幼幼新書

赤遊腫第三十五

赤遊腫第三十五

赤遊腫第三十五26
原文
《巢氏病源》小兒赤遊腫候:小兒有肌肉虛者,為風毒熱氣所乘,熱毒搏於血氣,則皮膚赤而腫起,其風隨氣行遊不定,故名赤遊腫也。《本草》治小兒患赤白遊腫。
白話
《巢氏病源》小兒赤遊腫候:小孩子肌肉虛弱,被風毒熱氣侵襲,熱毒與血氣相搏,就會使皮膚發紅腫起,風隨氣行遊走不定,所以稱為赤遊腫。《本草》記載治療小兒患赤白遊腫。
原文
上用蝦搗碎敷之。(蝦無須及煮之白色者皆不可食,生水田及溝渠中者有小毒,又鮓內者甚有毒爾。)
白話
上方用蝦搗碎敷在患處。(無鬚的蝦以及煮後變白色的蝦都不可食用,生長在水田及溝渠中的蝦有小毒,另外醃製在魚醬中的蝦毒性很強。)
原文
《顱囟經》治孩子赤遊腫或如丹,煩渴,渾身赤溜壯熱方。綠豆粉 鉛白霜上細研蕓薹汁調塗之。
白話
《顱囟經》治療小兒赤遊腫或像丹毒,煩躁口渴,全身赤紅、發熱壯盛的方子。綠豆粉、鉛白霜,上方研磨成細末,用蕓薹汁調和後塗抹患處。
原文
《顱囟經》取鉛霜法:將鉛來於石上,打令薄,掘地作坑,可鉛片大,以杵搗坑實,滿坑著醋,以鉛蓋定,經一宿去取,霜如珠子大,刮下藥使之。如煩渴以後方解。解熱飲子方
白話
《顱囟經》取鉛霜的方法:將鉛放在石頭上敲打使其變薄,挖一個大小與鉛片相同的坑,用杵將坑內搗實,坑中注滿醋,用鉛覆蓋,經過一夜後去除鉛片,得到的霜如珠子大小,將其刮下作為藥物使用。如有煩渴,之後用以下方子緩解。解熱飲子方
原文
麥門冬 小蘆根 竹葉 乾葛(搗末) 木漏蘆 犀角(屑。各等分)
白話
麥門冬、小蘆根、竹葉、乾葛(搗成末)、木漏蘆、犀角(削屑。各等分)
原文
上用水四合,藥半兩煎一合,無問食前後,徐徐與之服。
白話
上方用水四合,藥半兩煎煮成一合,無論飯前飯後,慢慢給予服用。
原文
《千金》治小兒赤遊腫,若遍身入心腹即殺人方。上搗伏龍肝為末,以雞子白和敷。干易之。《千金》又方上白豆末水和敷之,勿令乾。
白話
《千金要方》治療小兒赤遊腫,如果遍及全身侵入心腹就會致命的方子。上方將伏龍肝搗成末,用雞蛋清調和敷塗。乾了就更換。《千金要方》另一個方子:將白豆磨成細末,用水調和敷塗,不要讓它乾燥。
原文
《子母秘錄》治小兒赤遊行於身上下至心即死方。上以芒硝內湯中,取濃汁,以拭丹上。《子母秘錄》又方上水中苔搗末,敷上良。《子母秘錄》又方上蒴藋煎汁洗之。《子母秘錄》又方上搗生景天敷瘡上。《子母秘錄》又方上搗芭蕉根汁煎,塗之。《子母秘錄》又方上杵菘菜敷上。陳藏器治小兒熱毒遊腫方。上破草鞋和人亂髮燒作灰,醋和,敷之。《兵部手集》治小兒遊丹赤腫方。上蕎麥麵醋和,敷之良。
白話
《子母秘錄》治療小兒赤遊在身體上下蔓延至心就會死亡的方子。上方將芒硝放入湯中,收取濃汁,用來擦拭丹處。《子母秘錄》另一個方子:將水中青苔搗成末,敷在患處效果良好。《子母秘錄》另一個方子:用蒴藋煎汁清洗。《子母秘錄》另一個方子:將新鮮景天搗爛敷在瘡上。《子母秘錄》另一個方子:將芭蕉根搗汁煎煮,塗抹患處。《子母秘錄》另一個方子:將菘菜搗爛敷在患處。陳藏器治療小兒熱毒遊腫的方子:將破草鞋和人的亂髮燒成灰,用醋調和,敷在患處。《兵部手集》治療小兒遊丹赤腫的方子:用蕎麥麵和醋調和,敷在患處效果良好。
原文
《聖惠》治小兒赤遊,皮膚作片赤腫,此是風熱所致,宜服 犀角散方
白話
《太平聖惠方》治療小兒赤遊,皮膚出現片狀赤腫,這是風熱引起的,適宜服用犀角散方。
原文
犀角(屑) 黃芩 黃耆(銼) 川升麻 梔子仁 漢防己 川朴硝(各一分) 牛黃(半分,細研)
白話
犀角(削屑)、黃芩、黃耆(銼碎)、川升麻、梔子仁、漢防己、川朴硝(各一分)、牛黃(半分,細研)
原文
上件藥搗,細羅為散。不計時候,煎竹葉湯調下半錢。量兒大小加減服之。
白話
將上述藥物搗碎,用細羅篩成粉末。不拘時間,用煎好的竹葉湯調服半分錢。根據孩童大小增減用量服用。
原文
《聖惠》治小兒頭面及身體赤毒腫起作片,宜用 升麻膏方
白話
《太平聖惠方》治療小兒頭面及身體赤毒腫起形成片狀,適宜使用升麻膏方。
原文
川升麻(一兩) 生地黃(二兩) 犀角(屑) 射干 赤芍藥 黃芩 梔子仁 川大黃 大青 藍子 元參 羚羊角(屑。各半兩)
白話
川升麻(一兩)、生地黃(二兩)、犀角(削屑)、射干、赤芍藥、黃芩、梔子仁、川大黃、大青、藍子、元參、羚羊角(削屑。各半兩)
原文
上件藥細銼,以豬脂一斤半,入於鐺中,慢火上煎,不住手攪,候藥色變,膏成,去滓,以瓷合盛,頻用摩腫處。《聖惠》又方
白話
將上述藥物細銼,用一斤半豬油,放入鍋中,用慢火煎煮,不斷攪拌,等藥物變色,膏體形成,濾去渣滓,用瓷盒盛裝,頻繁用於按摩腫處。《太平聖惠方》另一個方子。
原文
黃柏(末) 川朴硝(細研) 川大黃(末,各半兩)馬勃 水銀(手心內津研令星盡。各一分) 雞子(三枚,去殼)
白話
黃柏(末)、川朴硝(細研)、川大黃(末,各半兩)、馬勃、水銀(用手中津液研磨至呈現星狀。各一分)、雞蛋(三枚,去殼)
原文
上件藥都研如膏。每用時先以鈹針鈹破,然後以膏塗之。
白話
將上述藥物都研成膏狀。每次使用時先用鈹針刺破,然後用膏塗抹。
原文
《聖惠》又方雞冠花 商陸 紫礦 川大黃(各半兩)
白話
《太平聖惠方》另一個方子:雞冠花、商陸、紫礦、川大黃(各半兩)
原文
上件藥搗,細羅為散。以雞子清入生油等分,調塗之,干即更塗。《聖惠》又方
白話
將上述藥物搗碎,用細羅篩成粉末。用雞蛋清和生油等分混合,調勻塗抹,乾了就再塗。《太平聖惠方》另一個方子。
原文
附子(去皮臍) 川椒(去目。各半兩) 石鹽(三分)
白話
附子(去皮臍)、川椒(去籽。各半兩)、石鹽(三分)
原文
上件藥搗,羅為末,以煉了豬脂四兩相和,於慢火上熬成膏,以瓷合盛,候冷時用,塗之,以瘥為度。
白話
將上述藥物搗碎,用羅篩成粉末,用煉好的四兩豬油混合,在慢火上熬成膏,用瓷盒盛裝,等冷卻後使用,塗抹患處,以康復為度。
原文
《聖惠》又方栝蔞根(二兩,末) 伏龍肝(半兩)上件藥細研為散,以醋調塗之,干即再塗。
白話
《太平聖惠方》另一個方子:栝蔞根(二兩,末)、伏龍肝(半兩)。將上述藥物細研成粉末,用醋調和塗抹,乾了就再塗。
原文
張渙 防己散方 治風熱邪毒搏於血氣,則皮膚赤而腫起,遊走不定,乃名赤遊腫。
白話
張渙的防己散方:治療風熱邪毒與血氣相搏,導致皮膚發紅腫起,遊走不定的症狀,這稱為赤遊腫。
原文
漢防己(半兩) 川朴硝 犀角(屑) 黃芩 黃耆(銼) 川升麻(各一分)
白話
漢防己(半兩)、川朴硝、犀角(削屑)、黃芩、黃耆(銼碎)、川升麻(各一分)
原文
上件藥搗,羅為細末。每服半錢,煎竹葉湯調下。量兒大小加減服之。
白話
將上述藥物搗碎,用羅篩成細末。每次服半分錢,用煎好的竹葉湯調服。根據孩童大小增減用量服用。
原文
《劉氏家傳》治走馬胎赤腫,走入心腹則不救方。
白話
《劉氏家傳》治療走馬胎赤腫,如果蔓延進入心腹就無法救治的方子。
原文
生槐葉(一握) 生栝蔞(去皮,合槐葉研爛) 赤小豆(末。各等分)上和塗患處立效,此藥神效。《莊氏家傳》治小兒遊丹赤腫方。上栝萎三兩,以釅醋搗,敷之。
白話
新鮮槐葉(一把)、新鮮栝蔞(去皮,與槐葉一起研爛)、赤小豆(末。各等分)。將以上藥物混合塗抹患處立即見效,此藥效果神奇。《莊氏家傳》治療小兒遊丹赤腫的方子:用三兩栝蔞,用濃醋搗爛,敷在患處。