幼幼新書

疳痢久不瘥第八

疳痢久不瘥第八

疳痢久不瘥第八26
原文
《聖惠》論:夫小兒疳痢久不瘥者,由臟腑宿挾疳氣,或乳食不節,冷熱相乖,腸胃既虛,逐令下痢而不瘥,連滯日月,故名久疳痢也。《聖惠》治小兒疳痢久不瘥, 龍骨散 方
白話
《聖惠》論述:小兒患有疳痢長期不癒的原因,是由於臟腑本來就挾帶有疳氣,或是餵乳和飲食沒有節制,冷熱相互侵犯,胃腸已經虛弱,於是導致腹瀉而且不能康復,拖延了很長的時間,所以稱為「久疳痢」。《聖惠》治療小兒疳痢久不癒的「龍骨散」方。
原文
龍骨 赤石脂(各半兩) 訶梨勒(煨,用皮) 密陀僧 醋石榴皮(銼,微炒) 麝香(研入。各一分)
白話
龍骨、赤石脂(各用半兩),訶梨勒(烤過,使用果皮),密陀僧,醋石榴皮(切碎,微微炒過),麝香(研入。各用一分)。
原文
上件藥搗,羅為細散。每服以粥飲調下半錢,日三、四服。量兒大小以意加減。
白話
以上藥物搗碎,細篩研成細末。每次服用時用粥湯調和半錢,每日三到四次。根據孩童大小適當增減用量。
原文
《聖惠》治小兒疳痢久不瘥,體瘦羸弱,皮毛乾燥,發無潤澤。硃砂丸 方
白話
《聖惠》治療小兒疳痢久不癒,形體瘦弱,皮膚毛髮乾燥,頭髮沒有光澤。「硃砂丸」方。
原文
硃砂(細研,水飛過) 青黛 田父(灰) 牛黃(各半兩) 麝香 粉霜 蘆薈 雄黃(各一分) 蛇蛻皮(三尺,燒灰) 胡黃連(末,三分) 虎睛(一對,酒浸一宿,炙微黃) 蟾酥(一錢)
白話
硃砂(細細研磨,用水飛過),青黛,田父(燒灰),牛黃(各半兩),麝香、粉霜、蘆薈、雄黃(各一分),蛇蛻皮(三尺,燒成灰),胡黃連(末,三分),虎睛(一對,用酒浸泡一夜,烤至微微變黃),蟾酥(一錢)。
原文
上件藥都研為末,用軟飯和丸如麻子大。每服以粥飲下五丸,日三服。量兒大小以意加減。
白話
以上藥物全部研磨成細末,用軟飯調和做成丸藥,如麻子般大小。每次用粥湯送服五丸,每日三次。根據孩童大小適當增減用量。
原文
《聖惠》治小兒疳痢久不瘥,四肢羸瘦,宜服 砒霜丸 方砒霜 雄黃 硃砂 麝香 乾蟾灰(各一分)
白話
《聖惠》治療小兒疳痢久不癒,四肢瘦弱,適宜服用「砒霜丸」方。砒霜、雄黃、硃砂、麝香、乾蟾灰(各一分)。
原文
上件藥,同研為末,湯浸蒸餅和丸如粟米大,每服以冷粥飲下一丸,日再服。忌熱物。
白話
以上藥物,共同研磨成細末,用湯浸泡蒸餅做成丸藥,如粟米般大小,每次用冷粥湯送服一丸,每日兩次。忌食熱性食物。
原文
《聖惠》治小兒疳痢久不瘥,肚大青脈,四肢漸瘦。蘆薈丸 方蘆薈(一兩) 粉霜(一分)
白話
《聖惠》治療小兒疳痢久不癒,肚子脹大且青筋顯露,四肢逐漸消瘦。「蘆薈丸」方。蘆薈(一兩),粉霜(一分)。
原文
上件藥,同研為末,以日煎黃連汁至濃,和丸如綠豆大。每服食前以米粥飲下五丸。量兒大小以意加減。
白話
以上藥物,共同研磨成細末,用每天煎熬的黃連汁濃縮後調和,做成丸藥如綠豆般大小。每次飯前用米粥湯送服五丸。根據孩童大小適當增減用量。
原文
《水鑑》聖丸子:治疳痢經年不定時,似白膠。
白話
《水鑑》聖丸子:治療疳痢經年累月不定時發作,糞便像白色膠狀。
原文
寒水石 白礬(枯) 水蓼 雄黃 光明砂 黃丹(熬) 砒霜 雞子皮灰(各二分) 大黃(生,四分。《聖惠》炒,半兩)
白話
寒水石、白礬(枯)、水蓼、雄黃、光明砂、黃丹(熬)、砒霜、雞子皮灰(各二分),大黃(生,四分。《聖惠》記載為炒過,半兩)。
原文
末,蟾酥丸如麻子。一月兒二丸,更量。石榴皮湯、薑湯任下。《聖惠》蟾酥(半分),麵糊丸如粟。新汲水下三丸。
白話
研成細末,用蟾酥做成丸藥如麻子般大小。一個月大的嬰兒服用兩丸,根據情況增減。用石榴皮湯、生薑湯送服都可以。《聖惠》記載用蟾酥(半分),用麵糊做成丸藥如粟米般大小。用新打的井水送服三丸。
原文
《千金》治疳痢(崔氏:晉代地多五疳,蝕人五臟,見脊骨,下膿血,手足煩疼,無力,夜臥煩躁,面失血色,肩髀疼,面及手腳有浮氣,或下血死。)
白話
《千金》治療疳痢(崔氏說:晉代此地五疳盛行,侵蝕人的五臟,可見脊骨,露出膿血,手足煩躁疼痛,無力,夜間臥床煩躁不安,面色失去血色,肩髀疼痛,臉面及手腳有浮腫,嚴重的會便血而死。)
原文
雄黃 青葙子(各二兩) 苦參(三兩) 礬 雌黃 鐵衣 藜蘆(各一兩) 麝(二分)
白話
雄黃、青葙子(各二兩),苦參(三兩),礬、雌黃、鐵衣、藜蘆(各一兩),麝(二分)。
原文
篩,以酸棗許竹管內,吹大孔中,日一、三服,效。兒大豆許。《聖惠》青黛散 治疳痢久不瘥,日羸。
白話
細篩後,取酸棗大小的量放入竹管內,吹入肛門大孔中,每日一到三次,有效。孩童用量如大豆般大小。《聖惠》青黛散,治療疳痢久不癒,身體日益消瘦。
原文
青黛(一兩) 麝 雄黃 硃砂 蚺蛇膽 黃柏(蜜炙) 苦參 桂心 白礬(枯) 杏仁(麩炒黃) 附(炮裂,淨) 莨菪子(淘,煮芽出,炒黃。各半兩) 乾薑(炮裂) 細辛 藜蘆(各一分)
白話
青黛(一兩),麝、雄黃、硃砂、蚺蛇膽、黃柏(用蜜炙過)、苦參、桂心、白礬(枯)、杏仁(用麩炒至變黃)、附子(炮裂,處理乾淨)、莨菪子(淘洗,煮至芽冒出,炒黃。各半兩),乾薑(炮裂)、細辛、藜蘆(各一分)。
原文
散,井華水調半錢,日三。一歲一字,三歲半錢,意裁。口瘡,鼻癢,酥如綠豆大,安鼻中。頭疳,下部赤爛,散敷。
白話
研成細末,用井華水調和半錢服用,每日三次。一歲孩童用一字,三歲孩童用半錢,根據情況斟酌增減。患口瘡、鼻癢的,用蟾酥如綠豆大小,放置鼻中。患頭疳、下部赤爛的,用散末外敷。
原文
黃連散 治疳痢久不瘥,肌瘦面黃,發焦,啼叫。
白話
黃連散,治療疳痢久不癒,肌肉消瘦面色蠟黃,頭髮乾枯焦黃,哭鬧不止。
原文
胡黃連 白礬(枯) 白龍骨(各半兩) 胡粉(炒,一分)
白話
胡黃連、白礬(枯)、白龍骨(各半兩),胡粉(炒過,一分)。
原文
研,一歲兒米飲調一字,二歲半錢。量兒量病服。龍膽丸 治疳痢久不瘥,體熱心煩,不食。
白話
研磨成細末,一歲孩童用米湯調和一字服用,兩歲孩童用半錢。根據孩童和病情斟酌用量。龍膽丸,治療疳痢久不癒,身體發熱心中煩躁,不肯進食。
原文
龍膽 麝(各一分) 苦楝根皮 臭樗根皮(並炙黃) 使君子 胡黃連(各半兩) 蟾酥(半錢)
白話
龍膽、麝(各一分),苦楝根皮、臭樗根皮(都烤至變黃)、使君子、胡黃連(各半兩),蟾酥(半錢)。
原文
羅,麵糊丸如綠豆。一歲一丸,粥飲下,意加。治久疳痢不瘥,腹脅脹滿。
白話
細篩,用麵糊做成丸藥如綠豆般大小。一歲孩童服一丸,用粥湯送服,根據情況增減。治療久疳痢不癒,腹脅脹滿。
原文
麝香丸麝(一分) 巴豆(半兩,油煎黑淨,霜)
白話
麝香丸。麝(一分),巴豆(半兩,用油煎至變黑乾淨,製成霜)。
原文
研,燒飯丸如黍米,粥飲下一丸,空心,午後服。蕪荑丸
白話
研磨,用蒸糯米飯做成丸藥如黍米般大小,用粥湯送服一丸,空腹和午後服用。蕪荑丸。
原文
羊子肝一枚,切片,蕪荑末半兩摻肝內,線纏,米泔煮熟,糯米飯丸如麻子。粥飲下五丸,早晚各一服,量與。
白話
取羊肝一枚,切成薄片,將蕪荑末半兩摻入肝片中,用線紧紧纏繞,用米湯煮熟,用糯米飯做成丸藥如麻子般大小。用粥湯送服五丸,早晚各服一次,根據情況斟酌用量。