幼幼新書

蛔疳第十一

蛔疳第十一

蛔疳第十一28
原文
《聖惠》治小兒蛔疳,蟲毒腹脹,青筋急滿,日漸枯瘦,食物不著肌肉,或時下蛔蟲,或時腹內多痛。蟾酥丸方
白話
《太平聖惠方》治療小兒蛔蟲疳積,蟲毒導致腹部脹滿,腹壁青筋緊急充滿,身體日漸枯瘦,食物不能長肌肉,有時排出蛔蟲,有時腹內疼痛。蟾酥丸方
原文
蟾酥 麝香 五靈脂 巴豆(去皮心,研,紙裹,壓去油。各一分)
白話
蟾酥、麝香、五靈脂、巴豆(去除外皮和胚芽,研成細末,用紙包裹,壓去油脂。各一分)
原文
上件藥,同研令極細,用酒半盞,同入銚子內,以慢火熬,不住手攪,候堪丸,即丸如黃米大。每服以陳橘皮湯下三丸,空心及晚後服之。隨兒大小以意加減。《譚氏殊聖》治疳蛔。卻蛔散 方
白話
將以上藥物,共同研磨成極細粉末,用半盞酒一起放入銚子內,用小火熬煮,不斷手攪拌,等到可以製成丸時,就搓成如黃米大小的藥丸。每次服用時用陳橘皮湯送服三丸,在空腹及晚飯後服用。根據孩童大小斟酌增減。《譚氏殊聖》治療疳積蛔蟲。卻蛔散方
原文
苦楝皮(有子者良,蔭干,內赤色者殺人不用) 鶴蝨 密陀僧(各二分) 白檳榔(一個,炮,乘熱杵)
白話
苦楝皮(結子者為佳,陰乾,內部呈紅色者有毒不可用)、鶴蝨、密陀僧(各二分)、白檳榔(一個,用火炮製,趁熱搗碎)
原文
上為細末,米飲下一錢,連吃三服,蟲自出。
白話
以上研成細末,用米湯送服一錢,連續服用三劑,蛔蟲自然會排出。
原文
漢東王先生《家寶》治小兒蛔蟲,攪刺腹肚疼痛,常服內化,其蟲永去根本。
白話
漢東王先生《家寶》治療小兒蛔蟲,腹中攪刺疼痛,經常服用可內化蟲體,使蟲永除根本。
原文
化蟲丸 方蕪荑 川鶴蝨(各一分) 檳榔(二錢)
白話
化蟲丸方:蕪荑、川鶴蝨(各一分),檳榔(二錢)
原文
上為末,用獖豬膽為丸,如大麻子大。每服三歲五丸;五七歲十丸,陳米吞下,一日三服。丁在藏殺蟲散 治小兒疳蛔咬腹方。乾漆 五靈脂 定粉(以上各等分)上為末。每服半字,蔥白湯下。丁在藏乾漆散 治小兒疳蛔咬心痛方。狗脊 乾漆 大麻仁 鶴蝨(以上各等分)
白話
以上研成粉末,用閹割過的豬膽汁調和製成丸,如大麻子大小。三歲每次五丸;五到七歲每次十丸,用陳米湯送服,一日三次。丁在藏殺蟲散:治療小兒疳積蛔蟲咬腹方。乾漆、五靈脂、定粉(以上各等分),研成粉末。每次服用半字,用蔥白湯送服。丁在藏乾漆散:治療小兒疳積蛔蟲咬心疼痛方。狗脊、乾漆、大麻仁、鶴蝨(以上各等分)
原文
上為細末,炒香。每服一錢,精羊肉湯調下。
白話
以上研成細末,炒出香味。每次服用一錢,用精選羊肉湯調和送服。
原文
《聖惠》蛔疳者,兒多食甜物、油膩、生冷,在腸胃不消化成蟲。
白話
《太平聖惠方》說:蛔蟲疳積,是因為孩童過多食用甜食、油膩及生冷食物,在胃腸中不能消化而變成蟲。
原文
其候合面臥覺,氣急,顏色痿黃,肌體羸瘦,啼哭聲高,又似心痛,發歇無時,每月初二、三、四日,其蟲甚,人不識,呼為鬼祟,不早治蟲蝕臟腑,必致危篤。《玉訣》歌:
白話
其症狀是:面向下臥時自覺氣急,面色萎黃,肌肉消瘦,哭聲高亢,又似心腹痛,發作和停止沒有定時。每個月初二、三、四日,蟲患更為厲害,人們不認識,稱之為鬼祟。如不及早治療,蟲蝕臟腑,必將導致危重。《玉诀》歌曰:
原文
哭惡痰青蛔咬心,涎生積冷痛難任。每餐甜物並時果,致得蟲生病轉深。先下積取蛔疳,次溫脾胃。《聖惠》 狼牙草散 治蛔疳乾瘦,發立或痢。
白話
哭鬧且嘔吐青痰是蛔蟲咬心,口水多因積冷而疼痛難忍。每一餐都吃甜食和時令水果,導致蟲病日益加重。先祛積滞以治蛔蟲疳積,再溫暖脾胃。《太平聖惠方》狼牙草散:治療蛔蟲疳積所致的乾瘦、頭髮豎立或腹瀉。
原文
狼於草 射干 鼠尾草(各一分) 使君子 醋石榴皮 貫眾根 槲皮 鉤藤 龍膽 慄刺 棠梨根(各半兩) 故綿(灰) 發灰(各一兩)
白話
狼牙草、射干、鼠尾草(各一分),使君子、醋石榴皮、貫眾根、槲皮、鉤藤、龍膽、栗刺、棠梨根(各半兩),舊棉布(燒灰)、頭髮灰(各一兩)
原文
羅,五、六歲兒服一錢,水小盞,煎五分,早晚各一,溫服。意裁。
白話
研成細末,五、六歲孩童服用一錢,用小水盞煎煮五分,早晚各服一次,溫熱服用。可根據實際情況斟酌加減。
原文
蚺蛇膽丸 治蛔疳壯熱,眼赤或澀常揉;及發黃禿,視物不明,手足心熱。時出蛔蟲,下痢或青、黃、赤、白。
白話
蚺蛇膽丸:治療蛔蟲疳積所致的壯熱,眼睛發紅或乾澀時常揉眼;以及頭髮枯黃脫落,視物不清,手足心發熱。有時排出蛔蟲,腹瀉或呈青、黃、赤、白等顏色。
原文
身體口鼻下部生瘡,蟲蝕齒落,項生無辜,肌體羸瘦,兄弟姐妹,相傳至死。
白話
身體、口鼻及下身生瘡,蟲蝕導致牙齒脫落,頸項長無辜瘡,肌肉消瘦,兄弟姐妹之間會相互傳染至死。
原文
蚺蛇膽 丁香 黃連 苦參 青葙子 犀角 木香 米砂 雄黃 青黛 硫黃 麝 牛黃 胭脂 龍膽 白礬(灰) 發灰 緋絹灰 干蝦蟆(灰。各一分)
白話
蚺蛇膽、丁香、黃連、苦參、青葙子、犀角、木香、硇砂、雄黃、青黛、硫黃、麝香、牛黃、胭脂、龍膽、白礬(燒灰)、頭髮灰、緋絹灰、干蝦蟆(燒灰。各一分)
原文
羅末,蜜丸如麻子,粥飲下三丸量服。水化二丸,吹鼻中,敷瘡處。青黛丸 治蛔疳兼諸疾。青黛 硃砂 蘆薈 胡黃連 鶴蝨(各一分)
白話
研成粉末,用蜂蜜調製成丸如麻子大小,用粥湯送服三丸,斟酌用量。用溫水化開二丸,吹入鼻中,或敷於瘡處。青黛丸:治療蛔蟲疳積及其他多種疾病。青黛、硃砂、蘆薈、胡黃連、鶴蝨(各一分)
原文
末,豬膽汁丸如綠豆。空心,湯下三丸,有蟲下。治蛔疳蟲 出熊膽丸
白話
研成粉末,用豬膽汁調製成丸如綠豆大小。空腹時,用湯送服三丸,會有蟲排出。治療蛔蟲疳積驅蟲用熊膽丸
原文
熊膽(一分) 狗脊(去毛) 白蕪荑 乾蟾頭(炙焦) 黃丹(炒紫) 蛇蛻(灰。各半兩)
白話
熊膽(一分)、狗脊(去毛)、白蕪荑、乾蟾頭(炙烤焦黃)、黃丹(炒至紫色)、蛇蛻(燒灰。各半兩)
原文
羅,棗肉丸如綠豆,粥飲化三丸。更以藿香湯浴兒,青熱衣蓋,蟲出。意減。使君子丸 治疳蛔出蟲。
白話
研成粉末,用棗肉搗成丸如綠豆大小,用粥湯化開服用三丸。再用藿香湯給孩童沐浴,用青色熱衣覆蓋,蟲即排出。可根據情況減量。使君子丸:治療疳積蛔蟲排出蟲體。
原文
使君子 雄黃 熊膽(各一分) 牛黃 蟾酥 麝(各一錢)
白話
使君子、雄黃、熊膽(各一分),牛黃、蟾酥、麝香(各一錢)
原文
研,軟飯丸如麻子。疳極者,桃柳湯浴,粥飲調三丸。
白話
研成粉末,用軟米飯搗成丸如麻子大小。疳積嚴重者,用桃枝柳枝湯沐浴,用粥湯調和服用三丸。
原文
又:鶴蝨 胡黃連 檳榔 熊膽 乾蟾(酥,炙黃。各半兩)
白話
又方:鶴蝨、胡黃連、檳榔、熊膽、乾蟾(用酥油炙烤至黃色。各半兩)
原文
散,空心,湯調一字。服後殺蟲如馬尾,瘥。三歲上半錢。吳氏蛔疳 七寶丹
白話
研成散劑,空腹時,用湯調和一字服用。服藥後殺蟲如馬尾般排出,病就好了。三歲孩童上半錢。吳氏蛔蟲疳積七寶丹
原文
青皮(去瓤) 乾薑(麩炒) 木香(麵裹,炮赤) 巴豆(淨肉,米醋一碗,煮乾,水洗去油) 肉豆蔻(生) 檳榔 肉桂(去粗皮,不見火。各一兩) 硇砂(半兩,湯澄慢火熬如煎鹽,紙蓋收飛者)
白話
青皮(去瓤)、乾薑(用麩皮拌炒)、木香(用麵包裹,炮製至外表發赤)、巴豆(淨肉,用米醋一碗煮乾,再用清水洗去油)、肉豆蔻(生用)、檳榔、肉桂(去粗皮,不可見火。各一兩),硇砂(半兩,用湯浸泡後以慢火熬煮如煎鹽,用紙覆蓋收取飛散者)
原文
細末,麵糊丸如梧子,硃砂衣。空心服一、二、三粒。欲消食,食後服。
白話
研成細末,用麵糊調和製成丸如梧桐子大小,外衣用硃砂。空腹服用一、二、三粒。想要消食則飯後服用。
原文
酒食傷,諸般積,胸膈不快或腹痛,薑湯;中酒,蔥薑湯;心痛,炒薑湯;婦人血氣,當歸酒;瀉肚,陳米飲;赤痢,甘草湯;白痢,乾薑湯;脾泄瀉,煨姜一塊,細嚼湯咽;心腹脹滿,渾身倦怠,溫酒;轉筋霍亂,紫蘇藿香湯;中毒藥,五倍子雄黃湯;大小便不通,桐木根湯;吐逆,檀香湯;膈上食毒、虛痰,姜蜜酒;頭風,臘茶清:兒急慢驚風,金銀薄荷湯;疳蛔,石榴湯。
白話
因酒食受傷、各種積滯,胸膈不暢或腹痛,用生薑湯送服;醉酒,用蔥薑湯;心腹痛,用炒薑湯;婦科血氣問題,用當歸酒送服;腹瀉,用陳米湯;赤痢,用甘草湯;白痢,用乾薑湯;脾虛泄瀉,咀嚼一塊煨薑,用湯送服;心腹脹滿、全身倦怠,用溫酒送服;霍亂轉筋,用紫蘇藿香湯;中毒,用五倍子雄黃湯;大小便不通,用桐木根湯;嘔吐呃逆,用檀香湯;膈上食毒、虛痰,用姜蜜酒;頭風,用臘茶清;小兒急慢驚風,用金銀薄荷湯;疳積蛔蟲,用石榴湯。