幼幼新書

附骨疽第三

附骨疽第三

附骨疽第三19
原文
《千金》:凡附骨疽者,以其無破(《外臺》作故)附骨成膿,故名附骨疽。
白話
《千金要方》:凡是附骨疽,因為膿液沒有破潰(《外臺秘要》作「故」)而附著於骨骼形成膿液,所以稱為附骨疽。
原文
喜著大節解中,丈夫產婦喜著䏶中,小兒亦著脊背。
白話
此病好發於大關節處,男性和產婦好發於髖關節處,小兒也好發於脊椎和背部。
原文
大人急著者,先覺痛不得動搖,按之應骨痛。經曰:便覺皮肉漸急洪腫如肥狀是也。小兒才手近便大啼呼,即是肢節有痛候也。大人緩者,先覺肌烘烘然。
白話
成人發病急的,先是感覺疼痛不能動搖,按壓時骨頭疼痛。經文說:就會感覺皮肉逐漸緊急地紅腫,就像肥胖的樣子。小兒剛被觸碰就大哭呼叫,就是肢節有疼痛的徵候。成人發病慢的,先感覺肌肉溫溫熱熱的。
原文
經曰:便覺痛痹不隨,小兒四肢不能動搖亦如不隨狀,看肢節解中若有肌烘烘處,不知是附骨疽,令遍身成腫不至潰,體皆有青黯。
白話
經文說:就會感覺疼痛麻痹、活動不便,小兒四肢不能活動也是像活動不便的樣子。看關節處如果有肌肉溫熱的地方,不知是附骨疽的話,會使全身腫脹但不至於潰爛,身體都呈現青黑色。
原文
大人亦有不別,呼為賊風風腫,不知是疽也。
白話
成人也有不能區別的,稱之為賊風風腫,不知道這是疽瘡。
原文
凡人身體患熱,當風取涼,風入骨解中,風熱相搏,便成附骨疽,其候嗜眠沉重,忽忽耳鳴。
白話
凡是人身體發熱時,迎著風乘涼,風進入骨節中,風與熱相互搏結,便形成附骨疽,其症狀是嗜睡、沉重,時常有耳鳴。
原文
又秋夏露臥,為冷所折,風熱伏結而作此疾。
白話
又在秋季和夏季露天睡眠,被冷邪侵襲,風熱蘊伏凝結而發為此病。
原文
急者熱多風少,緩者風多熱少,小兒未知取風冷何故而有此疾,由其血盛肌嫩,為風折之,即使凝結故也。
白話
發病急的,熱多風少;發病慢的,風多熱少。小兒不知道避開風冷為何會有此病,是由於小兒血氣旺盛、肌肉嫩弱,被風邪侵襲,便凝結而成的緣故。
原文
幾初得附骨疽,即須急服漏蘆湯下之,敷小豆散得消,可服五香連翹湯。
白話
剛開始得了附骨疽,就必須趕快服用漏蘆湯瀉下,外敷小豆散使其消散,可服用五香連翹湯。
原文
(漏蘆湯、五香連翹湯方並見癰門中。)《千金翼》治骨疽百方治不瘥方。上可於瘡上以艾灸之,三日三夜無不愈。
白話
(漏蘆湯、五香連翹湯的方劑都記載在癰疽門中。)《千金翼方》治療骨疽多方治療不能痊愈的方子:在瘡上用艾灸治療,三天三夜沒有不能痊愈的。
原文
《千金翼》又方 久瘡不愈,瘥而復發,骨從孔出者,名為骨疽。
白話
《千金翼方》另一個方子:長期瘡口不癒合,癒後又復發,骨頭從孔竅中穿出的,稱為骨疽。
原文
上取一死烏雌雞,淨去肉,取骨熬成灰,取三家牛拘木刮取屑,三家炊單各一兩,皆別熬成灰,合導瘡中,碎骨當出數十片,愈。
白話
取一隻死的黑色母雞,剔淨肉,取骨頭燒成灰,取三家的牛絆木颳取木屑,三家的炊單各一兩,都分別燒成灰,混合敷導於瘡中,碎骨應當排出數十片,即可痊愈。
原文
《外臺》:《千金》凡骨疽者,久瘡不瘥,瘥而復發,骨從孔中出,名為 骨疽方上以豬膽和楸葉搗封之。
白話
《外臺秘要》《千金要方》凡是骨疽,久瘡不癒,癒後又復發,骨頭從孔竅中穿出,稱為骨疽方:用豬膽汁和楸葉搗爛封敷。
原文
《外臺》:《千金》又方上搗白楊葉下篩敷之。《外臺》:《千金》又方
白話
《外臺秘要》《千金要方》另一個方子:搗爛白楊葉過篩後敷上。《外臺秘要》《千金要方》又一方。
原文
上穿地作坑,口小里大深三尺,取乾雞屎五升,以艾及荊葉和之,令可燃火,令煙出,內疽孔坑中,以衣擁坑口勿泄煙,半日許,當有蟲出。《外臺》:《千金》癰疽敗及骨疽方。上末龍骨,粉瘡四面,厚二分。《外臺》:《千金》又方
白話
在地上挖一個坑,口小底大深三尺,取乾雞糞五升,用艾草和荊葉混合,使可以燃火,讓煙氣生出,放入疽孔坑中,用衣物遮住坑口不要漏煙,約半天許,應當有蟲子出來。《外臺秘要》《千金要方》癰疽敗壞及骨疽方:將龍骨研成粉末,敷在瘡口四周,厚度二分。《外臺秘要》《千金要方》又一方。
原文
上用自死蛤䗫一枚,頭髮一把,以豬膏一斤半內二物煎之,消盡下之,欲冷,內鹽一合攪和,以膏著瘡中,日一易,蟲出如發,蟲盡愈。
白話
用自死的蛤蟆一隻,頭髮一把,用豬油一斤半放入這兩物煎煮,煎至完全融化後倒出放冷,加入鹽一合攪拌均勻,將膏藥敷在瘡中,每日更換一次,有蟲子像頭髮般排出,蟲子排盡即可痊愈。
原文
《外臺》:《備急》若骨疽積年,每一年一發,汁出不瘥方。
白話
《外臺秘要》《備急》如果是骨疽積年不癒,每年復發一次,膿汁流出不能痊愈的方子。
原文
上取膠熬,搗末。粉勃瘡上,及破用生鯉魚以㩉之,如食頃,刮視,其小蟲出,更洗更敷,蟲出盡止。《備急》、文仲同。《外臺》:《備急》療疽瘡骨出方。
白話
取膠熬煮,搗成粉末。敷在瘡口上,等到瘡口破潰用生鯉魚這樣敷貼,約過吃一頓飯的時間,刮開查看,那些小蟲子就會出來,再清洗再敷貼,蟲子出盡為止。《備急》、文仲相同。《外臺秘要》《備急》治療疽瘡骨頭外出的方子。
原文
黃連 牡蠣(各二分,熬)上二味末,先以鹽湯洗,以粉之。文仲同。
白話
黃連、牡蠣(各二分,熬)這兩味藥研成粉末,先用鹽湯清洗,用粉末敷上。文仲相同。