幼幼新書

喜汗第五

喜汗第五

喜汗第五20
原文
《巢氏病源》小兒頭身喜汗出候:小兒有血氣未實者,膚腠則疏。
白話
《巢氏病源》中關於小兒頭部和身體容易出汗的論述:小兒的氣血還不充實,皮膚腠理就比較疏鬆。
原文
若厚衣溫臥,腑臟生熱,蒸發腠理,津液泄越,故令頭身喜汗也。
白話
如果穿很多衣服、睡在溫暖的地方,臟腑就會生熱,熱氣蒸發腠理,津液外泄,所以會讓頭部和身體容易出汗。
原文
錢乙云:喜汗者,厚衣臥而額汗出也。止汗散主之。
白話
錢乙說:喜歡出汗的人,是因為穿很多衣服睡覺而額頭出汗。應該用止汗散來治療。
原文
(方見本門。)又六陽虛汗上至頭、下至項,不過胸也,不須治之。
白話
(方劑見本篇。)另外,六陽虛弱導致的汗從頭部流到頸部,不會超過胸部,不需要治療。
原文
《嬰童寶鑑》:小兒汗出喜驚,舌上白者,衣厚傷熱也。
白話
《嬰童寶鑑》:小兒出汗並容易受驚,舌苔發白的人,是因為衣服穿太多而傷了熱。
原文
《玉訣》治小兒血熱,若病夜間有汗,皆因抱損,抱得胸膛熱傳與脾,脾傳氣、氣傳血。
白話
《玉訣》治療小兒血熱,如果孩子在夜間出汗,都是因為抱著損耗了元氣,抱著時胸膛的熱傳給脾,脾傳給氣、氣傳給血。
原文
血家既熱,內被淳陽氣抱卻升,即化而為汗。頭髮者,血之餘,血為根,發為苗。
白話
血分既然有熱,體內被溫厚的陽氣抱著上升,就化為汗液。頭髮是血的餘物,血是根本,頭髮是苗。
原文
血家既熱,頭髮作穗;血家既熱,渾身黃瘦;血家既熱,夜間汗出,此病也,不為盜汗。宜涼胃散。(方見本門。)
白話
血分有熱,頭髮就會稀疏如穗;血分有熱,全身就會發黃消瘦;血分有熱,夜間就會出汗,這是病態,不是盜汗。適宜用涼胃散。(方劑見本篇。)
原文
《形證論》:小兒多盜汗,睡起即成跡。醫者謂骨蒸,用柴胡藥非是,宜服飲心氣藥即瘥者。
白話
《形證論》:小兒很多盜汗,醒來後就有汗跡。醫生說是骨蒸,用柴胡藥是不對的,適宜服用補心氣的藥就會好。
原文
心之液為汗,小兒緣驚,心氣不收,故多汗。《嬰童寶鑑》小兒衣厚傷溫歌:
白話
心的液體是汗,小兒因為驚嚇,心氣不能收斂,所以出汗多。《嬰童寶鑑》小兒衣服太厚傷溫的歌謠:
原文
衣厚傷溫損令兒,熱蒸津液透膚皮,致令身體並頭上,汗出如珠滴濕衣。
白話
衣服太厚傷溫損耗小兒,熱氣蒸發津液透出皮膚,導致身體和頭部出汗,像珠子一樣滴落弄濕衣服。
原文
《千金》治少小頭汗出, 二物茯苓粉散方。《聖惠》同,亦治盜汗。茯苓 牡蠣(各四兩)
白話
《千金要方》治療小兒頭汗出的,二物茯苓粉散方。《聖惠總錄》相同,也治療盜汗。茯苓、牡蠣(各四兩)
原文
上治下篩,以粉八兩,合搗為散。有熱輒以粉汗,即自止。
白話
將上兩味藥研成細末,用八兩粉混合搗成散劑。有汗時就用粉敷抹,汗就會自行停止。
原文
《外臺》治心藏熱之所感有汗。宜服 犀角飲子方
白話
《外臺秘要》治療心臟感受熱邪而出汗。適宜服用犀角飲子方
原文
犀角(三分) 茯苓(四分) 麥門冬(六分) 甘草(二分,炙) 白朮(一分)
白話
犀角(三分)茯苓(四分)麥門冬(六分)甘草(二分,炙)白朮(一分)
原文
上五味切,以水九合,煎取四合,分再服即定。又加龍齒四分佳。錢乙 止汗散方
白話
以上五味切碎,用九合水煎煮,取四合,分兩次服用就會安定。又加龍齒四分更好。錢乙止汗散方
原文
上用故蒲扇灰。如無扇,只將故蒲燒灰、研細。每服一、二錢,溫酒調下,無時。《玉訣》治小兒多汗。涼胃散方
白話
用舊蒲扇燒成灰。如果沒有扇子,就將舊蒲草燒成灰、研細。每次服用一、二錢,用溫酒調服,不拘時。《玉訣》治療小兒多汗。涼胃散方
原文
青黛 馬牙硝 大黃(蒸。各半兩) 甘草(炙,一分)上為末。每服半字,蛤粉水下。
白話
青黛、馬牙硝、大黃(蒸。各半兩)甘草(炙,一分)上藥研成末。每次服用半字,用蛤粉水送服。
原文
《王氏手集》 香粉散 治理虛疏病,常多汗。每用少許撲有汗處,頻使不妨。
白話
《王氏手集》香粉散治療虛弱疏鬆的病症,常常多汗。每次用少許扑在出汗的地方,經常使用也無妨。
原文
牡蠣(火煅通赤研為粉。一兩) 甘松(半兩,細研)
白話
牡蠣(火煅至通紅研成粉。一兩)甘松(半兩,細研)