幼幼新書

浸淫瘡第十七

浸淫瘡第十七

浸淫瘡第十七9
原文
《巢氏病源》小兒浸淫瘡候:小兒五臟有熱,熏發皮膚,外為風濕所折,濕熱相搏,身體發瘡,初出甚小,後有膿汁,浸淫漸大,故謂之浸淫瘡也。《千金》治小兒浸淫瘡方。
白話
根據《巢氏病源》所述,小兒浸淫瘡的症狀:小兒五臟有熱,熱氣薰蒸引發於皮膚,體外被風濕所阻遏,濕熱互相交搏,身體發出瘡疹,剛開始很小,後來產生膿汁,逐漸擴大蔓延,因此稱為浸淫瘡。《千金方》治療小兒浸淫瘡的藥方。
原文
灶中黃土 發灰上二味各等分末之,以豬脂和敷之。《外臺》:《備急》療小兒浸淫瘡方。上燒艾作灰敷之。《千金》同。
白話
灶中黃土、頭髮灰,以上兩味藥各等分,研磨成粉末,用豬油調和敷在患處。《外臺秘要》引用《備急方》治療小兒浸淫瘡的藥方:將艾草燒成灰敷在患處。《千金方》相同。
原文
《外臺》:《備急》又方上以牛屎燒作灰敷之。《千金》同。
白話
《外臺秘要》引用《備急方》的另一個藥方:將牛糞燒成灰敷在患處。《千金方》相同。
原文
《簡要濟眾》治小兒浸淫瘡,疼痛不可忍,發寒熱方。上刺薊末,新水調敷瘡上,干即易之。《聖惠》治小兒浸淫瘡,漸展不止方。鯽魚(一枚,長三寸者) 豆豉(一盒)
白話
《簡要濟眾方》治療小兒浸淫瘡,疼痛無法忍受,發寒發熱的藥方:取刺薊研磨成末,用新水調和敷在瘡上,乾了就換。《聖惠方》治療小兒浸淫瘡,逐漸蔓延不止的藥方:鯽魚(一條,長三寸的),豆豉(一盒)。
原文
上件藥搗如膏塗之。亦療馬鞍瘡。若或先起四肢,漸向頭面者,難治也。《聖惠》又方上以雞冠血塗之。《聖惠》又方上煎鯽魚膏塗之。
白話
以上藥材搗成膏狀塗在患處。也能治療馬鞍瘡。如果瘡先出現在四肢,逐漸蔓延到頭面部,就難以治療了。《聖惠方》另一個藥方:用雞冠血塗在患處。《聖惠方》另一個藥方:煎熬鯽魚膏塗在患處。
原文
《聖惠》又方上以生鯽魚薄切大片,和鹽貼之。《嬰孺》治浸淫瘡方。上取胡燕窠燒灰,水和敷之。
白話
《聖惠方》另一個藥方:將生鯽魚切成薄大片,加上鹽貼在患處。《嬰孺方》治療浸淫瘡的藥方:取胡燕巢燒成灰,用水調和敷在患處。
原文
張渙 苦瓠散方 治身體風濕發瘡,膿汁浸淫漸大。
白話
張渙的苦瓠散方,治療身體因風濕而發出瘡疹,膿汁浸淫逐漸擴大。
原文
干苦瓠(一兩) 蛇蛻皮(燒灰) 露蜂房(炙。各半兩) 梁上塵(半合)
白話
乾苦瓠(一兩)、蛇蛻皮(燒灰)、露蜂房(炙,各半兩)、梁上塵(半合)。
原文
上件藥搗,羅為細末,每用半錢,以生油調塗瘡上。
白話
以上藥材搗碎,篩成細末,每次用半錢,用生油調和塗在瘡上。