幼幼新書

潮熱第六

潮熱第六(1)

潮熱第六31
原文
漢東王先生《家寶》:小兒發熱,早晚兩度者,謂之驚熱,世呼為潮熱。
白話
漢東王先生《家寶》:小兒發熱,早晚各發作一次的,稱為驚熱,世人稱為潮熱。
原文
漢東王先生《家寶》潮熱病證:小兒潮熱,蓋因血氣壅盛,五臟生熱熏發於外,故令發熱。大體與溫壯相類,或夾伏熱,或帶宿寒。
白話
漢東王先生《家寶》潮熱病證:小兒潮熱,大概是因為血氣過於旺盛,五臟產生熱氣向外熏蒸散發,所以導致發熱。大體上與溫壯相似,有的是夾雜伏熱,有的是帶有宿寒。
原文
夾伏熱者,大便黃而臭;帶宿寒者,大便白而有酸氣。
白話
夾雜伏熱的,大便黃色且有臭味;帶有宿寒的,大便白色且有酸氣。
原文
皆緣臟腑不和,冷熱之氣俱盛,腸胃蘊積,是為溫壯候也。
白話
都是因為臟腑功能不協調,冷熱之氣都過於旺盛,腸胃蘊積所致,這就是溫壯證候。
原文
其不至熱盛者,宜進麥湯散三、二服解之(方見傷寒發斑門中,)次下金蓮散三、二服退熱(方見夾驚傷寒門中,)更須進七寶輕青丹三、二服(方見單傷寒門中。)如依次用藥不退,其熱轉盛,睡里多驚,宜進鐵涎膏三、二服(此見本門。)如用此藥不退,是有驚積、食積,須當下之。
白話
如果還沒有發展到熱盛的程度,適宜服用麥湯散二、三服來化解(方見傷寒發斑門),然後用金蓮散二、三服來退熱(方見夾驚傷寒門),還需要服用七寶輕青丹二、三服(方見單傷寒門)。如果按這個順序用藥後熱不退反而更加旺盛,睡覺時多驚懼,適宜服用鐵涎膏二、三服(本門中有記載)。如果用這藥後仍然不退,是因為有驚積、食積,必須要用下法。
原文
依前法用水精丹一服利之(方見夾食傷寒門中,)至天明,有五色積毒,狀如魚涎黏滑之物下,即其驗也。
白話
依照前法用水精丹一服來通利(方見夾食傷寒門),到了天亮時,有五色積毒的東西排出,形狀像魚口水般黏滑的物質,就是有效的驗證。
原文
宜用人參散(方見夾食傷寒門中,)觀音散調理(方見胃氣不和門中。)如有餘熱末退,用輕青丹退之。
白話
適宜用人參散(方見夾食傷寒門)、觀音散來調理(方見胃氣不和門)。如果還有餘熱未退,用輕青丹來退去餘熱。
原文
錢乙有潮熱問難云:皇都徐氏子三歲,病潮熱。
白話
錢乙有關於潮熱的問答記載:皇都徐氏的兒子三歲,患有潮熱病。
原文
每日西則發搐,身微熱,而目微斜及露睛,四肢冷而喘,大便微黃。錢與李醫同治。錢問李曰:病何搐也?李曰:有風。何身熱微溫?曰:四肢所作。何目斜睛露?曰:搐則目斜。何肢冷?曰:冷厥必內熱。曰:何喘?曰:搐之甚也?曰:何以治之?曰:嚏驚丸鼻中灌之,必搐止。
白話
每天傍晚就發作抽搐,身體微熱,眼睛微斜並露出眼白,四肢冰冷而且氣喘,大便微黃。錢乙與李醫生一同診治。錢乙問李醫生說:這個病為什麼會抽搐?李醫生說:有風。為什麼身體發熱微溫?回答:這是四肢的病症。為什麼眼睛斜視露出眼白?回答:抽搐就會導致眼睛斜視。為什麼四肢冰冷?回答:冷厥必然是內熱所致。為什麼氣喘?回答:這是抽搐厲害的緣故。應該怎麼治療?回答:用嚏驚丸從鼻腔灌入,抽搐必定會停止。
原文
錢又問曰:既謂風病溫壯,搐引目斜露睛,內熱肢冷及搐甚而喘,並以何藥治之?李曰:皆此藥也。錢曰:不然。搐者肝實也,故令搐。
白話
錢乙又問道:你既然說是風病溫壯,抽搐伴隨眼睛斜視露出眼白,內熱而四肢冰冷,以及抽搐厲害而氣喘,該用什麼藥物來治療?李醫生說:都是用這個藥。錢乙說:不對。抽搐是肝氣實的緣故,所以才導致抽搐。
原文
日西身微熱者,肺潮熱用事,肺主身溫,且熱者為肺虛。所以目微斜露睛者,肝肺相勝也。肢冷者,脾虛也。
白話
傍晚時分身體微熱的,是肺潮熱在起作用,肺主管身體的溫度,而且發熱是因為肺虛。所以眼睛微斜露出眼白,是因為肝肺互相克制。肢體冰冷的,是因為脾虛。
原文
肺若虛甚,母脾亦弱,木氣乘脾,四肢即冷。
白話
肺如果虛弱得厲害,屬於肺之母的脾也會虛弱,木氣就會趁虛侵犯脾臟,四肢就會冰冷。
原文
治之當先用益黃散(方見胃氣不和門中)、阿膠散(方見喘咳上氣門中),得脾虛證退後,以瀉青丸(方見驚熱門中)、導赤散(方見實熱門中)、涼驚丸治之(方見一切驚門中)。後九日平愈。
白話
治療應當先用益黃散(方見胃氣不和門)、阿膠散(方見喘咳上氣門),等到脾虛證候消退後,再用瀉青丸(方見驚熱門)、導赤散(方見實熱門)、涼驚丸來治療(方見一切驚門)。九天後康復。《千金》記載治療小兒潮熱。
原文
蜀漆湯方蜀漆 甘草(炙) 知母 龍骨 牡蠣(各二兩)
白話
蜀漆湯方:蜀漆、甘草(炙)、知母、龍骨、牡蠣(各二兩)。
原文
上五味㕮咀,以水四升,煮取一升,去滓。一歲兒少少溫服半合,日再。
白話
以上五味藥切碎,用水四升,煮取一升,去除藥渣。一歲小兒少量溫熱服用半合,每天兩次。
原文
《食療》治大人及小兒潮熱方。雞卵(三個) 白蜜(一合)上相和服之,立瘥。
白話
《食療》治療大人及小兒潮熱方:雞蛋(三個)、白蜜(一合)。以上兩樣混合服用,立即痊愈。
原文
《嬰孺》治小兒驚啼發,積熱潮作,惕惕為病,大便青黃赤白方。
白話
《嬰孺》治療小兒驚啼發作,積熱潮作,惕惕不安為病的,大便呈青黃赤白色的方子。
原文
牛黃(八銖) 牡蠣(炒赤) 雄黃(各十銖) 硃砂(末,五銖) 巴豆(二個,去皮,炒)
白話
牛黃(八銖)、牡蠣(炒至赤色)、雄黃(各十銖)、硃砂(末,五銖)、巴豆(二個,去皮,炒)。
原文
上為末,煉蜜丸,杵千下。一月、五十日兒黍米大,先發時飲下三丸,日進二服。
白話
以上研成細末,用煉蜜調和成丸,搗杵一千下。一個月、五十天大的嬰兒服用黍米大小的丸劑,在發作時先飲服三丸,每天服用兩次。
原文
一二歲服麻子大二丸。服了令乳母抱臥炊斗米久,兒常睡,身輕汗出解,一服不解,再服之。若只傷乳不安,
白話
一至兩歲的幼兒服用麻子大小的丸劑兩丸。服藥後讓乳母抱著嬰兒躺臥約半斗米的時間,嬰兒常常會入睡,身體輕快而出汗病就化解了,一服藥後如果未見效,再服用一服。如果只是傷乳而不安,
原文
腸中有痰,乳溏微下如斷雞子、鳥屎、鼻涕,勿訝,便勿服藥。
白話
腸中有痰,乳便溏瀉,糞便微下如斷裂的雞蛋、鳥糞、鼻涕狀的黏滑物質,不必驚訝,這就不要服藥了。
原文
漢東王先生治嬰孩小兒諸驚、夜啼、手足微動及潮熱盛者。鐵涎膏方
白話
漢東王先生治療嬰孩小兒各種驚風、夜啼、手足微動以及潮熱嚴重的方子:鐵涎膏方。
原文
鐵焰粉 白附子 辰砂(各一錢) 丁頭大赭(半兩,生) 腦麝(各一字)
白話
鐵焰粉、白附子、辰砂(各一錢)、丁頭大赭(半兩,生)、腦麝(各一字)。
原文
上除腦、麝別研,余為細末,蒸棗子去核,爛扠為膏。
白話
以上除腦、麝另外研磨外,其餘的都研成細末,用蒸熟的棗子去核,搗爛混合製成膏狀。
原文
每服嬰孩半皂子大,三、二歲一皂子大,金銀薄荷湯化下。《嬰童寶鑑》治小兒驚熱潮熱。牛黃散方
白話
每次服用:嬰孩用半個皂子大小,三、兩歲的用一個皂子大小,用金銀薄荷湯化開服用。《嬰童寶鑑》治療小兒驚熱潮熱的方子:牛黃散方。
原文
牛黃(一字) 甘草(炙,一錢) 馬於硝(研) 天竺黃(研。各一分) 麝香(半字) 硃砂(二錢) 鬱金(半兩,漿水浸令透,焙乾)上件為散。每服一字半錢,薄荷湯下。
白話
牛黃(一字)、甘草(炙,一錢)、馬於硝(研)、天竺黃(研,各一分)、麝香(半字)、硃砂(二錢)、鬱金(半兩,用漿水浸泡透,焙乾)。以上研成散劑。每次服用一字至半錢,用薄荷湯送下。
原文
《嬰童寶鑑》:小兒潮熱。鉤藤飲子方鉤藤 大黃(煨) 甘草(炙) 芍藥 乾地黃(各一兩)
白話
《嬰童寶鑑》:小兒潮熱。鉤藤飲子方:鉤藤、大黃(煨)、甘草(炙)、芍藥、乾地黃(各一兩)。
原文
上件粗篩為散。每服一大錢,水一小盞,煎至半盞,服之。
白話
以上粗略篩選後製成散劑。每次服用一大錢,用一小盞水煎煮至半盞,服用。
原文
《聚寶方》 鉤藤散 治小兒風熱、驚熱、疳熱、潮熱。
白話
《聚寶方》鉤藤散:治療小兒風熱、驚熱、疳熱、潮熱。
原文
鉤藤(一兩) 使君子 乾蠍 白殭蠶(直者。各七個) 人參 白茯苓 甘草(炙) 紅芍藥 當歸 天麻 川大黃(各三分)
白話
鉤藤(一兩)、使君子、乾蠍、白殭蠶(筆直的,各七個)、人參、白茯苓、甘草(炙)、紅芍藥、當歸、天麻、川大黃(各三分)。
原文
上十一味為末。每服一大錢,竹葉少許,大豆二十一粒,同煎至七分,去滓溫服,不計時候。
白話
以上十一味藥研成細末。每次服用一大錢,加少許竹葉,二十一粒大豆,一起煎煮至七分,去除藥渣溫熱服用,不拘時間。