幼幼新書

小兒初生將護法第二

小兒初生將護法第二(3)

小兒初生將護法第二8
原文
上燒降真香,或引鶴降,蘸星辰燒此香,甚為第一度籙燒之,功力極驗。小兒帶之能辟邪惡之氣也。《別說》小兒方
白話
上方燒降真香,或引來鶴降臨,蘸染星辰燒此香,非常適合第一次燒錄度籙時使用,功效非常靈驗。小孩子佩戴它能避開邪惡之氣。《別說》小兒方
原文
上柳絮貼灸瘡良、飛入浴水,於陰暗處為浮萍,嘗以器盛水置絮其中,數日覆之。
白話
上方柳絮貼在灸瘡上效果良好;若飛入浴水中,在陰暗處會變成浮萍,曾經用器皿盛水,將柳絮放置其中,數日後覆蓋其上。
原文
即或又多積,可以捍作氈,以代羊毛,極柔軟,宜與小兒臥益佳,以性涼也。《本草》小兒方
白話
如果積聚較多,可以捶打製成氈子,用來代替羊毛,非常柔軟,適合給小兒睡臥更好,因為其性質涼爽。《本草》小兒方
原文
上白油麻與乳母食,其孩子永不病生。若久熱,可作飲汁服之。停久者,發霍亂客食,抽人肌肉。
白話
上方白油麻給乳母食用,她的孩子永遠不會生病。如果長期發熱,可作成飲汁服用。放置時間過久的,會引發霍亂、食積,消耗人的肌肉。
原文
《秘要指迷》:嬰兒初生三日,乃令母服順氣藥及煎人參湯方。
白話
《秘要指迷》:嬰兒出生三天後,就要讓母親服用順氣藥以及煎人參湯的藥方。
原文
上用人參、甘草煎湯與母服,隨奶乳下與嬰兒飲,先洗盡胎腸惡物。如母服藥乃須溫暖,味不可冷熱相反,
白話
上方用人參、甘草煎湯給母親服用,乳汁會隨之下給嬰兒飲用,先洗淨胎腸中的惡物。母親服藥必須溫熱,藥味不可冷熱相反,
原文
則令兒有病生。又凡嬰兒初生,嘗以句氣湯散服一匕,日外但服無慮。
白話
否則會使嬰兒生病。又凡是嬰兒初生,曾經用句氣湯散服用一湯匙,數日後服用沒有顧慮。
原文
《千金》灸法:凡新生兒七日以上,周年以還,灸不過七壯,炷如雀屎大。
白話
《千金》灸法:凡是新生兒七天以上,一歲以內,灸法不超過七壯,艾炷像麻雀糞便那麼大。