幼幼新書

瘧疾寒而不熱第十四

瘧疾寒而不熱第十四

瘧疾寒而不熱第十四25
原文
《巢氏病源》寒瘧候:此由陰陽相併,陽虛則陰勝,陰勝則寒。
白話
《巢氏病源》關於寒瘧的論述:這是由於陰陽相互交爭,陽氣虛弱就會陰氣偏盛,陰氣偏盛就會產生寒冷。
原文
寒發於內而並於外,所以內外俱寒,故病發但戰慄而鼓頷頤也。
白話
寒氣發於體內而與外邪相合,所以身體內外都呈現寒象,因此發病時只是渾身發抖而牙關打顫。
原文
《全生指迷》論大人、小兒瘧疾:若寒從背起,冷大如手,不甚戰慄,似欲發熱而汗出;或即頭痛嘔吐時作,其脈遲小。
白話
《全生指迷》論述大人、小兒的瘧疾:如果寒冷從背部升起,冰涼得像手一樣,不怎麼發抖,好像要發熱而出汗;有時會突然頭痛嘔吐時而發作,脈象遲緩細小。
原文
此由脾胃素弱,因氣寒而收聚,水穀不能克化,變而成痰。
白話
這是由於脾胃向來虛弱,因寒氣凝聚,水穀食物不能夠被消化,就轉化為痰。
原文
伏痰在內,陰上乘陽,陽為陰所乘,所以作寒逼而成汗。宜服旋覆花丸、半硫丸。
白話
潛伏的痰積聚在體內,陰氣上升侵犯陽氣,陽氣被陰氣所侵凌,因此產生寒象逼迫而成汗。適宜服用旋覆花丸、半硫丸。
原文
(方並見本門。)《聖惠》治大人、小兒寒瘧不止。雄黃丸方
白話
(藥方都見於本篇。)《聖惠》治療大人、小兒寒瘧不止的雄黃丸方
原文
雄黃 硫黃 硃砂 桂心(末) 乾薑(生用) 巴豆(去皮、心,以水二升煮水盡,壓去油,研如面。各一分) 麝香(半兩) 阿魏(半分)
白話
雄黃、硫黃、硃砂、桂心(末)、乾薑(生用)、巴豆(去皮、心,用水二升煮至水盡,壓去油,研成如面。各一分)、麝香(半兩)、阿魏(半分)
原文
上件藥相和,研令勻細,以醋煮麵糊為丸如梧桐子大。
白話
將以上藥物混合,研磨均勻細緻,用醋煮麵糊做成梧桐子大小的丸藥。
原文
未發前,以綿子裹一丸安在兩耳中,及男左女右,以綿帛系一粒於臂上。一粒可治七人。
白話
在瘧疾發作之前,用棉布包裹一粒丸藥放在兩耳中,以及男左女右,用棉布將另一粒繫在前臂上。一粒可以治療七個人。
原文
《聖惠》治大人、小兒寒瘧,手足鼓顫,心寒面青。宜用此方。
白話
《聖惠》治療大人、小兒寒瘧,手足顫抖,心寒面色青紫。適宜使用這個方子。
原文
硃砂(細研) 虎頭骨 猢猻頭骨 砒霜 天靈蓋 阿魏 安息香(以上各半兩)
白話
硃砂(細研)、虎頭骨、猢猻頭骨、砒霜、天靈蓋、阿魏、安息香(以上各半兩)
原文
上件藥生搗,羅為末,入硃砂研勻,於端午日午時,用白團和丸如豌豆大。
白話
將以上藥物搗碎,研磨成粉末,加入硃砂研勻,在端午節午時,用白麵糰和成丸如豌豆大小。
原文
男左女右,手把一丸定後,用緋絹袋子繫於中指上,若登溷,即暫解卻。一丸可治七人。《聖惠》又方獨頭蒜(一顆) 黃丹(半兩)
白話
男左女右,手持一粒丸藥定住後,用紅色綢袋繫在中指上,如果上廁所,就暫時解下。一粒可以治療七個人。《聖惠》另一個方子:獨頭蒜(一顆) 黃丹(半兩)
原文
上件藥相和,五月五日午時同搗一千杵,丸如黑豆大。候發時,以溫茶下二丸。小兒粟米大二丸。
白話
將以上藥物混合,在五月五日午時一起搗打一千下,丸如黑豆大小。等到發作時,用溫茶水服下二丸。小兒服用粟米大的二丸。
原文
《聖惠》治大人、小兒寒瘧,陽虛陰盛,內外俱寒,四肢顫掉。常山丸方
白話
《聖惠》治療大人、小兒寒瘧,陽氣虛弱陰氣過盛,內外都寒,四肢顫抖。常山丸方
原文
常山(半兩) 臭黃 雌黃(各細研) 猢猻頭骨 天靈蓋 虎頭骨 安息香 硃砂 野貍頭骨 砒霜 乳香 阿魏 白芥子(各一分) 綠豆
白話
常山(半兩)、臭黃、雌黃(各細研)、猢猻頭骨、天靈蓋、虎頭骨、安息香、硃砂、野貍頭骨、砒霜、乳香、阿魏、白芥子(各一分)、綠豆
原文
上件藥並生用,搗、羅為末,用軟飯和搗三、二百杵,丸如梧桐子大。
白話
以上藥物都用生的,搗碎研磨成粉末,用軟米飯混合搗打三百杵左右,丸如梧桐子大小。
原文
修合之時,勿令孝子、女人知,五月五日午時合為妙。如緩急,即不擇日辰合。
白話
製作藥物的時候,不要讓守孝的人和女人知道,五月五日午時合製最好。如果是緊急情況,就不選擇日期時辰合製。
原文
未發時,以絳囊盛,於中指上系一丸,男左女右。三日如不住,以熱水服一丸,立效。有娠妇人及小兒不得服,只得帶。忌食熱物。張渙 烏梅丹方 治小兒發寒熱甚者。
白話
在瘧疾未發作時,用紅色袋子裝好,在中指上繫一粒丸藥,男左女右。三天如果不止,用熱水服下一丸,立刻見效。懷孕的婦女及小兒不可服用,只能佩戴。忌食熱性食物。張渙的烏梅丹方,治療小兒發寒發熱嚴重的。
原文
烏梅肉(一兩,炒乾) 母丁香 乾漆(微炒) 當歸 桂心(各半兩。以上搗,羅為細末,次入麝) 麝香(一分,研細)
白話
烏梅肉(一兩,炒乾)、母丁香、乾漆(微炒)、當歸、桂心(各半兩。以上搗,羅為細末,次入麝)、麝香(一分,研細)
原文
上件拌勻,煉蜜和丸如黍米大。每服十粒,粥飲下。量兒大小加減。《全生指迷》 旋覆花丸
白話
將以上藥物拌勻,用煉蜜和成丸如黍米大小。每次服用十粒,用粥湯送下。根據小兒年齡大小增減。《全生指迷》旋覆花丸
原文
旋覆花 桂心 枳實(麩炒) 人參(各五分) 乾薑 芍藥 白朮(各六分) 茯苓 狼毒 烏頭(泡,去皮) 礬石(火煆一伏時。各八分)細辛(去苗) 大黃(濕紙裹煨) 黃芩 葶藶(炒) 厚朴(去皮,薑汁炙) 吳茱萸(炒) 芫花(炒) 橘皮(洗。各四分) 甘遂(三分,炒)
白話
旋覆花、桂心、枳實(麩炒)、人參(各五分)、乾薑、芍藥、白朮(各六分)、茯苓、狼毒、烏頭(泡,去皮)、礬石(火煆一伏時。各八分)、細辛(去苗)、大黃(濕紙裹煨)、黃芩、葶藶(炒)、厚朴(去皮,薑汁炙)、吳茱萸(炒)、芫花(炒)、橘皮(洗。各四分)、甘遂(三分,炒)
原文
上為細末,煉蜜和丸如梧子大。米飲下三丸,未知加至七丸。小兒黃米大二丸。《全生指迷》 半硫丸
白話
以上研為細末,用煉蜜和成丸如梧子大小。用米湯送服三丸,未見效增加到七丸。小兒服用黃米大的二丸。《全生指迷》半硫丸
原文
半夏(三兩,湯洗七遍) 硫黃(二兩,研飛)
白話
半夏(三兩,湯洗七遍)、硫黃(二兩,研飛)
原文
上為末,生薑汁煮麵糊丸如桐子大。每服三十丸,米飲下,不計時候。小兒黍米大三、五丸。
白話
以上研為粉末,用生薑汁煮麵糊做成桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,用米湯送服,不拘時間。小兒服用黍米大的三至五丸。