原文
《巢氏病源》小兒諸淋候:小兒諸淋者,腎與膀胱熱也。膀胱與腎為表裡,俱主水。水入小腸下於胞,行於陰,為小便也。腎氣下通於陰,陰,水液之道路。膀胱,津液之腑。
《巢氏病源》小兒諸淋候:小兒各種淋證,是腎與膀胱有熱。膀胱和腎互為表裡,都主管水液。水進入小腸,向下到達胞中,運行於陰部,成為小便。腎氣向下通往陰部,陰部是水液的道路。膀胱是儲藏津液的臟腑。
原文
膀胱熱,津液內溢而流於澤,水道不通,水不上不下,停積於胞,腎氣不通於陰。腎熱,其氣則澀,故令水道不利。小便淋瀝,故謂為淋。其狀:小便出少起數,小腹急痛引臍是也。
膀胱有熱,津液在內部滿溢而流到低窪處,水道不通暢,水液不能上行也不能下行,停積在胞中,腎氣不能通達於陰部。腎有熱,其氣就會澀滯,所以導致水道不通利。小便淋瀝不暢,因此稱為淋證。其症狀是:小便量少次數多,小腹急痛牽引到臍部。
原文
又有石淋、氣淋、熱淋、血淋、寒淋、諸淋,形證隨名,具說於後章,而以一方治之者,故謂諸淋也。
又有石淋、氣淋、熱淋、血淋、寒淋等各種淋證,其形狀和證候根據名稱不同,在後面的章節中詳細說明,而用一個方劑治療它們,所以稱為諸淋。
原文
茅先生小兒生下有諸般淋瀝。砂石淋所出砂石,此腎中有客熱。冷淋,遺下白色,時時滴瀝,此下焦極冷。熱淋,澀痛不出,此腎中有客風。血淋如血,此五臟甚熱,熱極之候。
茅先生說:小兒出生後有各種淋瀝。砂石淋排出砂石,這是腎中有外來的熱邪。冷淋,排出白色尿液,時時滴瀝,這是下焦極度寒冷。熱淋,澀痛不出,這是腎中有外來的風邪。血淋尿中帶血,這是五臟很熱,熱到極點的徵候。
原文
其所治前件諸淋,用滑石散夾羊灰散與服即愈(二方並見本門中)。如調理冷淋,要夾溫藥與服。
治療前面所說的各種淋證,用滑石散配合羊灰散給患者服用就會痊癒(兩個方劑都見於本門中)。如果調理冷淋,要配合溫熱的藥物一起服用。
原文
如見面黑色,肚膨脹,不進食,惡叫唇縮,死候不治。
如果見到面色發黑、肚子膨脹、不吃東西、哭聲凶狠、嘴唇收縮,這是死證,無法治療。
原文
張渙謹按:小兒小便淋澀,與大人無異,亦由膀胱有熱所致。諸淋難澀,甚者,臍下妨悶,心神煩熱。
張渙謹按:小兒小便淋澀,與大人沒有差別,也是由膀胱有熱所引起的。各種淋證排尿困難澀痛,嚴重的,臍下脹悶不舒,心神煩躁發熱。
原文
《嬰童寶鑑》:小兒淋者,膀胱積熱,尿莖不通,乃淋澀痛也。
《嬰童寶鑑》:小兒淋證,是膀胱積熱,尿道不通,就是淋澀疼痛。
原文
《嬰童寶鑑》:小兒尿時啼哭,而尿少者,綠氣滯膀胱,莖中澀痛者,淋也。《玉訣》小兒淋瀝候歌:
《嬰童寶鑑》:小兒小便時啼哭,而且尿量少的,是因為氣滯在膀胱,尿道中澀痛,這是淋證。《玉訣》小兒淋瀝候歌:
原文
小便淋瀝膀胱熱,氣滯因風腸里結。聚積胞中砂石淋,熱極氣攻還變血。此候解熱,利下小腸風毒妙矣。又一云:此患利小便,去風毒,即無誤也。
小便淋瀝是膀胱有熱,氣滯因為風邪在腸裡結聚。積聚在胞中形成砂石淋,熱到極點,氣機攻沖還會變成血淋。這種證候要清熱,通利小腸的風毒就好了。又一種說法:這種病要利小便、祛風毒,就不會錯了。
原文
又一《玉訣》小兒淋瀝候歌一同,云:先與薑黃散,(方見血淋門,《鳳髓經》方同。)次與石韋散(方見本門)利小便,通心氣。《石壁經》三十六種內五種淋瀝候歌:
又一種《玉訣》小兒淋瀝候歌相同,說:先給薑黃散(方劑見血淋門,《鳳髓經》的方劑相同),再給石韋散(方劑見本門)來利小便、通心氣。《石壁經》三十六種中的五種淋瀝候歌:
原文
五淋之病熱相傳,一一須分病本源。或即叫啼生水積,忽然餐食在脾間。次後復還歸腎臟,至今淋瀝小便悋。
五淋這種病是熱邪相傳,一一必須區分病的根源。有時因為哭叫產生水積,忽然飲食停在脾間。之後又回歸到腎臟,導致小便淋瀝、排尿困難。
原文
但觀眼尾紅筋見,(一云:但看眼尾紅雲見。)有血相和汗不幹。(一云:青筋垂至耳旁邊。)肚上青筋垂至腹,(《鳳髓經》云:垂至伏,注云:伏,乃陰囊也。定知砂石痛難安。雨唇乾燥如皮退,(四十八候,此一句:舌上如同粟米樣。)此是風淋定惡痊。下陰不腫氣不急,下陰才腫氣相煎。先與寬腸海金散,(《鳳髓經》云:先與寬腸散子吃。)必能通達使安全。
只要觀察眼尾有紅筋顯現(一說:只要看眼尾有紅雲出現),伴有出血、汗出不止(一說:青筋垂到耳旁邊)。肚子上有青筋垂到腹部(《鳳髓經》說:垂到伏,注釋說:伏就是陰囊。必定知道是砂石淋疼痛難安。兩唇乾燥像皮膚脫落(四十八候中此句是:舌上如同粟米樣),這是風淋,一定難以痊癒。下陰不腫脹、氣不急迫,下陰才腫脹、氣機相互煎熬。先給予寬腸海金散(《鳳髓經》說:先給寬腸散子吃),必定能夠通達而使病情安全。
原文
此因膀胱熱使然也,或熱逼水聚結砂石,若肺經氣滯,使小腸不分,亦為淋疾。脾積而飲食不足,亦為此疾。治當去膀胱毒氣,次寬胞,脹即愈也。(海金散方見本門。)
這是因為膀胱有熱導致的,或者熱邪逼迫水液聚結成砂石;如果肺經氣滯,使小腸不能泌別清濁,也會成為淋病。脾有積滯而飲食不足,也會得這種病。治療應當去除膀胱的毒氣,其次寬緩胞中脹滿,脹滿消退就好了。(海金散方劑見本門。)
原文
《鳳髓經》歌括一同,有注云:血淋宜與薑黃散(方見血淋門),熱淋宜與石韋散(方見本門玉訣方同。)
《鳳髓經》的歌訣相同,有注釋說:血淋應當給予薑黃散(方劑見血淋門),熱淋應當給予石韋散(方劑見本門玉訣方相同)。
原文
《千金》 地膚子湯 治小兒熱毒入膀胱中,忽患小便不通,欲小便則澀痛不出,出少如血,須臾復出方。
《千金》地膚子湯,治療小兒熱毒進入膀胱中,忽然患上小便不通,想要小便時澀痛排不出,排出很少像血一樣,過一會兒又排出的方劑。
原文
地膚子 瞿麥 知母 黃芩 枳實(麩炒) 升麻 葵子 豬苓(各六銖) 海藻 橘皮 通草(各三銖) 大黃(十八銖)
地膚子、瞿麥、知母、黃芩、枳實(麩炒)、升麻、葵子、豬苓(各六銖),海藻、橘皮、通草(各三銖),大黃(十八銖)。
原文
上十二味㕮咀,以水三升,煮取一升。一日至七日兒一合為三服;八日至十五日兒,一合半為三服;十六日至二十日兒,二合為三服;四十日兒,以此為準;五十日以上,七歲以下,以意加藥益水。《千金》治小兒淋方。上用車前子一升,水二升,煮取一升分服。《千金》又方
以上十二味藥㕮咀,用水三升,煮取一升。出生一天到七天的嬰兒,每次一合,分三次服;八天到十五天的嬰兒,每次一合半,分三次服;十六天到二十天的嬰兒,每次二合,分三次服;四十天的嬰兒,以此為標準;五十天以上、七歲以下,根據情況增加藥量和水量。《千金》治小兒淋方。上方用車前子一升,水二升,煮取一升,分次服用。《千金》又方:
原文
上煮冬葵子汁服之。《聖惠》以冬葵子為散,水煎服。《千金》又方
上方煮冬葵子汁服用。《聖惠》用冬葵子製成散劑,水煎服。《千金》又方:
原文
上取蜂房、亂髮燒灰,以水服一錢匕,日再。《千金》治淋痛方。
上方取蜂房、亂髮燒成灰,用水送服一錢匕,每日兩次。《千金》治淋痛方:
上方用豬脂酒服用三合,每日三次。小兒服用一合,要用臘月製作的豬脂。
原文
《聖惠》:煉臘月豬脂,去滓。每服一慄殼,暖酒一合,攪勻空心午間各一服。陶隱居及《圖經》小兒淋閉方。上以衣魚摩臍及小腹,即溺通也。
《聖惠》:煉製臘月豬脂,去掉渣滓。每次服用一個栗殼大小,用暖酒一合攪勻,空腹和午間各服一次。陶隱居及《圖經》小兒淋閉方:用衣魚摩擦肚臍及小腹部,小便就會通暢。
原文
《聖惠》治小兒諸淋,臍下妨悶,心神煩熱。石燕丸方
《聖惠》治療小兒各種淋證,臍下脹悶不舒,心神煩躁發熱的石燕丸方:
原文
石燕(細研) 瞿麥 梔子仁 滑石(細研) 木通(銼) 葵子 海蛤(細研。以上各半兩)
石燕(細研)、瞿麥、梔子仁、滑石(細研)、木通(銼)、葵子、海蛤(細研,以上各半兩)。
原文
上件藥搗羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服以蔥白湯下七丸,日三四服。量兒大小以意加減。
將以上藥物搗碎篩成細末,用煉製的蜂蜜調和成丸,如綠豆大小。每次服用用蔥白湯送下七丸,每日三四次。根據小兒大小酌情增減。
原文
《聖惠》治小兒諸淋澀,水道中痛,臍下痞滿。石韋散方
《聖惠》治療小兒各種淋澀,尿道中疼痛,臍下痞塞脹滿的石韋散方:
原文
石韋(去毛) 葵子 木通(銼) 赤茯苓 車前子 瞿麥 榆白皮(銼。以上各半兩) 滑石(一兩)
石韋(去毛)、葵子、木通(銼)、赤茯苓、車前子、瞿麥、榆白皮(銼,以上各半兩)、滑石(一兩)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入蔥白五寸,煎至六分,去滓,分為二服。如人行十里,再服。量兒大小以意加減。
將以上藥物搗碎,用粗篩篩成散劑。每次服用一錢,用水一小盞,加入蔥白五寸,煎至六分,去渣,分為兩次服用。間隔相當於人走十里路的時間,再服第二次。根據小兒大小酌情增減。
《聖惠》治療小兒各種淋證,以及熱結導致小便赤澀不通的木通散方:
原文
木通 桑根白皮(各銼) 冬葵子 川芒硝(各一分) 滑石(半兩)
木通、桑根白皮(各銼)、冬葵子、川芒硝(各一分)、滑石(半兩)。
原文
上件藥搗,細羅為散。每服以蔥白湯調下半錢,日三四服。量兒大小以意加減。《聖惠》治小兒諸淋澀痛不利。石韋散方
將以上藥物搗碎,用細篩篩成散劑。每次服用用蔥白湯調下半錢,每日三四次。根據小兒大小酌情增減。《聖惠》治療小兒各種淋澀疼痛、排尿不暢的石韋散方:
原文
石韋(去毛) 赤芍藥 川大黃(銼,微炒) 麥門冬(去心,焙) 甘草(炙微赤,銼) 川升麻 川朴硝(以上各一分)
石韋(去毛)、赤芍藥、川大黃(銼,微炒)、麥門冬(去心,焙)、甘草(炙微赤,銼)、川升麻、川朴硝(以上各一分)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至六分,去滓,不計時候。量兒大小分減服之
將以上藥物搗碎,用粗篩篩成散劑。每次服用一錢,用水一小盞,煎至六分,去渣,不限制時間。根據小兒大小酌情分次減量服用。
原文
《聖惠》治小兒諸淋澀,臍下連兩膀胱妨悶及大腸氣壅。牽牛子丸方
《聖惠》治療小兒各種淋澀,臍下連及兩側膀胱脹悶不舒以及大腸氣機壅滯的牽牛子丸方:
原文
牽牛子(微炒) 川大黃(銼,微炒) 川升麻 郁李仁(湯浸,去皮,炒,研入) 川朴硝(各半兩) 滑石 海蛤(各一兩。細研)
牽牛子(微炒)、川大黃(銼,微炒)、川升麻、郁李仁(湯浸,去皮,炒,研入)、川朴硝(各半兩)、滑石、海蛤(各一兩,細研)。
原文
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如綠豆大。每服用溫水研下七丸,日三四服。量兒大小以意加減。
將以上藥物搗碎,篩成細末,用煉製的蜂蜜調和成丸,如綠豆大小。每次服用用溫水研開送下七丸,每日三四次。根據小兒大小酌情增減。
原文
《聖惠》治小兒諸淋澀,心煩悶亂。車前子散方車前子 麥門冬(去心) 石燕(各半兩)
《聖惠》治療小兒各種淋澀、心煩悶亂的車前子散方:車前子、麥門冬(去心)、石燕(各半兩)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓,不計時候。量兒大小分減溫服。《聖惠》又方冬葵子(一兩) 瞿麥(半兩)
將以上藥物搗碎,用粗篩篩成散劑。每次服用一錢,用水一小盞,煎至五分,去渣,不限制時間。根據小兒大小酌情分次減量溫服。《聖惠》又方:冬葵子(一兩)、瞿麥(半兩)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。