幼幼新書

病後虛羸第十四

病後虛羸第十四

病後虛羸第十四19
原文
《巢氏病源》小兒虛羸候:此謂小兒經諸大病,或驚癇,或傷寒,或溫壯而服藥,或吐利、發汗病瘥之後,血氣尚虛脾胃猶弱,不能傳化穀氣以榮身體,故氣力虛而羸也。
白話
《巢氏病源》小兒虛弱消瘦候:這是說小兒經歷了各種大病之後,無論是驚癇、傷寒,或是發燒時服用藥物,或是嘔吐腹瀉、發汗病癒之後,血氣仍然虛弱,脾胃也還虛弱,不能消化吸收食物精微來滋養身體,所以氣力不足而消瘦。
原文
錢乙論虛羸云:脾胃不和,不能乳食致肌瘦。
白話
錢乙論述虛弱消瘦說:脾胃不和諧,不能正常消化吸收母乳或食物,導致肌肉消瘦。
原文
亦因大病或吐瀉後,脾胃尚弱,不能傳化穀氣也。有冷者,時時下痢,唇口青白。
白話
也有因為大病或是嘔吐腹瀉之後,脾胃仍然虛弱,不能消化吸收食物精微。有偏寒的話,時常腹瀉,嘴唇和口腔呈青白色。
原文
有熱者,溫壯身熱,肌肉微黃,此冷、熱虛羸也。
白話
有偏熱的話,持續發燒,肌肉微黃,這就是冷、熱兩種虛弱消瘦。
原文
冷者木香丸主之,夏月不可服,如有證,則少服之。
白話
偏寒的用木香丸主治,夏天不可服用,如果有所症狀,則少量服用。
原文
熱者胡黃連丸主之,冬月不可服,如有證,則少服之。(二方並見本門。)
白話
偏熱的用胡黃連丸主治,冬天不可服用,如果有所症狀,則少量服用。(二方都見本篇。)
原文
錢乙論用藥識證云:鄭人齊郎中者,家好收藥散施人。
白話
錢乙論述用藥認識症狀說:有個鄭地人叫齊郎中,家中喜歡收集藥物散施給人。
原文
其子忽臟熱,齊自取青金膏三服並一服而服之,服畢至三更,瀉五行,其子困睡。
白話
他的兒子忽然臟腑有熱,齊自行取青金膏三服的量並成一服讓他服用,服完到三更時,腹瀉了五行,他的兒子困倦睡著了。
原文
齊言曰:睡多亦驚,又與青金膏一服,又瀉二行,加口乾而身熱。齊言:尚有微熱未盡,又與青金膏。其妻曰:用藥十餘行未安,莫生病否?召錢氏至,曰:已成虛羸。
白話
齊說:睡太多也會驚懼,又給予青金膏一服,又腹瀉二行,加上口乾而身體發熱。齊說:尚有微熱未除盡,又給予青金膏。他的妻子說:用藥十餘次未見好轉,難道生什麼病嗎?召請錢氏到來,說:已成虛弱消瘦。
原文
先多煎白朮散時時服之(方見胃氣不和門中,)後用香瓜丸(方見盜汗門中,)十三日愈。
白話
先用大量煎煮白朮散時常服用(方見胃氣不和門中),之後用香瓜丸(方見盜汗門中),十三日康復。
原文
《外臺》:《千金》療少小傷寒,久病不除,差復劇,羸瘦骨出。五味子湯方
白話
《外臺》:《千金》治療小兒傷寒,長期生病不除,病後復發加重,消瘦露出骨頭。 五味子湯方
原文
五味子(十銖) 大黃(六銖) 麥門冬(六分,去心) 芒硝(五分) 石膏(一分) 甘草(炙) 當歸 黃芩 黃連 前胡(各一分)
白話
五味子(十銖) 大黃(六銖) 麥門冬(六分,去心) 芒硝(五分) 石膏(一分) 甘草(炙) 當歸 黃芩 黃連 前胡(各一分)
原文
上十味切。以水三升,煮取一升半,分服二合,下利即止,增減量之,效。錢乙 木香丸
白話
以上十味切碎。用水三升,煮取一升半,分二次服用,每次二合,腹瀉停止就停止,根據情況增減用量,有效。 錢乙 木香丸
原文
木香 青黛(別研) 檳榔 豆蔻(去皮。各一分) 麝香(別研,一錢半) 隨續子(去皮,一兩) 蝦蟆(三個,燒存性)
白話
木香 青黛(另研) 檳榔 豆蔻(去皮。各一分) 麝香(另研,一錢半) 隨續子(去皮,一兩) 蝦蟆(三個,燒存性)
原文
上為細末,蜜丸綠豆大。每服三、五丸至一、二十丸,薄荷湯下。食前。
白話
以上研為細末,用蜂蜜做成綠豆大的丸藥。每次服用三、五丸到一、二十丸,用薄荷湯送服。飯前服用。
原文
錢乙 胡黃連丸方胡黃連 黃連(各半兩) 硃砂(別研,一分)
白話
錢乙 胡黃連丸方 胡黃連 黃連(各半兩) 硃砂(另研,一分)
原文
上,以上二物為細末,研入硃砂末,都填入豬膽內,用淡漿水煮。
白話
以上,二味藥研為細末,研入硃砂末,全部填入豬膽內,用淡漿水煮。
原文
以杖子於銚子上,用線釣之,勿著底,候一炊久取出;研入蘆薈、麝香各一分,飯和丸如麻子大。
白話
用棍子在銚子上,用線懸掛,不要碰到底部,等大約煮一頓飯的時間後取出;研入蘆薈、麝香各一分,用飯調和做成如麻子大的丸藥。
原文
每服五、七丸至三、二十丸,米飲下,食後。
白話
每次服用五、七丸到三、二十丸,用米湯送服,飯後服用。