幼幼新書

噦逆第三

噦逆第三

噦逆第三18
原文
《巢氏病源》小兒噦候:小兒噦,由哺乳冷,冷氣入胃,與胃氣相逆,冷折胃氣不通,則令噦也。
白話
《巢氏病源》小兒噦候:小兒噦逆,是由於哺乳過冷,冷氣侵入胃中,與胃氣相逆,冷氣阻斷胃氣不通,就會導致噦逆。
原文
《千金翼》論:胃中虛冷,其人不能食者,飲水即噦。《千金》治小兒噦方。生薑汁 牛乳(各五合)
白話
《千金翼》論:胃中虛冷,病人不能進食的,喝水就會噦逆。《千金》治療小兒噦逆的方子:生薑汁 牛乳(各五合)。
原文
上二味煎取五合,分為二服。《聖惠》同以牛乳二合,薑汁一合,銀器中煎一沸,一歲兒飲半合。《千金》又方
白話
將以上兩味藥煎取五合,分為二服用。《聖惠》同樣以牛乳二合,薑汁一合,在銀器中煎煮一沸,一歲的孩童服用半合。《千金》又一方。
原文
上取牛乳一升,煎取五合,分五服。《外臺》以羊乳煎,無,即以牛乳代。《聖惠》同,只煎三、兩沸。《古今錄驗》治小兒噦方。
白話
取牛乳一升,煎取五合,分五次服用。《外臺》以羊乳煎煮,沒有羊乳就用牛乳代替。《聖惠》同樣方法,只煎兩三沸。《古今錄驗》治療小兒噦逆方。
原文
鹿角粉 大豆(末)上等分相和,乳調塗奶上飲兒。《聖惠》治小兒噦不止。丁香散 方
白話
鹿角粉 大豆(研末),以上等份混合,用乳汁調和塗在乳頭上讓嬰兒吮吸。《聖惠》治療小兒噦不止的丁香散方。
原文
丁香 藿香 白茅根(銼。各一分) 人參(半兩,去蘆頭) 花桑葉(三兩、炙)
白話
丁香 藿香 白茅根(銼碎,各一分) 人參(半兩,去蘆頭) 花桑葉(三兩,炙)。
原文
上件搗,羅為散。三、四歲兒每服一錢,以水一小盞入生薑少許,煎至五分去滓,不計時候帶熱服之。更量兒大小以意加減。
白話
將以上藥材搗碎,羅篩成細末。三、四歲的孩童每次服用一錢,用一小盞水加入少許生薑,煎煮至五分,去除藥渣,不拘時間趁熱服用。根據孩童大小酌量增減。
原文
《聖惠》治小兒噦逆不止,心神煩亂。人參散 方
白話
《聖惠》治療小兒噦逆不止、心神煩亂的人參散方。
原文
人參 白朮 白茯苓(各半兩) 甘草(炙、銼) 藿香(各一分)
白話
人參 白朮 白茯苓(各半兩) 甘草(炙、銼) 藿香(各一分)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分去滓,不計時候,稍熱服之。量兒大小以意分減服。《聖惠》治小兒噦,不納乳食。草豆蔻散 方
白話
將以上藥材搗碎,用粗篩羅成散末。每次服用一錢,用一小盞水煎煮至五分,去除藥渣,不拘時間稍微溫熱服用。根據孩童大小酌量減少服用。《聖惠》治療小兒噦逆、不能進食乳汁的草豆蔻散方。
原文
草豆寇(三枚,去皮) 甘草(一分,炙,銼) 人參(半兩)
白話
草豆蔻(三枚,去皮) 甘草(一分,炙,銼) 人參(半兩)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分去滓,不計時候溫服。量兒大小以意增減。
白話
將以上藥材搗碎,用粗篩羅成散末。每次服用一錢,用一小盞水煎煮至五分,去除藥渣,不拘時間溫熱服用。根據孩童大小酌量增減。
原文
《聖惠》治小兒多噦,心胸煩悶。麥門冬散 方
白話
《聖惠》治療小兒頻發噦逆、心胸煩悶的麥門冬散方。
原文
麥門冬(一兩,去心,焙) 甘草(一分,炙,銼) 人參 陳皮 厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙令香熟。各半兩)
白話
麥門冬(一兩,去心,焙) 甘草(一分,炙,銼) 人參 陳皮 厚朴(去粗皮,塗生薑汁,炙至香熟。各半兩)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。三、四歲兒每服一錢。以水一小盞,煎至四分去滓,稍熱頻服。更量兒大小以意加減。《聖惠》治小兒噦,乳母服 人參散 方。人參(三分) 陳皮(一兩,去白)
白話
將以上藥材搗碎,用粗篩羅成散末。三、四歲的孩童每次服用一錢。用一小盞水煎煮至四分,去除藥渣,稍微溫熱後頻繁服用。根據孩童大小酌量增減。《聖惠》治療小兒噦逆,讓乳母服用的人參散方。人參(三分) 陳皮(一兩,去白)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服三錢,以水一中盞,入生薑半分,煎至六分去滓,熱服,至夜三、四服。乳母服訖,即乳兒甚效。
白話
將以上藥材搗碎,用粗篩羅成散末。每次服用三錢,用一中盞水,加入半分生薑,煎煮至六分,去除藥渣,熱服,到夜間服用三、四次。乳母服用完畢後,再給嬰兒哺乳,效果顯著。
原文
《惠眼觀證》 平胃丸 養實胃氣,大治乾嘔方。馬芹子(生) 白殭蠶(直者) 丁香
白話
《惠眼觀證》平胃丸,能滋養充實胃氣,大治乾嘔方。馬芹子(生的) 白殭蠶(直的) 丁香。
原文
上各等分為末,煉蜜為丸,如此。大。每服一丸,用陳皮一片炙過,煎湯化下。凡諸疾覺胃氣稍怯,即服之。
白話
將以上各藥材等份研為細末,用煉蜜調和製成丸劑,大小如上述。每次服用一丸,用一片炙過的陳皮煎湯化開服用。凡是各種疾病感覺胃氣稍顯虛弱時,即可服用。