幼幼新書

極熱第九

極熱第九

極熱第九23
原文
《千金翼》 七水凌 主大熱及金石發動,金石凌不利;及小兒發熱者服之方。
白話
《千金翼方》記載,七水凌主治高熱以及金石藥物引起的發動,金石藥物過於峻烈不利;以及小兒發熱的方劑。
原文
朴硝 滷咸(如凌者。各五斤) 芒硝(三斤,如雪者) 滑石(一斤半) 玉泉石 石膏 凝水石(如雪者。各一斤)上七味各別搗,粗篩。
白話
朴硝、滷鹹(如同冰凌狀的,各五斤)、芒硝(三斤,如雪狀的)、滑石(一斤半)、玉泉石、石膏、凝水石(如雪狀的,各一斤)。以上七味藥,分別搗碎,用粗篩篩過。
原文
凍淩水 寒泉水(各五升) 霜水 雪水 雨水(各一升) 露水 東流水(各五升半)
白話
凍凌水、寒泉水(各五升)、霜水、雪水、雨水(各一升)、露水、東流水(各五升半)。
原文
上七味澄令清,銅器中內上件七味散,極微火煎取七升,一宿澄清,內瓷坩中,淨處貯之。
白話
以上七味,澄清後使其清澈,放入銅器中,再加入前面所說的七味散,用極微弱的火煎煮,取汁七升,放置一夜使其澄清,然後裝入瓷坩中,存放在乾淨的地方。
原文
以重帛系口一百二十日,皆如凍凌狀,成如白石英,有八稜成就,或大如箸,有長一尺者,名曰七水凌。
白話
用厚布封口保存一百二十天,全部呈現如同冰凌的形態,成品如同白色石英,有八個稜角,有的像筷子那麼大,有的長度達到一尺,這就是稱為七水凌的藥物。
原文
有人服金石發熱者,以井華水和五分,分服之。一服極熱即定。傷寒發熱一刀圭;小兒發熱與麻子許。不可多用,神驗。
白話
有人服用金石藥物後發熱的,用井華水調和五分,分次服用。一次服用後極熱就能平息。傷寒發熱用一刀圭的量,小兒發熱給予如麻子大小的量。不可以多用,非常靈驗。
原文
買藥不得爭價,皆上好者合藥,以臘月臘日為上。
白話
購買藥材不要計較價格,要用最好的藥材來配製,以臘月臘日製藥為最佳。
原文
合時以清淨處,先齋七日,不履穢汙、喪孝、產婦之家及不得令雞犬六畜,產婦、六根不全具及多口饒言人見之。不信敬人,勿與服之。
白話
配製時要在清淨的地方,先齋戒七天,不踩踏骯髒污穢之處,不到有喪事、孝期、產婦的人家,也不讓雞犬六畜接近,產婦、六根不全的人以及多嘴饒舌的人不能見到。不相信恭敬此藥的人,不要給他們服用。
原文
服藥得熱退之後七日,乃慎酒肉五辛,勿復喜惡口刑罰。仍七日齋戒,持心清淨。
白話
服藥後熱退下來還要謹慎七天,要避開酒肉和五辛,不要再說喜歡或厭惡的話以及刑罰之事。仍然要七天齋戒,保持內心清淨。
原文
《千金翼》 紫雪 主腳氣毒遍內外,煩熱、口生瘡,狂叫走及解諸石草熱藥毒發,卒熱黃等,瘴疫毒最良方。通治老小熱毒。
白話
《千金翼方》記載,紫雪主治腳氣毒素遍及內外,煩躁發熱、口腔生瘡,狂叫奔跑以及解除各種石草熱藥的毒性發作,急性的熱黃等症,是治療瘴疫毒素最好的方劑。通治老人和小孩的熱毒。
原文
金(一斤) 寒水石 石膏 磁石(各三斤,並碎)
白話
金(一斤)、寒水石、石膏、磁石(各三斤,都搗碎)。
原文
上四味,以水一石,煮取四斗,去滓,內後藥。
白話
以上四味,用水一石煎煮,取汁四斗,去除藥渣,加入後面的藥物。
原文
升麻(一升) 元參(一升) 羚羊角(屑) 青木香 犀角(屑) 沉香(各五兩) 丁香(四兩) 甘草(八兩,炙)
白話
升麻(一升)、元參(一升)、羚羊角(屑)、青木香、犀角(屑)、沉香(各五兩)、丁香(四兩)、甘草(八兩,炙過的)。
原文
上八味㕮咀,於汁中煮一斗,去滓;內硝石四升,朴硝精者四升,於汁中煎取七升。
白話
以上八味切碎,在前面的汁中煮取一斗,去除藥渣,加入硝石四升,精選的朴硝四升,在汁中煎煮取汁七升。
原文
投木器中,硃砂粉三兩,麝香粉半兩,攪令相得,寒之二日,成於霜雪紫色。強人服三分,分服之。當利熱毒,老小以意增減。用之一劑,可十年用之。
白話
倒在木器中,加入硃砂粉三兩,麝香粉半兩,攪拌均勻,冷卻兩天後,形成如霜雪般的紫色。強壯的人服用三分,分次服用。應當通利熱毒,老人和小孩根據情況增減用量。這一劑可以使用十年。
原文
《千金翼》 元霜 主熱風、熱氣、熱瘴、熱癃,惡瘡,毒內入攻心,熱悶,服諸石藥發動;天行時氣,溫疫熱入腑臟,變成黃膽;蛇螫、虎齧、狐狼毒所咬,毒氣入腹內攻,心熱。
白話
《千金翼方》記載,元霜主治熱風、熱氣、熱瘴、熱癃,惡瘡,毒素內侵攻心,發熱悶痛,服用各種石藥引起發動;天行時氣,溫疫熱邪侵入腑臟,變成黃疸;蛇咬、虎咬、狐狼毒蟲所咬,毒氣進入腹內攻心,心熱。
原文
須利病出,用水三、四合,和一小兩,攪令消,服之兩次久,當快利兩行即瘥。小兒熱病,服棗許大,即瘥方。
白話
需要通利使病邪排出,用水三、四合,調和一小兩,攪拌均勻讓它溶化,服用兩次較長的時間,應當暢快地通利兩次就能康復。小兒發熱疾病,服用如棗核大小的劑量就能康復的方劑。
原文
金(五十兩) 磁石(三斤,碎) 石膏(五斤,碎) 寒水石(六斤,研如粉)上四味以兩斛水煮取六斗,澄清。
白話
金(五十兩)、磁石(三斤,搗碎)、石膏(五斤,搗碎)、寒水石(六斤,研成粉末)。以上四味用兩斛水煎煮取汁六斗,澄清。
原文
升麻 元參(各一斤) 羚羊角(八兩) 犀角 青木香(各四兩) 沉香(五兩)
白話
升麻、元參(各一斤)、羚羊角(八兩)、犀角青木香(各四兩)、沉香(五兩)。
原文
上六味,細切,內上件汁中,煮取二斗,澄清。
白話
以上六味,切細,加入前面的汁中,煮取二斗,澄清。
原文
朴硝(末) 芒硝(各六升) 麝香(一兩,後入)
白話
朴硝(末)、芒硝(各六升)、麝香(一兩,後面再加入)。
原文
上三味內汁中漬一宿,澄取清,銅器中微微火煎,取一斗二升,以匙抄看凝即成,下經一宿,當凝為雪巴黑耳。若猶濕者,安布上日乾之。其下水更煎,水凝即可停之。如初畢,密器貯之。此藥無毒。
白話
以上三味放入汁中浸泡一夜,澄清取清液,放在銅器中用微火煎煮,取汁一斗二升,用匙挑起觀看凝結情況就能成膏,放置一夜,應當凝結成像雪巴黑那樣。如果仍然潮濕,放在布上日曬乾燥。剩下的水繼續煎煮,凝結後就可以停止。完成後用密閉容器儲存。此藥沒有毒。
原文
又主毒風、腳氣、熱悶赤熱腫、身上熱瘡,水漬少許,綿貼取,點上即瘥。頻與兩服。病膈上熱,食後服;膈下熱,空腹服之。卒熱淋,大小便不通,服一、兩丸。有患熱者,皆宜服之。
白話
另外還主治毒風、腳氣、熱悶紅熱腫痛、身上熱瘡,用水浸少許,用棉布貼敷取用,點在患處就能康復。頻繁給予兩次服用。病在膈以上的熱,飯後服用;病在膈以下的熱,空腹服用。突發的熱淋、大小便不通,服用一、兩丸。有患熱病的人,都適宜服用。