原文
《巢氏病源》小兒寒熱往來腹痛候:風邪外客於皮膚,而內痰飲漬於腑臟,血氣不和,則陰陽交爭,故寒熱往來。
《巢氏病源》中關於小兒寒熱往來腹痛的證候:風邪從外部侵襲皮膚,而體內的痰飲浸潤於臟腑,氣血運行不協調,就會導致陰陽之氣交相爭勝,所以會出現寒熱往來的症狀。
原文
而臟虛本挾宿寒,邪入於臟,與寒相搏,而擊於臟氣,故寒熱往來而復痛也。
這是因為臟腑本來就虛弱,又帶有原有的寒邪,邪氣侵入臟腑,與原有的寒氣相互搏結,衝擊臟腑之氣,所以會出現寒熱往來而且腹部疼痛的症狀。
原文
《千金》治小兒寒熱進退,啼呼腹痛。生地黃湯方生地黃 桂心(各二兩)
《千金要方》中治療小兒寒熱交替、哭鬧呼痛的方劑。生地黃湯的處方:生地黃、桂心各二兩。
原文
上㕮咀,以水三升,煮取一升,期歲以下服二合,以上三合。
將以上藥物切碎,用水三升煎煮,熬成一升。一歲以下的小兒服用二合,一歲以上的服用三合。
原文
《聖惠》治小兒寒熱往來,啼呼腹痛。宜服 赤芍藥散方
《太平聖惠方》中治療小兒寒熱往來、哭鬧腹痛的方劑。適宜服用赤芍藥散。
原文
赤芍藥 當歸(銼碎,微炒) 寒水石 甘草(炙微赤,銼) 黃芩(各半兩) 桂心(一兩)
赤芍藥、當歸(銼碎,微火炒過)、寒水石、甘草(炙至微變色,銼碎)、黃芩各半兩,桂心一兩。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,入生地黃半分,煎至五分,去滓。不計時候溫服。量兒大小加減服之。
將以上藥物搗碎,粗略地篩過成散。每次服用一錢,用一小盞水,加入半分生地黃,煎煮至五分,去除藥渣。不限定時間溫熱服用。根據小兒的年齡大小增減用量。
原文
《聖惠》治小兒脅下有氣塊,腹痛喘逆,氣息難為,往來寒熱,羸瘦不食。馬通粟丸方
《太平聖惠方》治療小兒脅下有氣塊、腹痛喘逆、呼吸困難、寒熱往來、身體消瘦不欲飲食的方劑。馬通粟丸的處方。
原文
馬通內粟 細辛 紫菀(洗去苗土) 杏仁(湯浸去皮尖、雙仁,麩炒微黃。各三分) 石膏 五味子 秦艽(去苗) 白茯苓 半夏(湯洗七遍去滑。各一分)
馬通內粟、細辛、紫菀(洗去根苗泥土)、杏仁(用熱水浸泡去皮尖及雙仁,麩炒至微黃。各三分)、石膏、五味子、秦艽(去根苗)、白茯苓、半夏(用熱水洗滌七遍去除滑性。各一分)。
原文
上件藥搗,羅為末,煉蜜和丸如麻子大。每服以粥飲下五丸,日三服。量兒大小以意加減。
將以上藥物搗碎,篩成細末,用煉蜜調和成丸如麻子大小。每次用粥湯送服五丸,每日服用三次。根據小兒的年齡大小斟酌增減用量。
《嬰孺》治療嬰幼兒寒熱交替、哭鬧腹痛的方劑。六味湯的處方。
原文
地黃 桂心(各八分) 芍藥 寒水石 黃芩(炙) 甘草(炙。各二分)
地黃、桂心各八分,芍藥、寒水石、黃芩(炙過)、甘草(炙過)各二分。
原文
上切細,以水三升,煮一升半。一歲兒二合至三合量與服之。
將以上藥物切細,用水三升煎煮,熬成一升半。一歲的小兒服用二合至三合,根據具體情況斟酌用量。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。