幼幼新書

卒死第五

卒死第五

卒死第五31
原文
《巢氏病源》小兒卒死候:小兒卒死者,是三虛而遇賊風,故無病倉卒而死也。
白話
《巢氏病源》中關於小兒猝死的論述:小兒猝死的原因,是由於遭遇三虛再加上賊風侵襲,所以沒有發病卻突然死亡。
原文
三虛者:乘年之衰一也,逢月之空二也,失時之和三也。有人因此三虛,復為賊風所傷。
白話
三虛是指:碰上歲運衰減這是第一種情形,月亮無光之時這是第二種情形,失去正常時令節氣這是第三種情形。有人因為這三虛,又被賊風所傷。
原文
使陰氣偏竭於內,陽氣阻隔於外,而氣壅閉,陰陽不通,故暴絕而死也。
白話
使得陰氣偏重地衰竭在體內,陽氣被阻隔在體外,而氣機堵塞,陰陽不通,所以突然衰竭而死。
原文
若腑臟未竭,良久乃蘇,亦有兼挾鬼神氣者,皆須邪退乃生也。
白話
如果腑臟之氣尚未完全衰竭,經過一段時間後可以甦醒,也有同時挾帶鬼神之氣的情形,都必須等邪氣退去才能存活。
原文
此中客忤及中惡,卒死而邪氣不盡,停滯心腹久乃發動,多變成疰也。
白話
其中客忤和中惡,猝死而邪氣未盡,停留在心腹部位很久才發作,大多會轉變成疰病。
原文
茅先生:卒死候,眼合嚌齒,遍身如綿軟,面青黑,口鼻冷。
白話
茅先生說:猝死的症狀,眼睛閉合、咬牙,全身如同棉花般柔軟,面色青黑,口鼻冰冷。
原文
此候因本生下而遍身熱,或因有駕患,醫人一向退熱,不曾下得驚積及奶積,遂積聚被邪氣至此候。
白話
這個症狀是因為出生時全身發熱,或者因為有病痛,醫生一直用退熱的方法,不曾消除驚積和奶積,於是積聚被邪氣侵襲而導致這個症狀。
原文
上前件三個候都來,一般只是要辨元初受患根源。
白話
上面這三種症狀,都是為了辨別最初發病的根源。
原文
所治者,急下奪命散與吐下風涎,(方見急慢驚風門中)。
白話
治療的方法是,儘快服用奪命散並催吐瀉下風痰,處方見急慢驚風門。
原文
醒後便下勻氣散(方見胃氣不和門中)二服補。除後,下硃砂膏、(方見驚積門中)。鎮心丸與服。(方見一切驚門中)。
白話
甦醒後立即服用勻氣散兩次來補益,處方見胃氣不和門。消除後再服用硃砂膏,處方見驚積門。並服用鎮心丸,處方見一切驚門。
原文
如有伏熱來時,即下大附子散,與調理三、五日安樂。
白話
如果有伏熱發作,就服用大附子散,調理三五日便可康復。
原文
(方見慢驚風門中。)前件三個形候,只是此一般調理。
白話
處方見慢驚風門。前面三種症狀,都是用這同一套方法來調理。
原文
上件疾見鴉聲上啼、偏搐、汗如珠、不得睡、眼障淚出,死候不治。《嬰童寶鑑》小兒三虛歌:
白話
上述疾病如果出現像烏鴉叫聲般啼哭、偏斜抽搐、汗出如珠、無法入睡、眼睛障礙流淚等症狀,則是死候無法治療。《嬰童寶鑑》小兒三虛歌:
原文
乘年之衰兮逢月之空,失時之和兮五虛之中。卒中賊風兮成卒死,兼挾鬼氣兮候亦同。臟腑未絕兮須再活,急令醫治兮莫忽忽
白話
碰上歲運衰減啊又逢月亮無光,失去時令之和啊處於五虛之中。突然中了賊風啊就會造成猝死,兼挾鬼氣啊症狀也相同。臟腑尚未完全衰竭啊還可以救活,趕緊延醫救治啊切莫遲緩。
原文
《金匱要略》救小兒卒死而吐利不知是何病方。
白話
《金匱要略》搶救小兒猝死而嘔吐腹瀉、不知是何病的處方。
原文
上以馬屎一團絞取汁灌之。無濕者,水煮,乾者取汁。《葛氏肘後》救卒死而壯熱者。
白話
取馬糞團絞出汁液灌服。如果沒有濕的馬糞,用水煮乾的馬糞取汁。《葛氏肘後》搶救猝死而高熱的方法。
原文
《葛氏肘後》又方 救卒死而目閉者。上用騎牛臨面搗薤汁,灌之耳中。
白話
《葛氏肘後》另一個處方:搶救猝死而眼睛緊閉的人。讓牛騎在面前,搗碎薤白取汁,灌入耳中。
原文
《葛氏肘後》又方 救卒死而四肢不收,屎便者。
白話
《葛氏肘後》另一個處方:搶救猝死而四肢僵硬無力、大小便失禁的人。
原文
上取牛洞一升,溫酒灌口中。洞者,稀糞也。
白話
取牛稀糞一升,用溫酒灌入口中。洞,就是稀糞。
原文
《千金》卒死,無脈、無他形候,陰陽俱竭故也。治之方。
白話
《千金要方》說:猝死,沒有脈搏、沒有其他症狀,是因為陰陽都衰竭的緣故。治療的方法。
原文
上用牽牛臨鼻上二百息,牛舐必瘥。牛不肯舐,著鹽汁塗面上,即牛肯舐。《千金》又方
白話
讓牛靠近鼻子二百息,牛舔了一定會好。牛不肯舔的話,塗鹽汁在臉上,牛就肯舔了。《千金要方》另一個處方。
原文
上灸,熨斗熨兩脅下。(《備急方》云:及治屍厥。)《千金》治魘死不自覺者方。
白話
用艾灸,用熨斗溫熨兩脅下。(《備急方》說:也可以治療屍厥。)《千金要方》治療魘死自己不自覺的方法。
原文
上用慎燈火,勿令人手動,牽牛臨其上即覺。若卒不能語,取東門上雞頭末之,以酒服。《千金》治卒魘死方。
白話
要謹慎使用燈火,不要讓人觸動,讓牛靠近就會甦醒。如果突然不能說話,取東門上的雞頭研成粉末,用酒送服。《千金要方》治療猝然魘死的方法。
原文
上搗韭汁灌鼻孔中。劇者灌兩耳(張仲景云:灌口中。)《千金》治鬼魘不悟方。上末伏龍肝吹鼻中。《千金》又方
白話
搗碎韭菜取汁灌入鼻孔。嚴重的灌入兩耳(張仲景說:灌入口中。)《千金要方》治療鬼魘不醒的方法。將伏龍肝研成粉末吹入鼻中。《千金要方》另一個處方。
原文
上末皂莢如大豆許,吹鼻中,嚏則氣通,起死人。
白話
將皂莢研成大豆大小的粉末,吹入鼻中,打噴嚏後氣就通了,可以救活猝死的人。
原文
(《集驗方》治中惡。)《聖惠》治小兒卒死方。上取女青末半錢,用牛乳汁調服之。《聖惠》又方上燒獖豬糞,水解取汁服之。《聖惠》又方
白話
(《集驗方》用來治療中惡。)《太平聖惠方》治療小兒猝死的方法。取女青末半錢,用牛乳汁調和服用。《太平聖惠方》另一個處方:燒母豬糞,用水溶解取汁服用。《太平聖惠方》另一個處方。
原文
上以苦參醋煮汁少許,內口中即蘇。水煮亦得。又酒煮爛棺木板取汁,服少許。《聖惠》又方
白話
用苦參醋煮取汁少量,含入口中就能甦醒。用水煮也可以。又用酒煮腐爛的棺木板取汁,少量服用。《太平聖惠方》另一個處方。
原文
上煎鹽湯令極咸,以物拗口開灌之,令入腹即活。
白話
煎鹽湯到非常鹹的程度,用器具撬開嘴巴灌入,讓鹽湯進入腹中就能救活。
原文
《聖惠》又方上以熱湯和灰,厚壅身上,逡巡即蘇。《嬰孺》治小兒不知所病便所絕方。上取雄雞冠臨兒口上割血,滴入口下即活。
白話
《太平聖惠方》另一個處方:用熱水和灰,厚厚地覆蓋在身上,很快就能甦醒。《嬰孺》治療小兒不知得了什麼病就斷氣的方法。取雄雞雞冠對著小孩的嘴巴,割破取血,滴入口中就能救活。
原文
《葛氏肘後》灸法:卒死而四肢不收、屎便者,灸心下一寸、臍上三寸、臍下四寸各一百壯。兒小者隨年。《千金》治卒死,針間使各百餘息。
白話
《葛氏肘後》艾灸方法:猝死而四肢僵硬無力、大小便失禁的,灸心下一寸、臍上三寸、臍下四寸各一百壯。小孩年幼的根據年齡決定壯數。《千金要方》治療猝死,針刺間使穴各一百多息。
原文
《千金》灸鼻下人中。一名鬼客廳。(《肘後》方云:又治屍厥。)
白話
《千金要方》灸鼻下的穴位叫人中。另一個名稱叫鬼客廳。(《肘後方》說:也可以治療屍厥。)