幼幼新書

傷寒變疽第十九

傷寒變疽第十九

傷寒變疽第十九7
原文
《石壁經》三十六種內傷寒變疽候歌:先前五日臉紅鮮,(《鳳髓經》第一句云:已前七日唇臉青。)一見生人怕又驚。
白話
《石壁經》中三十六種內傷寒變疽候的歌訣:之前五天臉色紅潤鮮豔,(《鳳髓經》第一句說:之前七天嘴唇和臉頰發青。)一見到生人就害怕又驚恐。
原文
(四十候此兩句云:傷寒變疽七日前,兩瞼唇青怕語言。)驀睹胸前如痣子,(《鳳髓經》云:驀然胸前赤痣色。)漸同梅李一般形。血光齒上時聞臭,指甲無紅色似銀。食者可醫無苦病,不識言風道熱驚。用藥表脾涼上膈,心涼疽伏始安寧。
白話
(四十候這兩句說:傷寒變疽七天前,兩眼瞼和嘴唇發青,害怕說話。)忽然看到胸前像痣子,(《鳳髓經》說:忽然胸前有赤痣顏色。)漸漸像梅子李子一樣的形狀。血光從牙齒上時常聞到臭味,指甲沒有紅色像銀色。能進食的可以醫治,沒有痛苦;不懂的人說這是風邪熱邪驚嚇。用藥表散脾經、清涼上焦,心涼則疽伏,才能安寧。
原文
《鳳髓經》歌括一同,兩句小異。外有注云:宜與二聖散表出。(方見傷寒變疹子門中。)
白話
《鳳髓經》的歌訣相同,只有兩句略有差異。外面有注釋說:應當用二聖散表散發出。(藥方見傷寒變疹子門中。)
原文
四十候傷寒變疽歌一同。後云:此候指甲白,牙上有血為證,表發只用參苓散,涼心經用南星丸。
白話
四十候的傷寒變疽歌相同。後面說:此證指甲發白,牙上有血作為依據,表散只用參苓散,清涼心經用南星丸。
原文
(方見傷寒變疹門中。)不退用解表散(方見慢驚風門),去毒,托裡散亦可。
白話
(藥方見傷寒變疹門中。)不退用解表散(藥方見慢驚風門),去毒,托裡散也可以。
原文
(方見傷寒變疹門中。)四十八候治嗽化痰 參苓散
白話
(藥方見傷寒變疹門中。)四十八候治嗽化痰參苓散。
原文
人參 麻黃 甘草(炙) 款冬花(各一分) 半夏(小者如魚眼大,湯浸十二次) 葶藶(各半錢) 馬兜苓(三個)上末。每服半錢,用桑白皮湯下。
白話
人參、麻黃、甘草(炙)、款冬花(各一分),半夏(小的如魚眼大小,用湯浸泡十二次),葶藶(各半錢),馬兜鈴(三個)。以上研為細末。每次服用半錢,用桑白皮湯送下。