原文
漢東王先生《家寶》治小兒下痢,腸虛胃冷,或毒氣蘊積。
漢東王先生《家宝》治療小兒痢疾,因腸虛胃冷,或毒氣蘊積所致。
原文
其大腸虛者則變血痢,其痢狀血色,蘊瘀如雞鴨肝,隨痢下是也。宜服鮓湯丸。(方見本門。)《小兒形證論》四十八候五色痢歌:
大腸虛弱就會變成血痢,痢症的糞便呈血色,蘊藏瘀血如同雞鴨肝一般,隨著痢疾一同排出。應服用鮓湯丸。(方見本門。)《小兒形證論》四十八種證候五色痢的歌謠:
原文
五色之痢最多端,見此方知有五般。青色只因驚積聚,黃多食積在脾間。白色冷虛腸胃患,赤為積熱最難安。雞肝隱積多成片,黑血相和不易安。膚搐胸高兼露齒,臉紅筋出每居前。急安臟腑和湯散,醫者留心按古賢。又歌曰:
五種顏色的痢疾變化多端,看了這裡才知道有五種區分:青色只是因為驚恐積聚,黃色多因食積在脾臟之間;白色是腸胃虛冷所患,赤色是積熱最難安定;如雞肝般隱積多成片狀,黑血混合不容易安寧。皮膚抽搐、胸膛高聳兼露牙齒,臉紅筋脈凸出常常在前面。趕快安定臟腑服用湯散,醫者留心依照古代賢人的方法。又有一首歌謠說:
原文
五色之痢莫言奇,四歲之前始有之。青色只因驚積聚,黃因食積毒於脾。赤黑已知心腎病,白多殘害是脾為。三七以前無變動,休令多睡飲餐遲。
五種顏色的痢疾不要說它奇特,四歲之前才會發生。青色只是因為驚恐積聚,黃色是因為食積毒氣在脾臟。赤色黑色已知是心腎有病,白色多則是脾臟受損。三歲以前沒有變化,不要讓孩子多睡、吃飯太晚。
原文
此疾且須和五臟,補榮衛方,漸漸安愈。如目腫不進飲食,只與調胃散補之(方見積熱門中)。翰林待詔楊大鄴小兒五色痢候歌:
這種疾病必須調和五臟,補益榮衛的方法,才能漸漸康復。如果眼睛腫脹不進飲食,只給予調胃散來補益(方見積熱門中)。翰林待詔楊大鄴小兒五色痢證候的歌謠:
原文
痢色原因有五般,治患先須仔細看。青色只因驚積聚,黃多有毒在脾間。赤色還知心腎病,白多應是肺家寒。二七以前無變動,莫交絕食命傾殘。
痢疾顏色的原因有五種,治療患者首先必須仔細觀察。青色只是因為驚恐積聚,黃色多是毒氣在脾臟之間。赤色還知道是心腎有病,白色多應該是肺臟虛寒。十四歲以前沒有變化,不要讓孩子斷食以免性命危險。
原文
此候須是安和五臟,調其榮衛,始得安然。如目腫不吃食,乃惡候也。
這個證候必須安定調和五臟,調理榮衛,才能康復。如果眼睛腫脹不吃東西,就是惡劣的證候。
原文
先調榮衛,後隨形候用藥,勿令瘥誤,切須用意,況十中不得三、五再生。
首先調理榮衛,然後根據症狀用藥,不要造成延誤,務必用心,何況十個患者中難得有三四個能康復。
原文
漢東王先生《家寶》治小兒瀉痢,五色膿血如爛魚腸,並無大便,只是膿血,腸中攪痛。鮓湯丸方
漢東王先生《家宝》治療小兒腹瀉痢疾,拉出五色膿血如同腐爛的魚腸,並沒有糞便,只有膿血,腸中攪痛。鮓湯丸方
原文
粉霜 輕粉 硇砂(各秤一錢) 硃砂(炒,一錢匕) 白丁香(匙炒四錢) 乳香(秤半錢,別研) 巴豆(七粒,去皮、心,不出油)
粉霜、輕粉、硇砂(各稱一錢)硃砂(炒,一錢匕)白丁香(用匙炒四錢)乳香(稱半錢,另外研細)巴豆(七粒,去皮、心,不出油)
原文
上為末,蒸棗肉丸。每服嬰孩三丸如粟米大。二、三歲如大麻子大。
以上研為細末,用蒸熟的棗肉製成丸藥。每次服用,嬰兒服用三丸如粟米大小。二、三歲的如大麻子大小。
原文
四、五歲亦如麻子大,並旋㔢成丸,煎鮓湯吞下,一日二服,間調胃氣藥與之。
四、五歲也如麻子大小,並且旋轉切成丸,用煎好的鮓湯吞服,一天服用兩次,中間服用調胃氣的藥配合治療。
原文
《三十六種》內治下五色惡物,心神煩熱不止方。地榆 白茯苓 黃柏(炙。各一兩)
《三十六種》內治療五色穢惡之物,心神煩熱不止的方子。地榆、白茯苓、黃柏(炙。各一兩)
原文
上為末。每服一錢,水一盞煎至五分,去滓,分三服。
以上研為細末。每次服用一錢,用水一盞煎至五分,去除渣滓,分三次服用。
《张氏家传》治療小兒赤白痢,或者五色積痢。三霜丸方
原文
巴豆(去皮,揀選白色肥好者秤三錢,研細,先用白絹包三、二十重,次用白紙外面包定,大石壓令油盡,秤取二錢,輕者為用) 真輕粉(名水銀粉,又名膩粉) 粉霜(各秤一錢)
巴豆(去皮,挑選白色肥碩良好的稱取三錢,研細,先用白絹包三、二十層,再用白紙在外面包好,用大石頭壓制讓油出盡,稱取二錢,輕的為好)真輕粉(名叫水銀粉,又名膩粉)粉霜(各稱一錢)
原文
上三味同研勻極細,別取好黃蠟三錢,調煮三、二十沸,取出去酒令淨,再溶,入藥和之。如有煮酒蠟,亦堪用,和成劑,油單內盛。如服食旋丸如小綠豆大。三歲以下如粟米大。每服三、五丸,溫熟水下。
以上三味共同研勻極細,另外取好的黃蠟三錢,調和煮沸二三十次,取出去除酒的成分使其乾淨,再溶解,加入藥粉調和。如果有煮酒的蠟,也可以用,調和成藥劑,放在油單內盛裝。服用時旋轉製成丸如小綠豆大小。三歲以下如粟米大小。每次服用三、五丸,用溫開水送下。
原文
此方西京龍門山文太師藥寮內真珠泉南壁石上刻。量兒子大小加減服之。《吉氏家傳》治五色痢,兼渴不止方。茯苓 宣連 黃柏(各等分)
此方在西京龍門山文太師藥寮內真珠泉南壁石上刻有。根據孩子大小增減服用。《吉氏家傳》治療五色痢,兼口渴不止的方子。茯苓、宣連、黃柏(各等分)
原文
上件取黃柏末,以漿水如麵糊良久,和前二味為丸如綠豆大。三歲,米飲下七丸。殺疳,熟水下五丸。《吉氏家傳》治五色痢 至聖丸方
取黃柏細末,用漿水調和如麵糊,放置一段時間,和前兩味藥混合製成丸如綠豆大小。三歲,用米湯送下七丸。殺疳,用溫開水送下五丸。《吉氏家傳》治療五色痢至聖丸方
原文
厚朴(去皮,薑製) 黃柏(略去皮,以雞子白塗,炙黃熟,如干再上) 當歸(酒浸一宿)
厚朴(去皮,薑汁製)黃柏(稍微去皮,用雞蛋白塗抹,炙烤至黃熟,如果干了再塗)當歸(用酒浸泡一夜)
原文
上三味等分細末,煉蜜為丸如梧桐子大。小兒細丸,厚朴湯下。每服四十丸加減。長沙醫者鄭愈傳 治疳痢,五色痢。定粉散方
以上三味等分研成細末,用煉蜜製成丸如梧桐子大小。小兒服用小丸,用厚朴湯送下。每次服用四十丸斟酌增減。長沙醫者鄭愈傳授治療疳痢、五色痢的定粉散方
原文
定粉 龍骨 黃丹(煅過。各二錢) 訶子(三個,煅熟取肉)
定粉、龍骨、黃丹(煅過。各二錢)訶子(三個,煅熟取肉)
以上研為細末,每次服用半錢,用粥湯送下。三歲以上也是半錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。