幼幼新書

一切瘡第一

一切瘡第一

一切瘡第一37
原文
漢東王先生《家寶》論小兒諸瘡癤。夫瘡者,皆因臟腑不通,邪風失守而得。
白話
漢東王先生《家宝》中论述小儿各种疮疖。疮的产生,都是因为脏腑功能失调、邪风侵入所致。
原文
或有積毒,或是風化為蟲,或則熱氣有盛,或是驚入皮膚。
白話
有的是积聚毒邪,有的是风化为虫,有的是热气过盛,有的是惊邪侵入皮肤。
原文
其大者,是滯於血脈而橫出於皮膚之間,若節其氣血則易破。若或風纏,則生其癮疹。
白話
较大的疮,是滞留在血脉中而横出于皮肤之间,如果阻断其气血就容易破裂。若被风邪缠绕,就会产生瘾疹。
原文
或是外邪所入,即多燥癢而不定,其食毒則滯死其血氣,久則化為膿也。
白話
若是外邪侵入,就会出现干燥瘙痒且位置不固定;若是食毒,就会阻滞并损害血气,久而久之就会化为脓。
原文
或作驚瘡者,驚本無物,亦蹉其血氣,在臟而為積,在腑故出皮膚為瘡,發遍身而四肢難較。
白話
所谓惊疮,惊本无实质之物,只是扰乱血气;在脏为积,在腑则出于皮肤成为疮,遍布全身而四肢难以痊愈。
原文
(其積即是不化之食在脾。有積者,皆是脾得之。其脾胃主四肢,故有根本在臟,宜以取轉耳。)
白話
(所谓积就是不消化的食物停留在脾。有积的人,都是脾的问题。脾胃主管四肢,所以病根在脏,应当设法调理。)
原文
風瘡亦發遍身,其形甚小,世呼為疥。(其風出入毛竅之間,久感外風,化為氣也。)熱毒瘡發處不定,節滯其血,故作瘡。
白話
风疮也发遍全身,其形状很小,世人称为疥疮。(风出入毛孔之间,久感外风,化为气。)热毒疮发作位置不固定,阻滞其血,所以发疮。
原文
蟲窠瘡常發於脛後,作其窠,窠內有蟲,如蟣子,蓋因腹中燒蟲隨氣化。
白話
虫窠疮常发于小腿后侧,形成窠巢,窠内有虫,像虱子,大概是腹中蛔虫随气化。
原文
其瘡即較而再發成片子,如癬相似,甚有死血,癢若以藥敷較,只是歸腹中,須是取卻蟲方瘥,及與殺蟲藥。
白話
这种疮即使暂时好转也会再发成片,像癣一样,有很多死血,痒如果用药敷治,只是回到腹中,必须取出虫才能痊愈,还要给杀虫药。
原文
驚瘡若發在四肢手足腕時,亦難瘥,宜服驚藥。頭瘡多因胎熱,及腎上衝之所為也。
白話
惊疮如果发在四肢手足腕处,也难痊愈,宜服惊药。头疮多因胎热,以及肾气上冲所致。
原文
雁過瘡是肺熱也。(其瘡遇秋肺盛則發;遇春水旺必瘥。發在腳䐎𦝨上,成片子也。)
白話
雁过疮是肺热。(此疮遇秋季肺气盛则发;遇春季水旺必愈。发在脚背小腿处,成片状。)
原文
《嬰童寶鑑》論小兒瘡是臟腑有積熱,並宿食停留胸中,毒氣流十二經絡而生瘡也。《千金》治小兒上下遍身生瘡方。
白話
《婴童宝鉴》论小儿疮是脏腑有积热,并宿食停留胸中,毒气流窜十二经络而生疮。《千金》治小儿上下遍身生疮方。
原文
芍藥 黃連 黃芩(各三兩) 苦參(八兩) 大黃(二兩) 蛇床子(一升) 黃柏 菝葜(一斤)
白話
芍药 黄连 黄芩(各三两) 苦参(八两) 大黄(二两) 蛇床子(一升) 黄柏 菝葜(一斤)
原文
上八味㕮咀,以水二斗,煮取一斗,以浸浴兒。《千金》 苦參湯 治小兒身上下百瘡不瘥方。
白話
以上八味切碎,用水二斗,煮取一斗,用来浸浴小儿。《千金》苦参汤 治小儿身上下百疮不愈方。
原文
苦參(八兩) 地榆 黃連 王不留行 獨活 艾葉(各五兩) 竹葉(二升)
白話
苦参(八两) 地榆 黄连 王不留行 独活 艾叶(各五两) 竹叶(二升)
原文
上七味㕮咀,以水三斗,煮取一斗。以浴兒瘡上,浴訖敷黃連散。《養生必用》治瘡腫退臟腑積熱方。
白話
以上七味切碎,用水三斗,煮取一斗。用来浴洗小儿疮上,洗毕敷黄连散。《养生必用》治疮肿退脏腑积热方。
原文
黃耆(切,焙) 人參 甘草(炙) 白藥子 栝蔞根(等分)
白話
黄芪(切,焙) 人参 甘草(炙) 白药子 栝蒌根(等分)
原文
上為末,煎柳枝湯放溫,溫調下一錢,日二三服。
白話
以上研为末,煎柳枝汤放温,温调服一钱,每日二三服。
原文
《嬰孺》治小兒、大人一切瘡,醫不識者神效方。
白話
《婴孺》治小儿、大人一切疮,医不识者神效方。
原文
水銀 甘草 黃柏 黃連 松脂(黃明者) 膩粉 土蜂窠(以泥為著壁者。南方均有,自可採覓。以上等分。)
白話
水银 甘草 黄柏 黄连 松脂(黄明的) 腻粉 土蜂窠(以泥黏附在壁上的。南方都有,可以自行采取。以上等分。)
原文
上取水銀放掌中,以唾殺為青泥,入垍碗中。
白話
取水银放掌中,用唾液杀为青泥,放入陶碗中。
原文
以生麻油和研,生絹濾如稀餳,和藥末再研如稠餳。先以溫水洗瘡,帛拭乾塗之。治一切無名瘡。
白話
用生麻油调和研细,用生绢滤如稀饴,和药末再研如稠饴。先用温水洗疮,布拭干涂之。治一切无名疮。
原文
此方不須付醫人合和,令一細心子弟依方為之,塗一度即瘥。至如瘡有黃水出,塗之隨手便乾。如瘡癢不堪忍,塗之立止。如痛不撒者,塗之立瘥。比合此藥,前後救人非一也。《嬰孺》 治瘡飛烏膏方
白話
此方不须付医人合和,令一细心子弟依方制作,涂一度即愈。至于疮有黄水出,涂之随手便干。如疮痒不堪忍,涂之立止。如痛不除者,涂之立愈。累计合此药,前后救人无数。《婴孺》治疮飞乌膏方
原文
輕粉(燒硃砂作水銀上黑煙也) 礬石(燒灰。各二兩)
白話
轻粉(烧朱砂作水银上黑烟) 矾石(烧灰。各二两)
原文
上為末。甲煎和如脂,敷乳瘡,日三。為末敷,不須和。有汁自淹定,為散敷。諸種瘡黃爛一切悉效。《嬰孺》治瘡又方
白話
以上研为末。甲煎和如脂,敷乳疮,日三。研为末敷,不须和。有汁自淹定,为散敷。诸种疮黄烂一切悉效。《婴孺》治疮又方
原文
黃連(三兩,末) 胡粉(五分) 水銀(一兩)
白話
黄连(三两,末) 胡粉(五分) 水银(一两)
原文
上和勻,以紙裹,熟挼勻,敷乳瘡上及小兒頭垢百瘡,並悉大效。《嬰童寶鑑》洗小兒瘡藥。剪刀草 防己 黃連 黃柏 甘草(各一分)
白話
以上和匀,用纸裹,熟揉匀,敷乳疮上及小儿头垢百疮,并悉大效。《婴童宝鉴》洗小儿疮药。剪刀草 防己 黄连 黄柏 甘草(各一分)
原文
上件同杵,每用一匙,布裹入蔥葉,以水同煎湯,候通手洗之。《嬰童寶鑑》治小兒大人瘡方。
白話
以上同杵,每次用一匙,布裹入葱叶,以水同煎汤,待通手洗之。《婴童宝鉴》治小儿大人疮方。
原文
黃丹(一兩) 膩粉(一錢匕)上件研勻,嚼杏仁取汁,調藥敷之。
白話
黄丹(一两) 腻粉(一钱匕)以上研匀,嚼杏仁取汁,调药敷之。
原文
《莊氏家傳》治小兒諸般瘡欲出、已出、變證、壞證 神效二仙湯方防風 甘草(炙。各一兩)
白話
《庄氏家传》治小儿诸般疮欲出、已出、变证、坏证 神效二仙汤方 防风 甘草(炙。各一两)
原文
上為粗末,先用杏仁一兩去皮尖,茶盆內研令細爛後,入上件藥末同更研,拌令勻。
白話
以上为粗末,先用杏仁一两去皮尖,茶盆内研令细烂后,加入上件药末同更研,拌令匀。
原文
每用藥五錢,入陳粳米一匙,須用水一碗,煎米熟為度,如熟水飲之。《趙氏家傳》治禿瘡、疳瘡、無辜瘡方。
白話
每次用药五钱,入陈粳米一匙,须用水一碗,煎米熟为度,如熟水饮之。《赵氏家传》治秃疮、疳疮、无辜疮方。
原文
皂角(三寸,不蚛者) 鱉甲(一兩,燒存性) 豉(一合,炒焦) 膩粉(五筒)
白話
皂角(三寸,不虫蛀的) 鳖甲(一两,烧存性) 豉(一合,炒焦) 腻粉(五筒)
原文
上為末,後入粉一處研勻,生油調塗瘡上,先用漿水洗去瘡上不潔,然後上藥。此累經大驗,頭上一切瘡皆可治。《吉氏家傳》治諸般瘡毒方。黃柏 柏葉(各一兩) 輕粉(二錢)
白話
以上为末,后入粉一处研匀,生油调涂疮上,先用浆水洗去疮上不洁,然后上药。此累经大验,头上一切疮皆可治。《吉氏家传》治诸般疮毒方。黄柏 柏叶(各一两) 轻粉(二钱)
原文
上件為末,用雞子油調塗在瘡上,未瘥,更上一次。安師傳瘡口久不合者方。狗頭骨 空雞子殼(已抱出者) 乳香 沒藥 黃連
白話
以上为末,用鸡蛋油调涂在疮上,未愈,再上一次。安师传疮口久不合者方。狗头骨 空鸡蛋壳(已抱出者) 乳香 没药 黄连
原文
上五味,將狗頭骨及雞子殼各燒灰,乳香等各為細末,平取五者等分,以油蠟成膏,調塗搽瘡上便乾好。
白話
以上五味,将狗头骨及鸡蛋壳各烧灰,乳香等各为细末,平取五者等分,以油蜡成膏,调涂搽疮上便干好。
原文
若是曾水入後不合,即用皂子燒灰存性,入沙糖和貼瘡口上。少頃水出腫退,卻合前合瘡口藥。如腫水退,且用取水毒令腫退方合瘡口。
白話
如果曾经进水后不合,就用皂子烧灰存性,加入沙糖和贴疮口上。片刻后水出肿退,却合前合疮口药。如肿水退,且用取水毒令肿退方合疮口。