幼幼新書

吐哯第二

吐哯第二

吐哯第二25
原文
《巢氏病源》小兒吐哯候:小兒吐哯者,由乳哺冷熱不調故也。
白話
《巢氏病源》中關於小兒吐哯的病因:小兒吐哯,是由於哺乳時冷熱調理不當所致。
原文
兒乳哺調不和,則停積胸膈,因更飲乳哺,前後相觸,氣不得宣流,故吐哯出。診其脈浮者,無苦也。
白話
小兒哺乳調理不當,就會停積在胸膈,又因再次哺乳,前後相互觸碰,氣機不能宣暢流通,所以吐出哯來。診察時脈象浮的,沒有大礙。
原文
《本草》小兒嘔逆與哯乳不同,宜細詳之。哯乳,乳飽後哯出者是。
白話
《本草》說:小兒嘔逆與哯乳不同,應當仔細辨明。哯乳,是指哺乳後飽食時吐出來的。
原文
茅先生:小兒生下有中吐哯奶形候。奶不穩而從口角頭自流出,身微熱,口鼻微冷,面目青黃,眼慢。
白話
茅先生說:小兒初生時有患吐哯奶的症狀。奶水不穩定而從嘴角自行流出,身體微熱,口鼻微涼,面色青黃,眼神遲緩。
原文
此候因乳母房室淫泆,兒子叫,更將乳與吃,而陰陽不順,兒子胸膈不快,吃乳停滯在於胃,不消化而胃冷致此。奶不穩,遂自然從口角頭流出。
白話
此症是因為乳母房事過度耗損,小兒啼哭後又給他吃奶,陰陽之氣不順,小兒胸膈不暢快,吃下的奶停留在胃中,不能消化而胃寒導致。奶水不穩定,於是自然從嘴角流出。
原文
所治者,先以睡驚沉香飲子(方見霍亂門中)夾丁香散與服(方見吐利門中),夾活脾散調理即愈(有二方,一見胃氣不和門中,一方見慢脾風門中)。
白話
治療方法,先用睡驚沉香飲子(方見霍亂門)夾著丁香散服用(方見吐利門),再配合活脾散調理即可痊愈(此方有兩個,一見胃氣不和門中,一方見慢脾風門中)。
原文
恐脾虛受熱,狂躁不睡,眼偏微喘,傳歸慢脾風,惡候不治。又小兒吐哯奶死候歌:
白話
恐怕脾虛受熱,狂躁不安難以入睡,眼睛偏向上視微微喘息,傳變為慢脾風,這是惡候難以治療。又有小兒吐哯奶死候歌:
原文
吐哯多時治不痊,脾虛狂躁睡難安。眼偏上視多微喘,傳慢須知命入關。《嬰童寶鑑》小兒哯奶歌:
白話
吐哯多時治療不痊愈,脾虛狂躁睡眠難安。眼睛偏向上視常微微喘息,傳變為慢脾風可知命入鬼門關。《嬰童寶鑑》小兒哯奶歌:
原文
乳母寒溫不節量,致令壅滯在胸膛。更加新乳相投觸,不得宣通入胃腸。此名哯奶須調理,診得輕浮尚不妨。《石壁經》三十六種內哯奶候歌:
白話
乳母寒溫不節制,導致氣機壅滯在胸膈。再加上新奶相互投合衝突,不能宣暢通達進入胃腸。這叫做哯奶必須調理,診察脈象輕浮尚無大礙。《石壁經》三十六種內哯奶候歌:
原文
囟陷時時動不停,吐中時覺乳生腥。眼渾青碧生白膜,汗出津津腳似冰。氣細元因傷胃冷,氣粗卻是欲生驚。是風從早宜醫療,暖胃和脾氣乃平。此寒熱相勝使然也。氣急則是胃實,當涼則愈。若囟門陷下,氣細,當生胃氣。
白話
囟門時時凹陷不止,嘔吐中常覺奶有腥味。眼睛渾濁青碧生出白膜,汗出不止腳似冰涼。氣息微弱本是因為胃受寒傷,氣息粗重卻是要生驚風。有風應當早早醫治,溫暖胃腑調和脾氣才能平復。這是寒熱相爭所導致的。氣急是胃實證,應當用涼藥則會痊愈。若囟門陷下,氣息微弱,是胃氣虛弱的表現。
原文
若渾身熱甚,目中白膜,甚者氣出喘粗,若不急治,必作瘛瘲。
白話
若全身發熱很重,眼中生出白膜,嚴重的氣息喘急粗重,若不趕緊治療,必然發作抽搐。
原文
《鳳髓經》歌括同,有注云:氣散,宜與地黃散;氣粗宜與蔥湯丸取。
白話
《鳳髓經》歌括相同,有注釋說:氣散的,適宜給予地黃散;氣粗的適宜用蔥湯丸祛除。
原文
(地黃散見霍亂吐利門。蔥湯丸見驚積門。《吉氏家傳》方同。)
白話
(地黃散見霍亂吐利門。蔥湯丸見驚積門。《吉氏家傳》方相同。)
原文
《小兒形證論》四十八候哯奶歌一同,後云:此候是驚奶沖胃氣,或交奶沖脾,或是氣奶,或是病奶,致吐出遠聞腥氣,與蛜𧌴丸(方見一切癇門中)。氣細脈沉與調胃散(方見積熱門中)。《葛氏肘後》小兒哯哺吐下方。甘草(炙) 人參 當歸 乾薑(各一分)
白話
《小兒形證論》四十八候哯奶歌相同,後面說:此症是驚奶衝犯胃氣,或交奶衝犯脾臟,或是氣奶,或是病奶,導致吐出時遠處都能聞到腥氣,給予蛜𧌴丸(方見一切癇門中)。氣息微弱脈象沉細的給予調胃散(方見積熱門中)。《葛氏肘後》小兒哯哺吐下方。甘草(炙) 人參 當歸 乾薑(各一分)
原文
上為末,水一升煮取五合,分服,日三。湯或內半分麝香益佳。哯哺吐下如霍亂狀。此方出《小品》。《嬰孺》治小兒吐哯,膈上有冷方。
白話
以上研為末,用水一升煎煮取五合,分次服用,每日三次。湯藥中加半分麝香更好。哯哺吐下像霍亂症狀。此方出自《小品》。《嬰孺》治療小兒吐哯,膈上有寒的方子。
原文
細辛 橘皮(各一分) 大黃 甘草(各三分) 乾薑(二分)
白話
細辛 橘皮(各一分) 大黃 甘草(各三分) 乾薑(二分)
原文
上切,以水二升半煮取八合,溫一合,日三服。《嬰孺》治小兒吐哯。當歸湯 方
白話
以上切碎,用水二升半煎煮取八合,溫服一合,每日三次。《嬰孺》治療小兒吐哯。當歸湯方
原文
當歸 黃芩 甘草 芎 黃連(各一分) 細辛 乾薑(各二分半)
白話
當歸 黃芩 甘草 川芎 黃連(各一分) 細辛 乾薑(各二分半)
原文
上切,以水二升煮取八合,服半合,日三,溫服。
白話
以上切碎,用水二升煎煮取八合,服半合,每日三次,溫服。
原文
張渙:嬰兒飲乳過多,胸膈不快,或多吐哯,大便奶瓣不消,宜用消乳丹方,兼宜令兒乳後常服。
白話
張渙:嬰兒飲奶過多,胸膈不暢快,或經常吐哯,大便中奶瓣不消化,適宜用消乳丹方,同時適宜讓小兒在吃奶後經常服用。
原文
木香 丁香 青橘皮(炒黃) 肉豆蔻(各半兩) 牽牛子(一錢,炒黃)
白話
木香 丁香 青橘皮(炒黃) 肉豆蔻(各半兩) 牽牛子(一錢,炒黃)
原文
上件搗,羅為細末,滴水和丸如針頭大。每服三粒至五粒,黏在奶頭上令兒吮之。《嬰童寶鑑》治小兒哯乳。玉真散 方
白話
以上搗碎,研羅為細末,用滴水調和成丸如針頭大。每次服三粒至五粒,黏在奶頭上讓小兒吸吮。《嬰童寶鑑》治療小兒哯乳。玉真散方
原文
白朮(半兩) 半夏(七個) 椒(半分,去目、汗)
白話
白朮(半兩) 半夏(七個) 蜀椒(半分,去目、汗)
原文
上件為末,每服半字,水一呷調下。大者一字。《三十六種》治哯奶。
白話
以上研為末,每次服半字,用水一口調服。年齡大的服一字。《三十六種》治療哯奶。
原文
青皮散 方青皮 滑石 硫黃(研。各一錢)上為末。每服半錢,藿香湯調下。
白話
青皮散方 青皮 滑石 硫黃(研。各一錢)以上研為末。每次服半錢,用藿香湯調服。