二。
應當仔細斟酌,觀察病症的痛苦所在,根據病情增減藥物,藥物都要精良新鮮。有時分為五次服用,白天三次、夜裡兩次。
原文
小有癇候便可作服,無病候亦可服,令兒終身不病癇。日中數百發者,此湯治之,無不瘥者。
稍微有癇症的徵兆就可以服用,沒有病徵也可以服用,讓小孩終身不患癇症。如果一天發作數百次,用這個湯藥治療,沒有不痊愈的。
原文
《嬰孺》治少小眾癇,乳哺不時,發溫壯,吐利驚掣,胎寒腹痛,一十五癇。
《嬰孺》治療小兒各種癇症,哺乳不定時,發作溫熱壯熱,嘔吐腹瀉、驚厥抽搐,胎寒腹痛,共十五種癇症。
原文
四味大黃湯方大黃(四分) 芍藥 當歸 甘草(炙。各二分)
四味大黃湯方:大黃(四分),芍藥、當歸、甘草(炙,各二分)。
原文
上四物,以水三升,煮取一升,去滓。一月兒服一杏核許,日三服;百日兒二杏核大小,以此為率。
以上四種藥,用水三升,煮取一升,去掉藥渣。一個月大的嬰兒服用一個杏核大小的量,一天三次;一百天大的嬰兒服用兩個杏核大小的量,以此為標準。
原文
若發熱加麻黃二分,去節,有毒當切之,先煮數沸,去沫,納諸藥。若反折戴眼掣縮者,加細辛四分。
如果發熱,加麻黃二分,去掉節,有毒要切開,先煮幾沸,去掉浮沫,再放入其他藥。如果角弓反張、眼睛上翻、抽搐,加細辛四分。
原文
若乳哺不消,壯熱有實者,增大黃令倍諸藥,不爾等分。
如果哺乳不消化,壯熱有實證,增加大黃的量使其加倍於其他藥,否則就等分。
原文
大黃刀劈破,勿令有碎末,無其疾不須增益。兒有大小強弱,以意增減。一方諸藥等分。兒下痢者,減大黃三分之一。
大黃用刀劈開,不要有碎末,沒有這種病就不需要增加。小孩有大小強弱不同,根據情況增減。另一個方子是諸藥等分。小孩腹瀉者,減少大黃三分之一。
原文
服湯令母抱之,令小汗出;病甚者,令大汗出,畢,溫粉粉之。下痢者,勿令出汗也。日夜可四服。
服藥後讓母親抱著小孩,使微微出汗;病情嚴重的,讓大汗出,出汗後用溫粉撲身。腹瀉者,不要讓他出汗。日夜可以服用四次。
原文
兒夜啼,有微熱,口銜乳,若不安,皆可服。一方:治下粗篩,盛以韋囊。
小孩夜間啼哭,有微熱,含著乳頭,如果不安寧,都可以服用。另一個方子:將藥粗略篩過,裝在皮袋中。
原文
欲合小劑,用水一升半煮,三指撮藥內湯中,更三沸,令得六合,絞去滓,服之。皆當取真新藥,方可用也。
想要配製小劑量,用水一升半煮,用三指抓取藥末放入湯中,再煮沸三次,得到六合,絞去藥渣,服用。都必須使用真正的新鮮藥材,才能使用。
原文
小兒氣弱,惡藥不精,非但無益,乃更損兒,可不慎乎?此方屢試有驗。
小兒氣虛弱,劣質藥物不精良,不僅無益,反而更損傷小孩,怎能不謹慎呢?這個方子屢次試驗有效。
原文
王汝南方:又戴眼中風,身體當強,增獨活二分,大妙。
王汝南方:又,眼睛上翻、中風,身體應當強直,增加獨活二分,非常好。
原文
便是《葛氏肘後》及《元和經》四味飲子,但分兩不同及又有加減藥爾。《肘後》與《元和經》方已收溫壯門中。
這就是《葛氏肘後》和《元和經》中的四味飲子,只是份量不同以及有加減藥罷了。《肘後》和《元和經》的方子已收錄在溫壯門中。
原文
《嬰孺》治少小癇,手足掣瘲,十指顫,舌強。獨活湯方
《嬰孺》治療小兒癇症,手足抽搐,十指顫抖,舌頭僵硬。獨活湯方:
原文
獨活 麻黃(去節) 人參(各二分) 大黃(四分)
獨活、麻黃(去節)、人參(各二分),大黃(四分)。
原文
上四物,水二升,煮麻黃減三合,去沫;納諸藥,煎九合,為三服,大有神效。
以上四味藥,用水二升,先煮麻黃減少三合,去掉浮沫;放入其他藥,煎至九合,分為三次服用,很有神效。
《嬰孺》治療小兒出生七天以後患癇症。茯苓鉤藤湯方:
原文
鉤藤 茯苓(各二分) 甘草(炙) 大黃(煨。各一分)
鉤藤、茯苓(各二分),甘草(炙)、大黃(煨,各一分)。
以上四味藥,用水一升,煮取三合,分為五次服用,應當大見效。
原文
《嬰孺》治少小發癇,經日不解,諸治不瘥,口焦,面赤黑,胸中有熱。茵陳湯
《嬰孺》治療小兒發癇,持續多日不解除,各種治療無效,口乾,面色赤黑,胸中有熱。茵陳湯:
原文
茵陳 大黃 黃芩(各四分) 黃連 硝石(無以芒硝代之) 甘草(炙。各二分)
茵陳、大黃、黃芩(各四分),黃連、硝石(沒有可用芒硝代替)、甘草(炙,各二分)。
原文
上六物,水三升,煮取一升二合,內硝石烊盡,為三服。
以上六種藥物,用水三升,煮取一升二合,放入硝石烊化至完全溶解,分為三次服用。
原文
《嬰孺》治期歲至四歲兒,壯熱,大驚發癇。蚱蟬湯方
《嬰孺》治療一歲到四歲的小孩,壯熱,受驚嚇而發癇。蚱蟬湯方:
原文
蚱蟬(二個,去足羽,炙) 石膏 柴胡(各八分) 子芩 升麻 知母 梔子仁(各六分) 龍齒 蛇蛻皮(炙。各半分) 麻黃(去節) 甘草(炙。各二分) 生葛(五分) 大黃(十分) 鉤藤(皮,一分半)
蚱蟬(兩個,去足羽,炙),石膏、柴胡(各八分),子芩、升麻、知母、梔子仁(各六分),龍齒、蛇蛻皮(炙,各半分),麻黃(去節)、甘草(炙,各二分),生葛(五分),大黃(十分),鉤藤(皮,一分半)。
以上十四種藥物,用水三升半、竹瀝一升二合,分為四次服用。
原文
《嬰孺》治少小癇,眾醫不能治。神明還命十味牛黃湯方
《嬰孺》治療小兒癇症,眾醫無法醫治。神明還命十味牛黃湯方:
原文
牛黃(三大豆許) 白石脂 龍骨(各一兩半) 桂心 寒水石 大黃(各二兩半) 牡蠣 栝蔞(各二兩) 石膏(碎) 硝石(各三兩)
牛黃(約三顆大豆大小),白石脂、龍骨(各一兩半),桂心、寒水石、大黃(各二兩半),牡蠣、栝蔞(各二兩),石膏(碎)、硝石(各三兩)。
原文
上為末,水二升,三指撮末煮五合,為三服,日三。牛黃為末,臨時入。《嬰孺》治小兒癇方。
以上藥材研為末,用水二升,三指抓取藥末煮五合,分為三次服用,一天三次。牛黃研末,臨用時加入。《嬰孺》治療小兒癇症的方子。
原文
茯苓 牛黃(候湯成研入) 龍齒(各二分) 鉤藤 芍藥 黃芩(各一分) 甘草(半分,炙) 蚱蟬(二個,炙,去羽足) 竹瀝(一合,煮湯成下之)
茯苓、牛黃(等湯成後研末放入)、龍齒(各二分),鉤藤、芍藥、黃芩(各一分),甘草(半分,炙),蚱蟬(兩個,炙,去羽足),竹瀝(一合,煮湯成後加入)。
原文
上九物,東流水二斗,銀器中煮金銀各十兩,分五升汁煎藥,取一升半,間乳細細與服。此治未出月兒,若大者加少藥。此方是張大夫家用,神驗無比。《嬰孺》治小兒諸癇,掣瘲吐舌。鉤藤湯方
以上九種藥物,用東流水二斗,在銀器中煮金銀各十兩,取五升藥汁煎藥,取一升半,在哺乳間隔慢慢給小孩服用。此方治療未滿月的小孩,如果大一點就加一點藥。這個方子是張大夫家所用,非常神奇有效。《嬰孺》治療小兒各種癇症,抽搐、吐舌。鉤藤湯方:
原文
鉤藤 當歸 石膏(碎) 獨活 桂心 芍藥 甘草(炙) 黃芩 栝蔞(各二分) 麻黃(四分,去節) 蛇蛻皮(六寸,炙)
鉤藤、當歸、石膏(碎)、獨活、桂心、芍藥、甘草(炙)、黃芩、栝蔞(各二分),麻黃(四分,去節),蛇蛻皮(六寸,炙)。
原文
上十一物,水三升,煮取一升。百日兒服一合,二歲二合,三歲三合半,一日一夜令盡。乳哺如故。《嬰孺》治小兒癇,瘛瘲,嘔吐方。
以上十一種藥物,用水三升,煮取一升。一百天大的小孩服用一合,兩歲服二合,三歲服三合半,一日一夜服完。哺乳照常。《嬰孺》治療小兒癇症、抽搐、嘔吐的方子。
原文
鉤藤 獨活 黃芩 麻黃(去節) 桂心 石膏 甘草(炙) 防風 茯神 大黃(湯洗。各二分) 蚱蟬(二枚,炙) 蛇蛻皮(三分,炙)
鉤藤、獨活、黃芩、麻黃(去節)、桂心、石膏、甘草(炙)、防風、茯神、大黃(湯洗,各二分),蚱蟬(二枚,炙),蛇蛻皮(三分,炙)。
原文
上以水三升,煮取一升二合,去滓。一歲服一合,日三服。大小以意加減服之。
以上藥材用水三升,煮取一升二合,去掉藥渣。一歲小孩服用一合,一天三次。大小根據情況增減服用。
原文
《嬰孺》治少小腹中有熱,有寒在胸上,逆吐,腹中雷鳴而滿,驚啼。甚即發癇掣縮,休作有時。十味白朮湯 方
《嬰孺》治療小兒腹中有熱,胸上有寒,嘔吐,腹中雷鳴而脹滿,驚悸啼哭。嚴重時就發癇抽搐,時發時止。十味白朮湯方:
原文
白朮 當歸(各一兩) 厚朴(炙) 半夏(洗) 甘草(炙) 人參 芎 生薑(各二兩) 枳實(三十個,炙) 食茱萸(二合)
白朮、當歸(各一兩),厚朴(炙)、半夏(洗)、甘草(炙)、人參、芎藭、生薑(各二兩),枳實(三十個,炙),食茱萸(二合)。
以上十味藥,用水七升煮取二升。溫服三合,白天三次、夜間兩次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。