幼幼新書

王灼瘡第十四

王灼瘡第十四

王灼瘡第十四18
原文
《巢氏病源》小兒王灼惡瘡候:腑臟有熱,熱熏皮膚,外為濕氣所乘,則變生瘡。
白話
《巢氏病源》小兒王灼惡瘡的病因病機:臟腑有熱,熱氣熏蒸皮膚,外面又被濕氣侵襲,就會變成瘡瘡。
原文
其熱偏盛者,其瘡發勢亦盛,初生如麻子,須臾王大,汁流潰爛,如湯火所灼,故名王灼瘡,亦名王爛瘡,又語訛為黃爛瘡。《本草》治小兒黃爛瘡方。上以羅勒根燒灰,敷之佳。《藥性論》主小兒急黃爛瘡方。
白話
如果熱邪偏盛,瘡瘡發作的勢頭也會很盛烈。最初長出來時像麻子大小,片刻之間就迅速擴大,膿汁流出而潰爛,就像被熱湯烈火灼燒一樣,所以叫做王灼瘡,也叫做王爛瘡,又有語言傳訛而稱為黃爛瘡。《本草》記載治療小兒黃爛瘡的方子。上面說用羅勒根燒成灰,敷在瘡上效果很好。《藥性論》記載主治小兒急性黃爛瘡的方子。
原文
上取赤小豆汁,冷洗之,不過三度瘥,能令人美食。《千金》治小兒黃爛瘡方。
白話
取赤小豆汁,用冷水沖洗患處,不超過三次就能痊愈,還能使人食慾良好。《千金》治療小兒黃爛瘡的方子。
原文
四交道中土、灶下土上二味各等分,末之以敷瘡,亦治夜啼。《千金》又方
白話
四交道中的土和灶台下的土,這兩味各等分,研成粉末用來敷在瘡上,也能治療小兒夜啼。《千金》的另一個方子。
原文
上燒艾灰敷之。《聖惠》方,瘡干即用生油調艾灰塗。《千金》又方上燒牛屎敷之,亦滅瘢。
白話
燒艾草灰敷在瘡上。《聖惠》方中說,瘡口乾燥時就用生油調和艾草灰塗抹。《千金》的另一個方子是用燒過的牛糞敷在瘡上,也能消除疤痕。
原文
《聖惠》治小兒王爛瘡一身盡有如麻子,有膿汁,乍痛乍癢,或時壯熱。赤芍藥散方
白話
《聖惠》治療小兒王爛瘡,全身都布滿如麻子大小的瘡,有膿汁,有時疼痛有時瘙癢,有時還會發高燒。用赤芍藥散方。
原文
赤芍藥 甘草 白蘞(各三分) 黃芩 黃連(去須) 黃柏(炙,各半兩)
白話
赤芍藥、甘草、白蘞各取三分,黃芩、黃連(去根須)、黃柏(炙)各取半兩。
原文
上件藥搗,細羅為散,以蜜水調塗之,日三、四上瘥。《聖惠》治小兒王爛瘡及惡瘡。秫米散方秫米 竹筱(等分)
白話
將以上藥材搗碎,細篩成粉末,用蜜水調和塗抹在患處,每日三四次即可痊愈。《聖惠》治療小兒王爛瘡及其他惡瘡的方子。用秫米散方:秫米、竹筱各等分。
原文
上件藥燒灰,細研為散,以田中禾下水調塗之,立效。
白話
將這兩味藥燒成灰,細細研磨成粉末,用田中禾下的水調和塗抹,立刻見效。
原文
《聖惠》治小兒王爛瘡初患,一日內色變,二日疱漿出,或四畔時赤、漸長。若疱漿匝身,即不可療。
白話
《聖惠》治療小兒王爛瘡初發時,一天之內瘡的顏色就會改變,第二天就會滲出皰漿,有的時候邊緣發紅、逐漸擴大。如果皰漿布滿全身,就無法治療了。
原文
其狀如湯火燒,宜速用 黃連散方黃連(末) 胡粉(各一兩)上件藥細研令勻,以生油調塗之。
白話
瘡的形狀像被熱湯或火燒灼一樣,應當趕快用黃連散方。黃連(研成粉末)、胡粉各一兩。將這兩味藥細細研磨均勻,用生油調和塗抹。
原文
《聖惠》治小兒王爛瘡初起,疱漿似火燒瘡,宜用此方。
白話
《聖惠》治療小兒王爛瘡初起時,皰漿像被火燒灼的瘡一樣,適宜用這個方子。
原文
上用桃仁,湯浸去皮,搗令爛,以面脂和塗之。《聖惠》又方上以吳茱萸,酒煎汁塗之。《聖惠》又方
白話
用桃仁,用熱水浸泡後去掉外皮,搗爛成泥,用面脂調和塗抹。《聖惠》的另一個方子是用吳茱萸,用酒煎煮成汁液塗抹。《聖惠》又一個方子。
原文
上以赤地利搗末,用酥和塗之。(出華山,春夏生,苗作蔓繞草大,上莖赤,葉青似蕎麥葉,七月開白花,亦如蕎麥,根如菝葜,亦如山蕎麥。《本草》云:所在山谷有之。)
白話
用赤地利搗成粉末,用酥油調和塗抹。(生長於華山,春夏季節生長,苗蔓纏繞在大草上,上面的莖是紅色的,葉子青綠像蕎麥葉,七月開白花,也像蕎麥的花,根像菝葜,也像山蕎麥。《本草》說:生長在各處山谷中。)
原文
《嬰孺》治小兒王灼惡瘡,一身如麻豆者,戴膿汁,乍痛乍熱乍癢方。
白話
《嬰孺》治療小兒王灼惡瘡,全身布滿如麻豆大小的瘡,有膿汁滲出,有時疼痛有時發熱有時瘙癢的方子。
原文
甘草 芍藥 白蘞 黃芩(各三分) 黃連 黃柏(各四分)
白話
甘草、芍藥、白蘞各取三分,黃連、黃柏各取四分。
原文
上為末,蜜和塗之,日再。亦可作湯洗之良。
白話
將以上藥物研成粉末,用蜂蜜調和塗抹,每日兩次。也可以用來煎湯沖洗,效果很好。
原文
乃《聖惠》治王爛瘡藥,但《聖惠》以甘草、芍藥、白蘞各三分,以黃芩、黃柏、黃連各半兩。《嬰孺》治小兒王灼瘡方。上燒古屋柱作炭,杵末敷之。
白話
這就是《聖惠》治療王爛瘡的藥物,但是《聖惠》中用甘草、芍藥、白蘞各三分,黃芩、黃柏、黃連各半兩。《嬰孺》治療小兒王灼瘡的方子是:將古舊房屋的柱子燒成炭,搗成粉末敷在瘡上。