幼幼新書

傷寒下痢第十二

傷寒下痢第十二(1)

傷寒下痢第十二32
原文
《巢氏病源》小兒傷寒後下痢候,傷寒是寒氣客於皮膚,搏於血氣,使腠理閉密,氣不宣泄,蘊積生熱,使頭痛體疼而壯熱也。其熱歇後而痢者,是熱從表入里故也。表熱雖歇而裡熱猶停腸胃,與水穀相併。
白話
《巢氏病源》中小兒傷寒後腹瀉的症候,傷寒是寒氣侵襲皮膚,搏結於血氣,使得腠理閉塞密實,氣機不能宣洩,蘊積生熱,導致頭痛身體疼痛而高燒。發熱停止後卻腹瀉的,是熱從表證傳入裡證的緣故。表熱雖然消退但裡熱仍然停留在腸胃,與水穀相互搏結。
原文
腸胃虛,則泄痢,其狀痢色黃;若熱勢不止,則變為血痢;若重遇冷熱相加,則變赤白滯痢也。
白話
腸胃虛弱,就會泄瀉腹瀉,腹瀉的糞便呈黃色;如果熱勢不止,就會變成血痢;如果又遇到冷熱之邪交加,就會變成赤白黏滯的痢疾。
原文
《活人書》論傷寒小兒、大人治,一般但小分劑,藥差涼耳。問:下痢者,何也?傷寒下痢多種,須辨識陰陽,勿令差互。
白話
《活人書》論述傷寒小兒、成人的治療,原則相同只是劑量較小,用藥偏涼一些。有人問:腹瀉是什麼?傷寒引起的腹瀉有多種,必須辨別陰證和陽證,不能有絲毫差錯。
原文
(三陽下利則身熱,太陰下利手足溫,少陰、厥陰下利身不熱。以此別之。大抵下利挾太陽脈證便不得用溫藥,俗醫但見下利,便作陰證用溫熱藥,鮮不發黃,生斑而死也。)太陽陽明合病,必下痢,葛根湯主之。
白話
(三陽下利身體就會發熱,太陰下利手腳溫暖,少陰、厥陰下利身體不發熱。用這個來區別。一般來說腹瀉夾雜太陽經脈證候就不能用溫熱藥,庸醫只看到腹瀉,就當作陰證用溫熱藥,極少有不發黃、出斑而死的。)太陽陽明合病,必定腹瀉,用葛根湯主治。
原文
(下利而頭疼、腰痛、肌熱、目疼、鼻乾,其脈浮大而長者,是其證也。)太陽、少陽合病,自下痢,黃芩湯主之。若嘔者,黃芩加半夏生薑也。
白話
(腹瀉且頭疼、腰疼、肌肉發熱、眼睛疼、鼻子乾,脈象浮大而長的,是這個證候。)太陽、少陽合病,自行腹瀉,用黃芩湯主治。如果嘔吐的,用黃芩加半夏生薑湯。
原文
(下利而頭疼胸滿,或口苦咽乾,或往來寒熱而嘔,其脈浮大而弦者,是其證候也。)陽明、少陽合病,必下利,其脈不負者,順也;負者,失也。互相剋賊,名為負也。
白話
(腹瀉且頭疼胸悶,或口苦咽乾,或往來寒熱而嘔吐,脈象浮大而弦的,是這個證候。)陽明、少陽合病,必定腹瀉,脈象不敗的是好現象;脈象敗的是壞現象。兩者相互剋制侵害,稱為「負」。
原文
(下利而身熱,胸脅痞滿,乾嘔,或往來寒熱,其脈長大而弦者,是實證也。蓋陽明者土,其脈長大而少陽者木,其脈弦。若合病。土被木賊,更下利為胃已困,若脈不弦者順也,為土不負,負者死也。)自利不渴屬太陰,(四逆湯、理中湯主之。)自利而渴屬少陰,(白通湯加豬膽湯、通脈四逆湯、豬苓湯、四逆加人參湯,可檢證而用之。)其餘下痢,皆因汗下後證也。大抵傷寒下痢,須看脈與外證。下痢而脈大者,虛也。脈微弱者,為自止。下痢日十餘行,脈反實者,逆。下利脈數而滑者,有宿食也,下之愈。
白話
(腹瀉且身體發熱,胸脅痞滿,乾嘔,或往來寒熱,脈象長大而弦的,是實證。因為陽明屬土,脈象長大,而少陽屬木,脈象弦。如果合病。土被木所剋制侵害,再腹瀉表示胃氣已經困乏,如果脈象不弦的是好現象,因為土不受侵害,脈象弦的就會死亡。)腹瀉而不口渴屬於太陰,(用四逆湯、理中湯主治。)腹瀉而口渴屬於少陰,(白通湯加豬膽汁湯、通脈四逆湯、豬苓湯、四逆加人參湯,可以根據症狀選用。)其餘的腹瀉,都是因為發汗、攻下後出現的證候。總的來說傷寒腹瀉,必須看脈象與外在症狀。腹瀉而脈象大的,是虛證。脈象微弱的,是將要自行停止。腹瀉一天十多次,脈象反而實大的,是逆證。腹瀉脈象數而滑的,是有積食,用下法就會痊愈。
原文
脈遲而滑者,實也,其利未得便止,更宜下之。下利三部脈皆平,按其心下硬者,急下之。
白話
脈象遲而滑的,是實證,腹瀉還沒停止的話,更適宜用下法。腹瀉而三部脈都平和,按壓心下部位發硬的,要緊急用下法。
原文
挾熱利者,臍下必熱,大便赤黃色及腸間津汁垢膩。
白話
挾熱的腹瀉,肚臍下面必定發熱,大便呈赤黃色以及腸間有黏液污垢。
原文
(謂之腸垢。)寒毒入胃則翻,臍下必寒,腹脹滿,大便或黃白,或青黑,或下利清穀。
白話
(這叫做腸垢。)寒毒侵入胃部就會翻胃,肚臍下面必定寒冷,腹脹滿悶,大便或黃或白,或青或黑,或者腹瀉清穀。
原文
濕毒氣盛則下利腹痛,大便如膿血,或如爛肉汁也。下利慾飲水者,以有熱也。下利譫語者,有燥屎也。
白話
濕毒之氣旺盛就會腹瀉腹痛,大便像膿血,或者像腐爛的肉汁。腹瀉想要喝水的,是因為有熱。腹瀉而說胡話的,是有乾燥的糞便。
原文
寒毒入胃者,四逆湯、理中湯、白通湯加附子、四逆散加薤白主之。
白話
寒毒侵入胃部的,用四逆湯、理中湯、白通湯加附子、四逆散加薤白主治。
原文
挾熱利者,黃芩白頭翁湯、三黃熟艾湯、薤白湯、赤石脂丸。
白話
挾熱的腹瀉,用黃芩白頭翁湯、三黃熟艾湯、薤白湯、赤石脂丸。
原文
濕毒下膿血者,桃花湯、地榆湯、黃連阿膠散。雖然自利而渴屬少陰。然三陽下利亦有飲水者,乃有熱也。三陰下利,宜溫之。
白話
濕毒下膿血的,用桃花湯、地榆湯、黃連阿膠散。雖然腹瀉口渴屬於少陰。但三陽經腹瀉也有口渴想喝水的,是因為有熱。三陰經腹瀉,適宜用溫法。
原文
然少陰自利清水,心下痛,口乾燥者,卻宜下之。此又不可不知也。
白話
但少陰病腹瀉清水,心下疼痛,口乾舌燥的,卻適宜用下法。這又是不可不知道的。
原文
(少陰泄利下重,不可投熱藥,先濃煎蔥白湯,內四逆散,用枳實、芍藥之類。又尋常胃中不和,腹中雷鳴下利,生薑瀉心湯最妙。此二法,不特傷寒證也。)《活人書》 仲景葛根湯
白話
(少陰病泄瀉腹痛肛門重墜,不可投用熱藥,先濃煎蔥白湯,內服四逆散,用枳實、芍藥之類。另外平常胃中不和,腹中腸鳴腹瀉,生薑瀉心湯最妙。這兩種治法,不僅限於傷寒證。)《活人書》仲景葛根湯
原文
葛根(二兩) 麻黃(一兩半) 桂枝(去皮) 甘草(炙) 芍藥(各一兩)
白話
葛根(二兩)麻黃(一兩半)桂枝(去皮)甘草(炙)芍藥(各一兩)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一枚,水一盞半,煮至八分,去滓溫服,覆取汗為度。
白話
上藥銼成麻豆大小。每次取五錢匕,用生薑四片,棗子一枚,水一盞半,煮至八分,去除藥渣溫服,覆蓋取汗為度。
原文
《活人書》 仲景黃芩湯黃芩(一兩半) 芍藥 甘草(各一兩)
白話
《活人書》仲景黃芩湯黃芩(一兩半)芍藥甘草(各一兩)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢,棗子一枚,以水一盞半,煮至八分,去滓溫服。《活人書》 仲景黃芩加半夏生薑湯
白話
上藥銼成麻豆大小。每次取五錢,棗子一枚,用水一盞半,煮至八分,去除藥渣溫服。《活人書》仲景黃芩加半夏生薑湯
原文
黃芩(三分) 半夏(二分半) 芍藥 甘草(各二分)
白話
黃芩(三分)半夏(二分半)芍藥甘草(各二分)
原文
上銼。每服五錢,生薑四片,大棗子一枚,以水二盞煮至八分,去滓溫服。
白話
上藥銼碎。每次五錢,生薑四片,大棗子一枚,用水二盞煮至八分,去除藥渣溫服。
原文
《活人書》仲景四逆湯,方見傷寒自汗門中。
白話
《活人書》仲景四逆湯,見傷寒自汗門。
原文
《活人書》仲景理中湯,方見傷寒自汗門中。
白話
《活人書》仲景理中湯,見傷寒自汗門。
原文
《活人書》仲景理中湯,方見傷寒結胸門中。
白話
《活人書》仲景理中湯,見傷寒結胸門。
原文
《活人書》仲景白通湯,方見傷寒嘔噎門中。
白話
《活人書》仲景白通湯,見傷寒嘔噎門。
原文
《活人書》仲景白通加豬膽汁湯,方見傷寒嘔噎門中。
白話
《活人書》仲景白通加豬膽汁湯,見傷寒嘔噎門。
原文
《活人書》仲景通脈四逆湯,方見傷寒嘔噎門。
白話
《活人書》仲景通脈四逆湯,見傷寒嘔噎門。
原文
《活人書》仲景豬苓湯,方見傷寒咳嗽門中。《活人書》 仲景四逆加人參湯
白話
《活人書》仲景豬苓湯,見傷寒咳嗽門。《活人書》仲景四逆加人參湯
原文
甘草(二兩) 附子(一枚,生,去皮) 人參(一兩) 乾薑(一兩半)
白話
甘草(二兩)附子(一枚,生,去皮)人參(一兩)乾薑(一兩半)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一盞半,煮至八分,去滓溫服,日三服。
白話
上藥銼成麻豆大小。每次取五錢匕,水一盞半,煮至八分,去除藥渣溫服,每日三服。
原文
《活人書》仲景白通湯加附子,方見傷寒嘔噎門中。
白話
《活人書》仲景白通湯加附子,見傷寒嘔噎門。