原文
《巢氏病源》小兒卒腹皮青黑候:小兒因汗腠理則開而為風冷所乘,冷搏於血,隨肌肉虛處停之,則血氣沉澀不能榮其皮膚,而風冷搏於腹皮,故青黑也。
《巢氏病源》小兒卒然腹皮青黑的症候:小兒因為出汗時汗孔開張,被風冷侵襲,風冷搏結於血,隨著肌肉虛弱的部位停滯,於是血氣沉澀不能滋養皮膚,而風冷搏結於腹皮,所以呈現青黑色。
原文
《嬰童寶鑑》:小兒血凝為初生下時肌未成肉,以新綿及厚衣衣之,血被熱而不結變為肌肉,故凝也。其候身上青黯,哭而無聲,不乳是也。《千金》治小兒卒腹皮青黑方。上以酒和胡粉敷上,若不急治,須臾便死。
《嬰童寶鑑》記載:小兒血凝是因為初生時肌肉尚未發育完全,用新棉和厚衣服包裹,血被熱而不凝結轉變為肌肉,所以凝滯。其症狀是身上青黑暗淡,哭時沒有聲音,不吃奶。《千金要方》治療小兒卒然腹皮青黑的方子:以上等量酒調和胡粉敷於患處,若不緊急治療,片刻就會死亡。
原文
《子母秘錄》治小兒卒腹皮青黑赤,不能喘息,即急用此方。上用女青末內口中,酒服。亦治大人。
《子母秘錄》記載治療小兒卒然腹皮青黑且發赤,不能喘息,應立即使用此方:用女青末放入口中,以酒送服。也可以治療大人。
原文
《聖惠》治小兒卒腹皮青黑不能喘息,宜急用此方。
《太平聖惠方》記載治療小兒卒然腹皮青黑不能喘息,適宜緊急使用此方。
原文
上苦參一兩銼搗,細羅為散,不計時候,以醋湯調下半錢。量兒大小以意加減。《聖惠》又方
用苦參一兩銼細搗碎,研細羅篩成散劑,不拘時間,用醋湯調服半分錢。根據小兒大小斟酌加減。《太平聖惠方》另一方
原文
上取爛棺木半兩,以醋一中盞煎至六分,去滓,溫服半合。量兒大小,以意加減服之。《聖惠》又方
取腐爛棺材木半兩,用醋一中盞煎煮至六分,去除渣滓,溫服半合。根據小兒大小斟酌加減服用。《太平聖惠方》另一方
原文
上取荊子搗,入少水絞取汁,暖服半合。量兒大小以意加減。
取荊子搗碎,加入少量水絞取汁液,溫暖時服用半合。根據小兒大小斟酌加減。
原文
《千金》灸法:治小兒卒腹皮青黑,不急治須臾即死。
《千金要方》灸法:治療小兒卒然腹皮青黑,不緊急治療片刻就會死亡。
原文
灸臍上下左右,去臍半寸並鳩尾骨下一寸,凡五處各三壯。
灸臍的上下左右,距臍半寸及鳩尾骨下一寸,共五處穴位,各灸三壯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。