原文
《養生必用》論:小兒驚癇,古醫經方論但云陰陽癇,而今人乃云急慢驚。今立方一準古聖賢為治。陽癇屬腑,於治癇方中去溫藥。陰癇屬臟,於治癇方中用溫藥。寒溫等藥皆於治癇方中增損之,則無失。又小兒蟲證與癇相類,學者審別之。
《養生必用》論述:小兒驚癇,古代醫經方論只說陰陽癇,而現在的人卻說急慢驚。現在所立藥方完全依照古代聖賢的治法。陽癇屬於腑,在治療癇病的方劑中去掉溫熱藥;陰癇屬於臟,在治療癇病的方劑中使用溫熱藥。寒性與溫性的藥物都在治療癇病的方劑中增減使用,就不會有失誤。又,小兒蟲證與癇病相似,學醫的人要仔細辨別。
原文
錢乙附方論:小兒急慢驚、古書無之,惟曰陰陽癇。所謂急慢驚者,後世名之耳。正如赤白痢之類是也。
錢乙附方論:小兒急慢驚,古書中沒有這個名稱,只稱為陰陽癇。所謂急慢驚,是後世命名的。正如赤白痢這類疾病一樣。
原文
陽動而速,故陽病曰急驚,陰靜而緩,故陰病曰慢驚。此陰陽虛實寒熱之別,治之不可誤也。急慢由有熱,熱即生風。
陽性病變動而快速,所以陽病稱為急驚;陰性病變靜而緩慢,所以陰病稱為慢驚。這是陰陽虛實寒熱的區別,治療時不可錯誤。急慢驚都是因為有熱,熱就會生風。
原文
又或因驚而發,則目睛上插,涎潮,搐搦,身體與口中氣皆熱,及其發定或睡起即了了,如此故急驚證也。
又有因為受驚而發作的,就會出現眼睛上翻、口水增多、抽搐、身體和口中呼出的氣都發熱,等到發作停止或者睡醒後就恢復清楚了,這樣的就是急驚證。
原文
當其搐勢漸減時與鎮心治熱藥一、二服,(《直訣》中麝香丸、鎮心丸、抱龍丸、辰砂丸及至寶丹,紫雪之類。)候驚勢已定須臾,以藥下其痰熱。
當抽搐的勢頭逐漸減弱時,給予鎮心治熱的藥物一兩劑(《直訣》中的麝香丸、鎮心丸、抱龍丸、辰砂丸以及至寶丹、紫雪之類)。等待驚厥勢頭平定片刻之後,用藥物攻下其痰熱。
原文
(《直訣》中利驚丸、軟金丹、桃枝丸之類,或用大黃、朴硝等藥。)利下痰熱,心神安寧即愈。
(《直訣》中的利驚丸、軟金丹、桃枝丸之類,或者使用大黃、朴硝等藥。)瀉下痰熱後,心神安寧就會痊癒。
原文
錢乙論:凡小兒急驚方搐,不用驚擾,此不足畏。慢驚雖靜,乃危病也。急驚方搐,但扶持不可擒捉。蓋風氣方盛,恐流入筋脈或致手足拘攣。
錢乙論述:凡是小兒急驚正在抽搐的時候,不要驚動擾亂,這不值得畏懼。慢驚雖然看似安靜,卻是危險的疾病。急驚正在抽搐時,只能扶持,不可捉握。因為風氣正盛,恐怕流入筋脈,可能導致手足拘攣。
原文
錢乙附方論治急慢驚,世人多用。一藥有性溫、性涼,不可泛用,宜審別之。
錢乙附方論述治療急慢驚,世人多用。一味藥有性溫、性涼的分別,不可泛濫使用,應當仔細辨別。
原文
又治慢驚藥,宜去龍腦,縱須合使,必以溫藥為佐或少用之。
又,治療慢驚的藥物,應當去掉龍腦,即使必須配合使用,也一定要用溫藥作為佐助,或者少用龍腦。
原文
《萬全方》小兒諸風並天瘹客忤方論:小兒有急驚候,有慢驚候,又有天瘹候,又有客忤候,此數方大同而小異。
《萬全方》中小兒諸風與天瘹、客忤的方論:小兒有急驚證候,有慢驚證候,又有天瘹證候,還有客忤證候,這幾種證候的治療方劑大致相同而略有差異。
原文
夫身體壯熱,忽然之間四肢抽掣,痰壅口噤,謂之急驚;身體壯熱,心神不安,嘔吐痰涎,睡中多驚,乍發乍靜,荏苒經日,謂之慢驚。
身體壯熱,忽然之間四肢抽搐,痰涎壅塞、口緊牙關,稱為急驚;身體壯熱,心神不安,嘔吐痰涎,睡眠中多驚嚇,時發時止,拖延幾天,稱為慢驚。
都是因為體內有積熱,外感風邪,證候有快慢,因此被命名。
原文
其曰天瘹者,蓋出於驚風之候也,以其手足搐搦,眼目上戴如魚之著釣,遂以為名。大抵因驚而生熱,因熱而生風。
所謂天瘹,是出自驚風的證候,因為手足抽搐,眼睛上翻像魚被釣鉤鉤住一樣,於是以此命名。大體上是因為驚而生熱,因為熱而生風。
原文
指病則謂之驚風,指候則謂之天吊,治法亦同。其所謂客忤者,取其觸忤之意。
就疾病而言稱為驚風,就證候而言稱為天吊,治法也相同。所謂客忤,是取觸犯驚忤的意思。
小兒還沒有認知能力,外人剛好到來,因而受到驚嚇忤逆,所以稱為客忤。
原文
古人論說:謂人從外來,衣服經履用氣或牛馬之氣皆為忤也。
古人論說:認為人從外面來,衣服經過的地方、所用的氣息,或者牛馬的氣息,都是忤犯。
原文
其狀:吐下青黃赤白,腹痛夭矯,面色變易,狀貌似癇,眼不戴上,其脈弦急數者是其疾也。故治法有用粉丸並法術者。《玉訣》小兒驚風候歌:
其症狀:吐瀉青黃赤白各色,腹痛彎曲扭動,面色改變,形狀類似癇病,眼睛不上翻,脈象弦急而數的,就是這種病。所以治法有用粉丸以及法術的。《玉訣》小兒驚風證候歌:
原文
面青呵欠即因驚,⿰口孜啀饒啼睡不寧。上竄喘粗頻發熱,哯乳腸虛瀉痢青。
面色發青、打呵欠就是因為驚嚇,齜牙咧嘴、哭鬧不停、睡眠不安。氣逆上衝、喘息粗重、反覆發熱,吐奶、腸虛、瀉下青色痢便。
原文
此患先除驚氣,後退驚風,次下驚涎,後調胃氣乃安矣。
這種病患要先除去驚氣,然後退去驚風,接著攻下驚涎,之後調理胃氣,就會安定了。
原文
《玉訣》治驚風候云:此因驚積涎,實加胸膈,宜生銀丸、烏犀膏行風下涎。
《玉訣》治療驚風證候說:這是因為驚嚇積聚痰涎,實邪加於胸膈,適宜用生銀丸、烏犀膏來疏散風邪、攻下痰涎。
原文
天南星(一枚大者,酒浸,杵為末) 乳香 水銀(結成砂子) 琥珀(末。各一錢) 牛黃 白龍腦(各半錢) 青黛(三錢)
天南星(一枚大的,用酒浸泡,搗成末) 乳香 水銀(結成砂子) 琥珀(末。各一錢) 牛黃 白龍腦(各半錢) 青黛(三錢)
原文
上細研,入石腦油和。如有小兒患急慢驚風,丸如紅豆大,薄荷湯化破一丸,令小兒服後睡覺,頓安。
以上藥物細細研磨,加入石腦油調和。如果有小兒患急慢驚風,製成如紅豆大的藥丸,用薄荷湯化開一丸,讓小兒服用後睡覺,立刻安寧。
原文
如大人傷風,亦用薄荷湯茶嚼下一丸,頓安。古方治小兒急慢驚風方:
如果大人傷風,也用薄荷湯或茶水嚼服一丸,立刻安寧。古方治療小兒急慢驚風的方劑:
原文
一甕硃砂一甕雪,一個大蟲一個蠍。四味勻研化作塵,和時更用生人血。
一甕硃砂一甕雪,一個大蟲一個蠍。四味藥均勻研磨成粉,調和時再用生人血。
原文
上以雀兒飯甕兒空者一個,量飛過細硃砂一甕兒、膩粉一甕兒。
以上用雀兒飯甕(空的一個),量取飛過的細硃砂一甕、膩粉一甕。
原文
雀兒飯甕兒內取出者,蟲子一個,全蠍微炒一個。四味研勻,用乳汁調一字,令兒服之。
從雀兒飯甕內取出的蟲子一個,全蠍微炒一個。這四味藥研勻,用乳汁調和一字量,讓小兒服用。
原文
王氏《博濟方》治小兒急慢驚風,涎潮,發搐不定。常服解心肺痰壅不利。褊銀丸
王氏《博濟方》治療小兒急慢驚風,痰涎潮湧,發作抽搐不止。經常服用可解除心肺痰壅不暢。褊銀丸
原文
水銀(二兩) 黑鉛(一分,同結砂子) 川巴豆(去皮、心,醋煮令黃色,研,一兩) 黃明膠(一片,慢火炙令黃) 百草霜(二兩,研) 香墨(一寸,研) 膩粉(研) 乾蠍(全整者) 鉛白霜(研) 青黛(研) 牛黃(研。各一分)
水銀(二兩) 黑鉛(一分,一同結成砂子) 川巴豆(去皮、心,醋煮至黃色,研,一兩) 黃明膠(一片,慢火炙至黃色) 百草霜(二兩,研) 香墨(一寸,研) 膩粉(研) 乾蠍(完整者) 鉛白霜(研) 青黛(研) 牛黃(研。各一分)
原文
上件十一味,除合研藥外,細杵,羅為末,再一處細研千百下,用粟米飯為丸如綠豆大,捻褊。每服五、七丸。乾柿湯下,薄荷湯亦得。更酌兒大小、肥瘦、虛實加減與服之。唯利下青黏滑涎為效。
以上十一味藥,除了一起研磨的藥物外,細細搗碎,篩成粉末,再一起細細研磨千百下,用粟米飯製成如綠豆大的藥丸,捏扁。每次服用五到七丸,用乾柿湯送下,薄荷湯也可以。再根據小兒的大小、肥瘦、虛實增減用量服用。以瀉下青色黏滑的痰涎為有效。
原文
王氏《博濟方》治小兒急慢驚風,搐搦不定,中焦壅熱,化痰理驚。鎮心丸
王氏《博濟方》治療小兒急慢驚風,抽搐不止,中焦壅滯有熱,化痰理驚。鎮心丸
原文
金銀箔(各三十片) 牛黃(研) 龍腦(研) 龍齒(各一錢) 茯苓(去皮) 人參 防葵 鐵粉(研) 硃砂(研。各半兩) 雄黃(研) 犀角(屑) 大黃(蒸。各一分)
金箔、銀箔(各三十片) 牛黃(研) 龍腦(研) 龍齒(各一錢) 茯苓(去皮) 人參 防葵 鐵粉(研) 硃砂(研。各半兩) 雄黃(研) 犀角(屑) 大黃(蒸。各一分)
原文
上件一十三味都研勻細,以煉蜜為丸如小雞頭大。每服看兒大小,薄荷湯化下。如大人心神不定及多怔忪,亦宜服之。
以上十三味藥都研磨均勻細膩,用煉蜜製成如小雞頭大的藥丸。每次服用根據小兒大小,用薄荷湯化開服用。如果大人心神不定以及心悸易驚,也適合服用。
原文
《太醫局方》 定命丹 治小兒急慢驚風,天瘹,撮口,潮發搐搦,奶癇壯熱,昏塞不省。
《太醫局方》的定命丹,治療小兒急慢驚風、天瘹、撮口、陣發抽搐、奶癇壯熱、昏迷堵塞不省人事。
原文
蟾酥(一錢,乾者,酒浸一宿) 乾蠍(微炒,七枚) 天南星(炮為末,一分) 麝香(研,一字) 白附子(炮為末,半分,劉氏、張氏方並用一分) 青黛(研,半錢)
蟾酥(一錢,乾的,用酒浸泡一夜) 乾蠍(微炒,七枚) 天南星(炮製成末,一分) 麝香(研,一字) 白附子(炮製成末,半分,劉氏、張氏方都用一分) 青黛(研,半錢)
原文
上件細研,令勻,以粟米飯和丸如綠豆大,別以青黛為衣。每服一丸,荊芥薄荷湯化下,後困睡無疑。
以上藥物細細研磨,使之均勻,用粟米飯調和製成如綠豆大的藥丸,另用青黛為衣。每次服用一丸,用荊芥薄荷湯化開服用,之後會睏倦睡覺,不必懷疑。
只要有病患,先化開半丸,滴入鼻中,打噴嚏的患者必定痊癒。
原文
《太醫局方》 大天南星丸 治小兒急慢驚風,涎潮發搐,目睛上視,口眼相引,牙關緊急,背脊強直,精神昏塞,連日不省。
《太醫局方》的大天南星丸,治療小兒急慢驚風,痰涎潮湧、發作抽搐,眼睛上視,口眼牽扯,牙關緊急,背脊強直,精神昏迷堵塞,連續數日不省人事。
原文
天南星(牛膽制者,半兩) 滴乳香(研) 龍腦(研) 牛黃(研。各半錢) 硃砂(研極細,一錢) 麝香(研,一錢半) 天麻(去蘆頭) 人參(去蘆頭) 防風(去蘆頭。各一分) 乾蠍(一十四個,以上杵,米湯浸悶,去腹內土,微炒)
天南星(用牛膽製過的,半兩) 滴乳香(研) 龍腦(研) 牛黃(研。各半錢) 硃砂(研極細,一錢) 麝香(研,一錢半) 天麻(去蘆頭) 人參(去蘆頭) 防風(去蘆頭。各一分) 乾蠍(十四個,以上藥物搗碎,用米湯浸泡悶軟,去掉腹內泥土,微炒)
原文
上件研杵,令勻,煉蜜和丸如大雞頭大。每服一丸,荊芥薄荷湯化下。量兒大小以意加減,不計時候服。
以上藥物研搗均勻,用煉蜜調和製成如大雞頭大的藥丸。每次服用一丸,用荊芥薄荷湯化開服用。根據小兒大小酌情增減,不拘時間服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。