將以上藥材研磨成粉末,每種等分。用粥水送服一方寸匕,每日三次。
原文
《葛氏肘後》又方乾薑 經墨(各一兩)上末為丸。酒下日三丸,神效。
《葛氏肘後》又一方:乾薑、陳墨(各一兩)。將以上藥材研磨成粉末,製成丸劑。用酒送服,每日三丸,效果神奇。
原文
《葛氏肘後》又方鹿茸 當歸(各二兩) 蒲黃(半兩)上搗篩。酒服一錢匕,稍加至方寸匕。《葛氏肘後》又方上好墨末一匕,飲服。《葛氏肘後》又方上燒露蜂房末三指撮。酒服之,大神效。
《葛氏肘後》又一方:鹿茸、當歸(各二兩),蒲黃(半兩)。將以上藥材搗碎過篩。用酒送服一錢匕,逐漸增加至方寸匕。《葛氏肘後》又一方:用好墨研磨成粉末一匕,用水送服。《葛氏肘後》又一方:將露蜂房燒存性,研磨成粉末,取三指撮。用酒送服,效果非常神奇。
原文
《葛氏肘後》又方上常炙豬腎脂食之,麵裹煮吞之,亦佳。
《葛氏肘後》又一方:經常烤豬腎的脂肪食用,或者用麵包裹煮熟吞服,也很好。
原文
《葛氏肘後》婦人無病,觸禁久不生子,常候月水絕後一日交接為男,二日為女,三日為男,四日為女,五日為男,六日為女。
《葛氏肘後》記載:婦女身體無病,但觸犯禁忌而長久不生育,通常觀察月經乾淨後第一天行房可生男,第二天生女,第三天男,第四天女,第五天男,第六天女。
原文
過此則女間閉不成,勿復交接,更時後日,徒然無益,浪辛苦也。
超過這個時間則子宮閉合而不能受孕,不要再行房,等待下一次月經後的日子。這樣做只是徒勞無益,白白辛苦一場。
原文
柏子仁(一升) 茯苓(米酒二升)上搗,合乳和服十丸,即佳。《葛氏肘後》又方
柏子仁(一升)、茯苓(用米酒二升)。將以上藥材搗碎,加入乳汁調和,服用十丸,即有效。《葛氏肘後》又一方:
原文
大黃(七分) 黝參(五分) 皂莢 杏仁 吳茱萸(二兩) 半夏 前胡(各一分)
大黃(七分)、黝參(五分)、皂莢、杏仁、吳茱萸(二兩)、半夏、前胡(各一分)。
原文
上搗蜜丸,服二十丸,不過半年有子,依前法即定男女也。
將以上藥材搗碎,用蜂蜜製成丸劑,每次服用二十丸,不超過半年即可懷孕,按照前面的方法就能確定胎兒的性別。
原文
《千金》 七子散 治丈夫風虛目暗,精氣衰少亦無子,補不足方。(《千金翼》同。)
《千金方》中的「七子散」,治療男子因風虛導致視力昏暗、精氣衰少而無子嗣,是補充不足的方劑。(《千金翼方》相同。)
原文
五味子 牡荊子 菟絲子 車前子 菥蓂子 石斛 薯蕷 熟地黃 杜仲 鹿茸 遠志(各八銖) 附子 蛇床子芎藭(各六銖) 山茱萸 天雄 人參 茯苓 黃耆 牛膝(各五銖) 桂心(十銖) 巴戟天(十二銖) 蓯蓉(十二銖) 鍾乳粉(八銖)
五味子、牡荊子、菟絲子、車前子、菥蓂子、石斛、薯蕷、熟地黃、杜仲、鹿茸、遠志(各八銖),附子、蛇床子、芎藭(各六銖),山茱萸、天雄、人參、茯苓、黃耆、牛膝(各五銖),桂心(十銖),巴戟天(十二銖),肉蓯蓉(十二銖),鍾乳粉(八銖)。
原文
上二十四味治下篩,酒服方寸匕,日二;不知,增至二匕,以知為度。禁如藥法。不能酒者,蜜和丸服亦得。一方加覆盆子八銖。求子法一依前篇。
以上二十四味藥,處理後過篩,用酒送服一方寸匕,每日兩次;若無感覺,可增加至兩方寸匕,以出現藥效為度。禁忌按常規藥法。不能飲酒的人,可用蜂蜜調和製成丸劑服用也可。另一方加入覆盆子八銖。求子方法完全依照前篇所述。
原文
《千金》 樸消蕩胞湯 治婦人立身已來全不產,及斷緒久不產三十年者方。
《千金方》中的「樸消蕩胞湯」,治療婦女自成年以來從未生育,以及斷絕生育多年、甚至三十年不懷孕的方劑。
原文
樸消 牡丹 當歸 大黃 桃仁(生用。各三銖) 細辛 厚朴 桔梗 赤芍藥 人參 茯苓 桂心 甘草 牛膝橘皮(各二銖) 虻蟲(十枚) 水蛭(十枚) 附子(六銖)
樸消、牡丹、當歸、大黃、桃仁(生用,各三銖),細辛、厚朴、桔梗、赤芍藥、人參、茯苓、桂心、甘草、牛膝、橘皮(各二銖),虻蟲(十枚),水蛭(十枚),附子(六銖)。
原文
上十八味㕮咀,以清酒五升,水五升合煮,取三升,分四服,日三夜一。每服相去三時,更服如常。
以上十八味藥材切碎,用清酒五升、水五升一起煮,取三升藥液,分四次服用,白天三次夜間一次。每次服藥間隔三個時辰,按常規方法服用。
原文
覆被取少汗,汗不出,冬日著火籠之,必下積血,及冷赤膿如赤小豆汁。
蓋被子讓身體微微出汗,如果不出汗,冬天可用火籠取暖,必然會排出積血以及冷赤膿,如同赤小豆汁一樣。
原文
本為婦人子宮內有此惡物令然,或天陰臍下痛,或月水不調,為有冷血不受胎。
這本來是因為婦女子宮內有這些惡濁之物導致的,或者天氣陰沉時肚臍下疼痛,或者月經不調,這是因為有冷血而不能受孕。
原文
若斟酌下盡,氣力弱,大困不堪,更服亦可,二三服即止。如大悶不堪,可食酢飯冷漿一口即止。然恐去惡物不盡,不大得藥力。若能忍服盡大好,一日後仍著道藥。(《千金翼》不用桔梗,甘草。)
如果斟酌著讓惡物排盡,但患者氣力虛弱、極度睏倦難以忍受,也可以再服,服兩三次就停止。如果極度胸悶難受,可吃一口醋飯或冷漿水即能緩解。但恐怕惡物沒有排盡,藥力未充分發揮。如果能忍耐服完藥效最好,一天後仍要使用坐導藥。(《千金翼方》中不用桔梗和甘草。)
原文
《千金》治全不產及斷緒,服前樸消湯,後著坐導藥方。
《千金方》治療從未生育及斷絕生育,服用前面的樸消湯之後,再使用坐導藥的方劑。
原文
皂莢 山茱萸(《千金翼》作苦瓜) 當歸(各一兩) 細辛 五味子 乾薑(各二兩) 大黃 礬石 戎鹽 蜀椒(各半兩)
皂莢、山茱萸(《千金翼方》作苦瓜)、當歸(各一兩),細辛、五味子、乾薑(各二兩),大黃、礬石、戎鹽、蜀椒(各半兩)。
原文
上十味末之,以絹袋盛,大如指,長三寸,盛藥令滿,內婦人陰中。
以上十味藥材研磨成粉末,用絹袋盛裝,袋子大小如手指,長三寸,裝滿藥粉,放入婦女陰道中。
原文
坐臥任意,勿行走急,小便時去之,更安新者,一日一度,必下青黃冷汁,汁盡止即可。
坐臥可以隨意,不要急走。小便時取出,更換新的藥袋,每日一次,必然會排出青黃色的冷汁,等汁液排盡停止即可。
如果幸運行房即可懷孕,若未見病理產物排出,也可以持續放置到十天。
原文
一本,別有葶藶、砒霜各半兩,此藥為服朴硝湯恐去冷惡物出不盡,以導藥下之,值天陰冷不疼,不須著導藥。有著
另一版本中,另有葶藶、砒霜各半兩。此藥是因為服用朴硝湯後,擔心寒冷惡物排出不盡,所以用導藥來使其排出。如果遇到天氣陰冷而不疼痛,則不需要使用導藥。有使用
原文
鹽為導藥者,然不如此藥。其服朴硝湯後即安導藥,經一日外服紫石門冬丸。《千金》 紫石門冬丸 治全不產及斷緒方。
鹽作為導藥,但不如這副藥。服用朴硝湯後即放置導藥,經過一天後再服用紫石門冬丸。《千金方》中的「紫石門冬丸」,治療從未生育及斷絕生育的方劑。
原文
紫石英 天門冬(各三兩) 當歸 芎藭 紫葳 卷柏 桂心 烏頭 乾地黃 牡蒙(《千金翼》作牡荊,《外臺》作牡蒙) 禹餘糧 石斛 辛夷(各一兩) 人參 桑寄生 續斷 細辛 厚朴 乾薑 食茱萸 牡丹 牛膝(各三十銖) 柏子仁(一兩) 薯蕷 烏賊骨 甘草(各一兩半)
紫石英、天門冬(各三兩),當歸、芎藭、紫葳、卷柏、桂心、烏頭、乾地黃、牡蒙(《千金翼方》作牡荊,《外臺秘要》作牡蒙)、禹餘糧、石斛、辛夷(各一兩),人參、桑寄生、續斷、細辛、厚朴、乾薑、食茱萸、牡丹、牛膝(各三十銖),柏子仁(一兩),薯蕷、烏賊骨、甘草(各一兩半)。
原文
上二十六味末之,蜜和丸,酒服如梧桐子大十丸。日三,漸增至三十丸,以腹中熱為度。不禁房室。夫行不在不可服,禁如藥法。比來服者,不至盡劑即有娠。《千金》 白薇丸 主令婦人有子方。
以上二十六味藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和製成丸劑,用酒送服如梧桐子大的十丸。每日三次,逐漸增加至三十丸,以腹部發熱為度。不禁房事。丈夫外出不在時不可服用,禁忌按常規藥法。近來服用者,未服完一劑就懷孕了。《千金方》中的「白薇丸」,主治使婦女能夠懷孕的方劑。
原文
白薇 細辛 防風 人參 秦椒 秦艽 桂心 牛膝 白蘞(一云白芷) 蕪荑 沙參 芍藥 五味子 白殭蠶牡丹 蠐螬(各一兩) 乾漆 柏子仁 乾薑 卷柏 附子 芎藭(各三十銖) 紫石英 桃仁(各一兩半) 鍾乳 乾地黃 白石英(各二兩) 鼠婦(半兩) 水蛭 虻蟲(各十五枚) 吳茱萸(十八銖) 麻布叩復頭(一尺,燒)
白薇、細辛、防風、人參、秦椒、秦艽、桂心、牛膝、白蘞(一說白芷)、蕪荑、沙參、芍藥、五味子、白殭蠶、牡丹、蠐螬(各一兩),乾漆、柏子仁、乾薑、卷柏、附子、芎藭(各三十銖),紫石英、桃仁(各一兩半),鍾乳、乾地黃、白石英(各二兩),鼠婦(半兩),水蛭、虻蟲(各十五枚),吳茱萸(十八銖),麻布叩復頭(一尺,燒灰)。
以上三十二味藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和製成丸劑,用酒送服如梧桐子大的十五丸。
原文
日再,稍加至三十丸,當有所去,小覺有異即停服。
每日兩次,逐漸增加至三十丸,應當會有排出物,稍微感到異常就停止服用。
原文
《千金》 慶雲散 主丈夫陽氣不足,不能施化,施化無成方。(《千金翼》同)
《千金方》中的「慶雲散」,主治丈夫陽氣不足,無法施洩精氣,即使施洩也無法成孕的方劑。(《千金翼方》相同)
原文
覆盆子 五味子(各一升) 天雄(一兩) 石斛 白朮(各三兩) 桑寄生(四兩) 天門冬(九兩) 菟絲子(二升) 紫石英(二兩)
覆盆子、五味子(各一升),天雄(一兩),石斛、白朮(各三兩),桑寄生(四兩),天門冬(九兩),菟絲子(二升),紫石英(二兩)。
以上九味藥材處理後過篩,用酒送服一方寸匕,飯前服用,每日三次。
原文
素不耐冷者,去寄生加細辛四兩;陽氣不少而無子者,去石斛加檳榔十五枚。
平時不能耐受寒冷的人,去掉桑寄生,加入細辛四兩;陽氣並不少但無子嗣的人,去掉石斛,加入檳榔十五枚。
原文
《千金》 承澤丸 主婦人下焦三十六疾不孕絕產方。(《千金翼》同)
《千金方》中的「承澤丸」,主治婦女下焦三十六種疾病導致不孕不育、絕產的方劑。(《千金翼方》相同)
原文
梅核仁 辛夷(各一升) 葛上亭長(七枚) 澤蘭子(五分) 溲疏(三兩) 藁本(一兩)
梅核仁、辛夷(各一升),葛上亭長(七枚),澤蘭子(五分),溲疏(三兩),藁本(一兩)。
原文
上六味末之,蜜和丸。先食服,如大豆二丸,日三,不知稍增。若腹中無堅癖積聚者,去亭長加通草一兩。
以上六味藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和製成丸劑。飯前服用,如大豆大小的二丸,每日三次,若無感覺可逐漸增加。如果腹中沒有堅硬的結塊積聚,去掉亭長,加入通草一兩。
不喜歡甜味的人,調和藥材時先用苦酒(醋)攪拌散開,然後加入少量蜂蜜調和製成丸劑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。