幼幼新書

一切驚第一

一切驚第一(1)

一切驚第一44
原文
漢東王先生論小兒驚風可醫者十一:非時窵眼,驚入肝。何以知在肝?肝主筋,肝受邪,故搐於眼。
白話
漢東王先生論述小兒驚風可以醫治的有十一種:不按時節地眼睛上翻,是驚氣進入肝臟。如何知道病在肝?肝主管筋,肝受到邪氣,所以眼睛抽搐。
原文
若眼赤,是肝之外應,故非時窵眼,必糞青也。夢裡咬牙,驚入腎。何以知在腎?腎主骨、齒也。
白話
如果眼睛發紅,這是肝臟在體表的反應,所以不按時節地眼睛上翻,必然大便呈青色。夢中咬牙,是驚氣進入腎臟。如何知道在腎?腎主管骨骼和牙齒。
原文
其齒癢,及夜屬陰,乃咬牙,故知驚入腎也。夜啼至曉,驚入腸。何以知在小腸?小腸,是心之腑。
白話
牙齒發癢,而且夜晚屬陰,於是咬牙,所以知道驚氣進入腎臟。夜晚啼哭到天亮,是驚氣進入腸道。如何知道在小腸?小腸是心的腑。
原文
心屬南方丙丁火,陰陽相剋,故入小腸,至曉乃歇。日屬陽,夜屬陰,乃相剋,故啼爾。面青下白,驚入膽。何以知在膽?
白話
心屬南方丙丁火,陰陽相互制約,所以驚氣進入小腸,到天亮才停止。白天屬陽,夜晚屬陰,相互制約,所以啼哭。臉色發青、下半身發白,是驚氣進入膽。如何知道在膽?
原文
肝屬木,其色青,膽是肝腑,故面青下白而知在膽,必須吐奶也。
白話
肝屬木,它的顏色是青色,膽是肝的腑,所以臉色青、下半身白就知道病在膽,必然會吐奶。
原文
(下白,尿、糞白也。大抵面青概是寒候,則二便矣。)氣喘吃水,驚入肺。何以知在肺?肺主氣,被驚所折其氣,即喘。
白話
(下半身白,是指尿和糞便發白。大體上臉色青大多是寒證,就會影響大小便。)氣喘、想喝水,是驚氣進入肺。如何知道在肺?肺主管氣,被驚氣所抑折其氣,就會氣喘。
原文
要吃水者,則是肺虛熱,故知在肺,要吃水也。面臉紅赤,驚入心。何以知入心?
白話
想喝水,則是肺虛熱,所以知道病在肺,會想喝水。臉色紅赤,是驚氣進入心。如何知道進入心?
原文
其心屬火,又主血,外應臉,故令面赤,是知入心也。喘氣微細,驚入肝。何以知入肝?其喘即是肺也。肝屬木,肺屬金,故知陰傷陽也。其人當糞青,睡時手腳俱搐不定。如治驚,宜下洗肝丸散矣。前後五心熱,驚入脾。何以知入脾?胃與脾俱像土,胃主四肢,故知入脾也。胃者,是脾之腑。其人必當吐後發熱不時是也。喉內如鋸,驚人大腸。何以知入大腸?大腸是肺之腑。
白話
心屬火,又主管血,在體表對應臉部,所以使臉色發紅,就知道驚氣進入心。喘氣微弱細小,是驚氣進入肝。如何知道進入肝?喘氣本來是肺的表現。肝屬木,肺屬金,所以知道是陰傷陽。病人應當大便青色,睡覺時手腳都抽搐不停。如果治療驚風,應該用瀉下的洗肝丸散。前後心(手心、腳心)發熱,是驚氣進入脾。如何知道進入脾?胃和脾都屬土,胃主管四肢,所以知道進入脾。胃是脾的腑。病人必然會嘔吐之後不時發熱。喉嚨裡像拉鋸一樣響,是驚氣進入大腸。如何知道進入大腸?大腸是肺的腑。
原文
肺為諸臟之上蓋,又主於氣,入大腸則上衝咽喉,作聲而響。如無痰,故知入大腸。宜下,取驚積藥。無時乾嘔,驚入胃。何以知入胃?其胃在咽喉下,主化谷。
白話
肺是各臟腑的華蓋,又主管氣,驚氣進入大腸就會上衝咽喉,發出聲響。如果沒有痰,所以知道驚氣進入大腸。應該用瀉下藥,取出驚積。不定時地乾嘔,是驚氣進入胃。如何知道進入胃?胃在咽喉下方,主管消化食物。
原文
食被驚,風入其中則癢,而時時乾嘔,故知在胃也。宜謂胃氣後下驚風藥耳。睡中驚哭,渴在三焦。何以知在三焦?其三焦無形狀,只是脂膜。
白話
進食時受到驚嚇,風邪進入其中就會發癢,而時時乾嘔,所以知道病在胃。應該調和胃氣之後再用瀉下驚風的藥。睡夢中驚嚇啼哭,口渴,病在三焦。如何知道在三焦?三焦沒有固定形狀,只是脂肪膜。
原文
睡著時,上焦被驚邪所幹,即乃驚起而哭,故知此患在於三焦。發後日久自瘥。只宜下驚藥也。漢東王先生又論小兒驚風不可醫者七:
白話
睡覺時,上焦被驚邪侵犯,就會驚醒而哭,所以知道這個病患在三焦。發作之後時間久了會自己痊癒。只適合用瀉下驚風的藥。漢東王先生又論述小兒驚風不可醫治的有七種:
原文
驚風爪甲黑不醫。其爪甲主肝,肝絕則不蔭。
白話
驚風時指甲發黑,不可醫治。指甲主管肝,肝氣絕就不能滋養。
原文
其爪甲黑者不醫,亦為血絕,血不蔭則爪甲黑,十無一存也。驚風瀉黑血不醫,此為心絕。
白話
指甲發黑的不可醫治,這也是血氣斷絕,血不滋養就會指甲黑,十個無一存活。驚風時瀉下黑血,不可醫治,這是心氣絕。
原文
心主血,心絕則不能榮於血,此人不得一周時也。何以知之?心是五臟之主。主若絕,故只得一日而死也。驚風日多盜汗不醫。何以不醫?
白話
心主管血,心氣絕就不能營養血液,這個人活不過一整天。如何知道?心是五臟的主宰。主宰如果斷絕,所以只能活一天就死。驚風時白天多盜汗,不可醫治。為什麼不可醫治?
原文
汗者主於氣,氣是衛之所繫,衛絕則不管於氣,故令汗出不止,數日而死耳。驚風忽作邪聲不醫。此為肺絕聲,只有出而不回。肺亦主聲,肺絕則聲一去而無回。其人三日必死也。驚風咬人不醫。其咬人者,是骨絕。主在齒。其骨若絕,故令齒癢,便則咬人。約七日死。為從里損出則遲,故在七日矣。驚風眼半開半閉不醫,此謂之腎絕。
白話
汗由氣主管,氣是衛氣所維繫,衛氣斷絕就不能管束氣,所以使汗出不止,幾天就死。驚風忽然發出邪惡的聲音,不可醫治。這是肺氣絕的聲音,只有出氣沒有回氣。肺也主管聲音,肺氣絕則聲音一出去就不回來。這個人三天內必死。驚風咬人,不可醫治。咬人的,是骨氣絕。骨氣在牙齒表現。骨氣如果斷絕,就會使牙齒發癢,於是咬人。大約七天死。因為從內部損傷到外部比較慢,所以在七天。驚風眼睛半開半閉,不可醫治,這叫做腎氣絕。
原文
腎是五臟之根本,外應其眼,其眼黑腫,其腎絕則無光、無力、不能開閉其眼,四日而死。何以知?
白話
腎是五臟的根本,在體表對應眼睛,眼睛黑腫,腎氣絕就沒有光澤、沒有力氣、不能開閉眼睛,四天就死。如何知道?
原文
其腎屬北方而首末,其病從下上,故知只四日而必死。驚風口鼻乾黑不醫,此為脾絕。何以知其脾絕?
白話
腎屬北方,是起始和終末,它的病從下往上發展,所以知道只有四天就必死。驚風口鼻乾燥發黑,不可醫治,這是脾氣絕。如何知道脾氣絕?
原文
脾主津液,脾絕則津液俱無,乃知是脾絕,兩日死,死時須寅卯時,木剋土也。凡是驚風者,則身體壯熱,臥則驚叫不時。脾風多因吐而得,必有風痰。急驚風者,只是中外邪也。
白話
脾主管津液,脾氣絕則津液全都沒有,於是知道是脾氣絕,兩天死,死的時候必然在寅時或卯時,因為木剋土。凡是驚風,就會身體壯熱,躺下則驚叫不定時。脾風多因嘔吐而得到,必然有風痰。急驚風,只是外感中邪。
原文
慢驚風者,是虛積生、胎驚、胎熱之所為也。
白話
慢驚風,是由虛積產生、胎驚、胎熱所引起的。
原文
錢乙論病誤用巫云:王駙馬子五歲,病目直視而不食。
白話
錢乙論述疾病誤用巫術說:王駙馬的兒子五歲,患病眼睛直視而不吃東西。
原文
或言有神祟所使,請巫師祝神燒紙錢,不愈。召錢至,曰:臟腑之疾,何用求神。錢與瀉肝丸,愈。(方見驚熱門中。)
白話
有人說有鬼神作祟,請巫師祝禱神靈燒紙錢,沒治好。召錢乙來,說:臟腑的疾病,何必求神。錢乙給他瀉肝丸,好了。(藥方見驚熱門中。)
原文
《嬰童寶鑑》論:小兒驚風,但身熱,驚哭不止,睡眠不靜,手足微微瘛瘲,不食乳,或如傷寒候也。
白話
《嬰童寶鑑》論述:小兒驚風,只是身體發熱,驚嚇啼哭不止,睡不安寧,手腳輕微抽搐,不吃奶,或者像傷寒的症狀。
原文
翰林待詔楊大鄴論小兒生下百日內難養者,為胃腸未整,神氣微怯,舉動多驚。
白話
翰林待詔楊大鄴論述小兒出生一百天內難養育的,是因為胃腸尚未健全,神氣微弱膽怯,舉動多有驚嚇。
原文
此蓋由在胎之時,母多吃動風及黏滑肥膩之物,炙爆諸般肉等,兼嗔怒不常,言話高聲交合陰陽之時,搖動百脈;或生時坐婆疏拙,使口中不淨;或帶風入四肢;或浴當風包裹失度,被浮熱引惡物於脾胃之間,漸流散於五臟六腑,毒氣既得,榮衛差牙。
白話
這大概是因為在胎中時,母親多吃動風以及黏滑肥膩的食物,燒烤各種肉類等,加上經常生氣發怒,說話高聲,交合陰陽之時,搖動百脈;或者出生時接生婆疏忽笨拙,使嬰兒口中不乾淨;或者帶風邪進入四肢;或者洗澡時當風,包裹不當,被浮熱引導惡物進入脾胃之間,逐漸流散到五臟六腑,毒氣既已獲得,營衛失調。
原文
初即頻頻吐哯,腹脹是常,時時呵來噴去,往往睡裡虛驚;或即手足緩怠,目帶上翻,尋究病源,豈是卒然。
白話
起初就頻繁吐奶,腹脹是常事,時時打哈欠、噴嚏,往往睡夢中虛驚;或者手腳鬆軟無力,眼睛向上翻,追究病源,哪裡是突然發生的。
原文
《保生論》小兒驚候(其脈急數:)驚者,乃腎受驚也。
白話
《保生論》小兒驚候(其脈急數:)驚風,是腎受到驚嚇。
原文
驚熱之氣,流灌於心,心為帝王,不受觸搦,既受觸搦,便生風候。
白話
驚熱之氣,流入灌注於心,心如同帝王,不能承受觸碰按壓,既然受到觸碰按壓,就會產生風證。
原文
(《素問》云:腎主怒,小兒才受觸搦,便有面青呵欠候。)孩兒面青色,是驚。若一次受驚,看太陽左側,青脈朝眼是也。
白話
(《素問》說:腎主管怒,小兒剛受到觸碰按壓,就會有臉色青、打呵欠的症狀。)孩子臉色青,是驚風。如果第一次受驚,看太陽穴左側,有青色脈絡朝向眼睛就是。
原文
(男左女右。)第二次受驚,山根上青脈是也。第三次受驚,眼下瞼連金匱有青見是也。三處皆有青者,皆是受驚極候。
白話
(男左女右。)第二次受驚,鼻樑根部有青色脈絡就是。第三次受驚,下眼瞼連接到金匱部位有青色出現就是。三處都有青色的,都是受驚嚴重的證候。
原文
主小兒睡中驚擲,見人恐怖,咬齒無時,喉內有涎,渾身抽掣,手足瘛瘲,吐食,非時吐舌,將手拿人,多哭不住,凡有此者,皆是驚候。
白話
主要症狀是小兒睡夢中驚跳,見到人恐懼害怕,不時咬牙,喉嚨裡有痰涎,全身抽搐,手腳痙攣,吐食物,不時吐舌頭,用手抓人,哭個不停,凡是有這些症狀的,都是驚風證候。
原文
若小兒風熱盛,乃驚痰流灌肝心二臟,令小兒忽然眼目上視,手足急搐,惡叫,暴絕悶死,此名急風疾候,宜與壓涎乳香散二服(方見本門,)次與生銀丸三服(方與《吉氏家傳》方同,見急慢驚風門中)下驚涎。
白話
如果小兒風熱旺盛,驚痰流注灌入肝心兩臟,使小兒忽然眼睛上視,手足急促抽搐,大聲尖叫,突然昏絕悶死,這叫做急風疾候,應該給予壓涎乳香散二服(藥方見本門),然後給予生銀丸三服(藥方與《吉氏家傳》方相同,見急慢驚風門中)瀉下驚痰。
原文
若小兒臟腑虛薄,驚涎灌心胞絡,令兒眼目緩慢,手足微動,喉內涎響,渾身不熱,此慢驚風候,宜與生銀丸,次與鎮心丸。
白話
如果小兒臟腑虛弱薄弱,驚痰灌入心包絡,使孩子眼睛轉動緩慢,手腳輕微抖動,喉嚨裡痰響,全身不發熱,這是慢驚風證候,應該給予生銀丸,然後給予鎮心丸。
原文
(鎮心丸方與《鳳髓經》同,見本門中。)若驚風死候,則其脈弦大,魚口開,氣粗,喉中如牽鋸,項軟無力,腳面直,囟腫囟陷,目似開不開,瀉如痢血,身體軟無力,以上並是死候,不可用藥醫救。
白話
(鎮心丸藥方與《鳳髓經》相同,見本門中。)如果驚風的死證,則脈象弦大,魚口張開,呼吸粗重,喉嚨裡像拉鋸一樣,脖子軟弱無力,腳面伸直,囟門腫脹或凹陷,眼睛像開不開,腹瀉像痢疾出血,身體軟弱無力,以上都是死證,不可用藥醫治。
原文
《飛仙論》小兒病候:小兒非時吊上眼,是肝驚。小兒非時夢裡咬牙,是骨驚。小兒夜啼至曉,是肝驚入肺。小兒非時要咬奶,是驚帶邪氣。小兒面上青白色,是驚風。小兒前後心熱及四肢熱,是驚。小兒非時面紅赤,是驚入心。小兒上黑色要叫,是驚風面。小兒口內微喘細,是驚。小兒夜臥有盜汗,是驚風。小兒白日多睡,是驚風。《茅先生方》小兒初受驚風候歌:
白話
《飛仙論》小兒病症:小兒不按時節地眼睛上吊,是肝驚。小兒不按時節地夢中咬牙,是骨驚。小兒夜啼到天亮,是肝驚進入肺。小兒不按時節地要咬奶頭,是驚風挾帶邪氣。小兒臉上青白色,是驚風。小兒前後心(手心、腳心)熱以及四肢熱,是驚風。小兒不按時節地臉紅赤,是驚氣進入心。小兒上嘴唇發黑要叫喊,是驚風面容。小兒口內微弱喘息細小,是驚風。小兒夜間睡覺有盜汗,是驚風。小兒白天多睡,是驚風。《茅先生方》小兒初次受驚風證候歌:
原文
驚風之候有多般,說出根源見易難。夢裡咬牙驚入骨,非時眼上病歸肝。夜啼到曉聲無息,面黑兼青候一般。
白話
驚風的證候有多種,說出根源見易難。夢裡咬牙驚入骨,不時眼上病歸肝。夜啼到曉聲無息,面黑兼青候一般。
原文
前後心煩四肢熱,面紅如血向心間,夜啼盜汗日多困,氣粗吃水肺邪干。惡聲頻叫形多黑,非時咬奶腎邪端。口中氣喘眼直視,此是驚風仔細觀。又小兒驚風死候歌:
白話
前後心煩四肢熱,面紅如血向心間,夜啼盜汗日多困,氣粗吃水肺邪干。惡聲頻叫形多黑,非時咬奶腎邪端。口中氣喘眼直視,此是驚風仔細觀。又小兒驚風死候歌:
原文
小兒如得驚風候,指甲青兼黑似煙,口吐白蟲便黑血,眼開不閉半抬肩,咬人白日多驚汗,忽作鴉聲不可看。又小兒驚風死候歌:
白話
小兒如得驚風候,指甲青兼黑似煙,口吐白蟲便黑血,眼開不閉半抬肩,咬人白日多驚汗,忽作鴉聲不可看。又小兒驚風死候歌:
原文
項軟都無力,喉中似鋸枋,面紅妝色見,目暗杳無光,魚口開粗氣,腳項直偏長,齧衣胡亂咬,瘀血瀉於床,睛開還又閉,渾身硬似僵。十般驚疾病,休用更思量。《惠濟》小兒驚風日久肝臟絕候歌:
白話
項軟都無力,喉中似鋸枋,面紅妝色見,目暗杳無光,魚口開粗氣,腳項直偏長,齧衣胡亂咬,瘀血瀉於床,睛開還又閉,渾身硬似僵。十般驚疾病,休用更思量。《惠濟》小兒驚風日久肝臟絕候歌:
原文
壯熱頭旋不舉頭,目黃眼澀也堪憂,有時哯奶兼翻食,四體如冰痛入喉。須信本因驚患得,連綿日久更何求。只因命盡歸泉壤,脈亂薄洪卻似鉤。
白話
壯熱頭旋不舉頭,目黃眼澀也堪憂,有時哯奶兼翻食,四體如冰痛入喉。須信本因驚患得,連綿日久更何求。只因命盡歸泉壤,脈亂薄洪卻似鉤。
原文
《養生必用》說:諸蛇骨牙皆有大毒,取之特慎,傷人多損性命。殭蠶去絲嘴,銼碎,炒赤色。蛇蛻炙。
白話
《養生必用》說:各種蛇的骨頭和牙齒都有大毒,取用時要特別謹慎,傷人會損害性命。殭蠶去除絲和嘴,銼碎,炒成赤色。蛇蛻炙烤。
原文
黃蟬蛻洗去土,去頭、翅、足,焙,蛇酒浸,去皮骨,取肉,焙乾。蜣蜋去頭、翅、足,炙令焦。蛇黃燒令赤,醋淬五次。蜣蜋勿用傷水者。
白話
蟬蛻洗去泥土,去除頭、翅、足,焙乾;蛇用酒浸泡,去皮骨,取肉,焙乾。蜣蜋去除頭、翅、足,炙烤至焦。蛇黃燒至赤紅,用醋淬五次。蜣蜋不要使用被水損傷的。
原文
(驚藥內多用之,故載其說於此。)本草治小兒夜驚,大人因驚失心方。
白話
(驚風藥內經常用到這些,所以記載其說法於此。)本草治療小兒夜驚、大人因驚嚇而失心的藥方。
原文
上取震肉作脯,與食之。此畜為之天雷所霹靂者是。
白話
取被雷擊過的動物的肉做成肉乾,給病人吃。這種牲畜是被天雷所擊中的。
原文
《仙人水鑑》 牛黃散 壓驚鎮心,治風,退一切病。
白話
《仙人水鑑》牛黃散:壓驚鎮心,治療風證,退除一切疾病。