原文
《巢氏病源》小兒蠼螋繞腰腹候:蠼螋蟲長一寸許,身有毛如毫毛,長五六分,腳多而甚細,居處屋壁之間。
根據《巢氏病源》小兒蠼螋繞腰腹的證候:蠼螋蟲長約一寸,身上有毛如毫毛,長五六分,腳很多而且很細,居住在房屋牆壁之間。
原文
云其遊走遇人,則尿人影,隨所尿著影處,人身即應之生瘡,世病之者,多著腰脅。
傳說牠在遊走時遇到人,就會對著人的影子小便,尿液灑到影子之處,人的身體就會在相應部位生瘡,世人患此病的,多在腰脅部位。
原文
初生之狀匝匝起,初結㾦癗,小者如黍粟,大者如麻豆,染漸生長闊大,繞腰生膿汁成瘡也。
最初生長的形狀是一圈圈隆起,起初結成像小米、粟米狀的小疹子,小的像黍粟,大的像麻豆,逐漸蔓延生長擴大,環繞腰部生出膿汁而成瘡。
原文
《千金》論曰:凡蠼螋蟲尿人影著處,便令人病瘡,其狀身中忽有處慘痛如芒刺,亦如刺蟲所螫後起細㾦癗,作聚如茱萸子狀也。
《千金要方》論述說:凡是蠼螋蟲尿到人的影子之處,便會使人發病生瘡,其症狀是身體某處忽然慘痛如芒刺,也像被蟲螫刺後長出細小疹子,聚集成吳茱萸子一樣的形狀。
原文
四邊赤,中央有白膿如黍粟,亦令人皮肉急,舉身惡寒壯熱,劇者連起,竟腰脅胸也。
瘡的四邊發紅,中央有像黍粟大小的白色膿汁,也使人皮肉緊張,全身怕冷發熱,嚴重的接連發作,從腰脅蔓延到胸部。
原文
治之法,初得之摩犀角塗之,止其毒,治如火丹法。
治療的方法,初次發作時用犀角磨成汁塗抹,可以制止毒性,如同治療火丹的方法。
原文
余以武德中六月得此疾,經五六日覺心悶不佳,以他法治不愈。
我在武德年間六月得了這種病,經過五六天感到心悶不舒服,用其他方法治療不能痊愈。
原文
又有人教畫地作蠼螋形,刀子細細畫取蠼螋腹中土,就中以唾和成泥塗之,再塗即愈,將知天下萬物相感,莫曉其由矣。《千金》治小兒蠼螋咬繞腹匝即死方。上搗蒺藜葉敷之,無葉子亦可。
又有人教人在地上畫出蠼螋的形狀,用刀子細細刻取蠼螋腹中的土,就地用唾液調和成泥塗抹,再塗抹就會痊愈,由此可知天下萬物相互感應,沒有人知道其中的緣故啊。《千金要方》治療小兒被蠼螋咬繞腹部一圈就會死的藥方。上面將蒺藜葉搗爛敷上,沒有葉子也可以。
原文
《千金》又方 上取燕窠中土,豬脂和敷之,干即易之。《千金》治蠼螋尿方。上以羖羊發燒灰,臘月豬脂和封之。《千金》又方 上搗豉封之。《千金》又方 上酢和胡粉塗之。《千金》治蠼螋尿瘡方。
《千金要方》另一個藥方 取燕窩中的泥土,用豬油調和敷上,乾了就換新的。《千金要方》治療蠼螋尿的藥方。用羚羊角燒成灰,臘月時的豬油調和封住。《千金要方》另一個藥方 將淡豆豉搗爛封住。《千金要方》另一個藥方 用醋調和胡粉塗抹。《千金要方》治療蠼螋尿瘡的藥方。
原文
上燒鹿角末,以苦酒和敷瘡上。《聖惠》以酒和塗已,有汁者,燒道旁弊蒲席敷之。《千金》又方
將鹿角燒成粉末,用苦酒調和敷在瘡上。《聖惠》用酒調和塗抹,已經有汁液的,燒路邊破舊的蒲蓆敷上。《千金要方》另一個藥方。
原文
上以槐白皮半斤切,以苦酒二升漬半日,刮去瘡處以洗,日五、六遍。
將半斤槐白皮切碎,用二升苦酒浸泡半天,颳去瘡處的膿汁來洗滌,每天五六遍。
原文
末赤小豆,以苦酒和敷之,燥復易之小兒以水和。《千金》又方 上嚼大麥以敷之,日三。
將赤小豆研成粉末,用苦酒調和敷上,乾了再換新的,小兒用水調和。《千金要方》另一個藥方 將大麥嚼爛敷上,每天三次。
《千金要方》另一個藥方 將梨葉充分嚼爛,用水調和塗抹,乾了再換新的。
《千金要方》另一個藥方 將馬鞭草充分搗爛敷上,乾了就換新的。
原文
《千金》又方上取茱萸東行根下土,酢和塗之。《聖惠》治小兒蠼螋瘡方。上取敗蒲扇,以水煮濃汁塗之。《聖惠》又方上以扁豆葉搗爛塗之。《聖惠》又方上以生甘草搗末敷之。
《千金要方》另一個藥方 取吳茱萸向東行走的根部下面的泥土,用醋調和塗抹。《聖惠》治療小兒蠼螋瘡的藥方。將敗壞的蒲扇用水煮成濃汁塗抹。《聖惠》另一個藥方 將扁豆葉搗爛塗抹。《聖惠》另一個藥方 將生甘草搗成粉末敷上。
原文
《聖惠》又方上以梨子嚼汁塗之,干則再塗之。《聖惠》又方上以粟子爛嚼塗之。《聖惠》又方上以扁竹汁塗之。
《聖惠》另一個藥方 將梨子嚼爛取汁塗抹,乾了再塗。《聖惠》另一個藥方 將栗子爛嚼塗抹。《聖惠》另一個藥方 將扁竹搗汁塗抹。
原文
《聖惠》又方上生白礬細研,以生蔥汁調,厚塗之。
《聖惠》另一個藥方 將生白礬細細研碎,用生蔥汁調和,厚厚的塗抹。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。