幼幼新書

曩瀉第十

曩瀉第十

曩瀉第十15
原文
(亦名曩痢)《聖惠》:夫小兒曩痢者,由秋夏晨朝,多中暴冷之氣。
白話
(也叫曩痢)《太平聖惠方》說:小孩子患曩痢,是因為在秋夏兩季的早晨,多次遭受突然寒冷之氣的侵襲。
原文
冷氣折其四肢,則熱不得泄,熱氣入腹則變為痢,或作赤白。
白話
寒氣鬱結在四肢,導致體內的熱氣無法散發,熱氣侵入腹中就會變成痢疾,有的表現為紅色,有的表現為白色。
原文
小腹脹痛,肌體壯熱,其脈洪大急數,皆由冷熱氣相併,連滯不瘥,故為曩痢也。《外臺》:劉氏療小兒曩痢方。
白話
小腹脹滿疼痛,全身高熱,脈象洪大急促而數,都是因為冷氣和熱氣相互交結,滯留不去而不能痊癒,所以稱為曩痢。《外台秘要》記載:劉氏治療小兒曩痢的藥方。
原文
甘草(炙) 茯苓(各六分) 人參 黃連(各四分) 厚朴(炙) 生薑(各二分) 龍骨(八分)
白話
甘草(炙過)茯苓(各六分)人參 黃連(各四分)厚朴(炙過)生薑(各二分)龍骨(八分)
原文
上七味切,以水一升,煎取三合。欲臥先取鹽面、麝香為小丸,內下部中,然服此飲,分服甚妙。
白話
以上七味藥切碎,用水一升,煎煮收取三合。準備睡覺時先取鹽、麝香做成小藥丸,放入下部(肛門)中,然後服用這藥湯,分開服用效果很好。
原文
忌如常法(此方疑藥多、水少,恐古今之異,宜少增水數)
白話
禁忌如同平常的方法(這個方子懷疑藥量多、水量少,可能是古今用量的差異,應該稍微增加水量)
原文
《聖惠》治小兒曩痢不止,腹痛, 肉豆蔻散方
白話
《太平聖惠方》治療小兒曩痢不止、腹痛的肉豆蔻散方
原文
肉豆蔻(去殼) 乾薑(炮裂,銼) 硃砂(細研)龍骨 訶梨勒(煨,用皮) 茅香(銼) 厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟) 枳殼(麩炒微黃,去瓤。各一分)
白話
肉豆蔻(去殼)乾薑(炮裂,切碎)硃砂(細細研磨)龍骨 訶梨勒(煨,用皮)茅香(切碎)厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙至香熟)枳殼(麩炒至微黃,去瓤。各一分)
原文
上件藥搗,細羅為散。每服以溫漿水調下半錢,日三、四服。量兒大小加減服之。
白話
以上藥物搗碎,細細篩羅成散。每次用溫漿水調服半錢,每日三到四次。根據患兒年齡大小增減藥量服用。
原文
《聖惠》治小兒曩病,兩脅虛脹腹痛,不欲飲食, 厚朴散方
白話
《太平聖惠方》治療小兒曩病、兩脅虛脹腹痛、不想吃東西的厚朴散方
原文
厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟) 訶梨勒(煨,用皮) 當歸(銼,微炒) 赤芍藥 枳殼(麩炒微黃,去瓤。各一分)
白話
厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙至香熟)訶梨勒(煨,用皮)當歸(切碎,微炒)赤芍藥 枳殼(麩炒至微黃,去瓤。各一分)
原文
上件藥搗,細羅為散。每服以米飲調下半錢,日三、四服。量兒大小加減服之。
白話
以上藥物搗碎,細細篩羅成散。每次用米湯調服半錢,每日三到四次。根據患兒年齡大小增減藥量服用。
原文
《吉氏家傳》治曩疳瀉,至一、二年瀉白痢,羸瘦方。
白話
《吉氏家傳》治療曩疳瀉,直到一、二年瀉白痢、身體消瘦的藥方。
原文
肉豆蔻 草豆蔻仁(各二個) 縮砂仁(四十個)
白話
肉豆蔻 草豆蔻仁(各兩個)縮砂仁(四十個)
原文
上同為末,用麵糊丸。如彈子大,爆干,依舊為細末。每服一錢,煎訶子湯下。
白話
以上藥物共同研成細末,用麵糊調和成丸。如彈子大小,曬乾後,依舊研成細末。每次服用一錢,用煎好的訶子湯送服。