原文
(余躁熱發狂附)《活人書》論傷寒小兒、大人治,一般但小分劑,藥差涼耳。問:狂言者,何也?
(附躁熱發狂)《活人書》論述傷寒病,小兒與大人的治療方法相同,只是根據年齡調整藥劑分量,藥性偏涼。問:什麼是狂言?
原文
發狂有二證,陽毒發狂,蓄血如狂,其外證與脈皆不同,病人煩躁,狂走妄言,面赤咽痛,脈實,潮熱獨語,如見鬼狀,此陽毒也。治法藥方在第四卷第二十一問。
發狂有兩種證型,陽毒發狂和蓄血如狂,它們的外在症狀與脈象都不同。病人煩躁不安,狂亂奔走、胡言亂語,臉色發紅、咽喉疼痛,脈象實而有力,潮熱、獨自說話,好像見到鬼一樣,這是陽毒證。治療方法和藥方在第四卷第二十一問。
原文
第二十二問,(問病人潮熱獨語,如見鬼狀,發則不識人,尋衣撮空,直視微喘,何也?仲景云:傷寒若吐若下後不解,不大便五、六日,上至十餘日,日晡所發潮熱,不惡寒,獨語如見鬼狀。若劇者,發則不識人,循衣摸床,惕而不安,微喘直視但發熱譫語者,大承氣湯主之。若一服利則止後服。脈弦者生,澀者死。弦者,陽也;澀者,陰也。陽證見陰脈者死。病人有陽證,而脈澀者,慎不可下。)病人無表證,不發寒熱,唇燥但欲嗽水,不欲入咽,其脈微而沉,小腹硬滿,小便反利,大便必黑,身黃髮狂,此血證諦也。
第二十二問:問病人潮熱、獨自說話,好像見到鬼一樣,發作時不認人,兩手不自主地摸索衣物和虛空,直視、微喘,這是什麼證?仲景說:傷寒經過吐法或下法後仍不解,有五六日不大便,甚至十多日,在下午三至五時發潮熱,不怕冷,獨自說話,好像見到鬼一樣。若病情嚴重的,發作時不認人,兩手摸索衣物和床邊,驚惕不安,微喘、直視,只有發熱、胡言亂語的,用大承氣湯主治。若服一劑大便通利就停止服藥。脈弦的可以存活,脈澀的死。弦是陽脈,澀是陰脈。陽證出現陰脈的死。病人有陽證而脈澀的,慎不可用下法。病人沒有表證,不發冷發熱,嘴唇乾燥只想漱水,不想嚥下去,脈微而沉,小腹硬滿,小便反而通利,大便必定發黑,身體發黃、發狂,這是血證的確切表現。
原文
(病人如熱狀,煩滿口燥,其脈反無熱,此為陰狀,其血證審矣。仲景云:太陽病不解,熱結膀胱,其人如狂,其血自下者愈。若外不解者,尚未可攻,當先解其表,宜桂枝湯。外已解,但小腹急結者,乃可攻之,屬桃仁承氣湯主之。)大抵傷寒當汗不汗,熱蓄在裡,熱化為血,其人喜忘而如狂,血上逆則喜忘,血下蓄則內爭,甚者抵當湯、抵當丸。輕者桃仁承氣、犀角地黃湯。須取盡黑物為效。
病人表現為發熱的症狀,煩悶、口乾,但脈象反而沒有熱象,這是陰狀,血證已經明確。仲景說:太陽病未解,熱邪結在膀胱,病人好像發狂,若血自然下出的可以痊愈。若表證未解,還不可攻下,應先解表,宜用桂枝湯。表證已解,只有小腹急迫結硬的,才可攻下,用桃仁承氣湯主治。大致說來,傷寒應當發汗而未發汗,熱蓄積在裡,熱化為血,病人健忘而好像發狂,血向上逆就健忘,血向下蓄就內爭,嚴重的用抵當湯、抵當丸。輕的用桃仁承氣湯、犀角地黃湯。必須取盡黑色瘀血才算有效。
原文
(失汗,熱蓄在膀胱經。若用抵當湯,更須仔細審其有無表證。若有蓄血證而外不解,亦未可便用抵當湯。先用桂枝湯已解其外,緣熱在膀胱太陽經故也。)又有火邪發驚狂者,醫以火於臥床下,或周身用火迫劫汗出,或熨而成火邪。
失汗,熱蓄積在膀胱經。若要用抵當湯,更須仔細審察有无表證。若有蓄血證而表證未解,也不能就用抵當湯。先用桂枝湯解除外邪,因為熱在膀胱太陽經的緣故。)又有火邪引起驚狂的,醫生用火放在床下,或者用火在周身迫劫使汗出,或者用熨法而造成火邪。
原文
其人亡陽,煩躁驚狂,臥起不安,桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯、桂枝甘草龍骨牡蠣湯主之。
病人亡陽,煩躁不安、驚狂,坐臥都不安寧,用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯、桂枝甘草龍骨牡蠣湯主治。
原文
(凡灸及燒針後證似大劫者,並用劫法治之,金匱風引湯尤良,柴胡加龍骨牡蠣湯更捷。)
凡是灸法及燒針後症狀像大驚劫的,都用劫法治之,金匱風引湯尤其好,柴胡加龍骨牡蠣湯更快捷。
原文
鉛霜 馬牙硝 人參(去蘆頭) 鬱金 茯神(各一分) 甘草(半分,炙微赤,銼)
鉛霜、馬牙硝、人參(去蘆頭)、鬱金、茯神(各一分)、甘草(半分,炙微赤,銼)
原文
上件藥搗,細羅為散。不計時候,煎麥門冬湯、放溫,調下半錢。量兒大小,以意加減與服。
以上藥材搗碎,細篩成散劑。不拘時服用,煎煮麥門冬湯,放溫後,調服半分錢。根據小兒年齡大小,酌情增減用量。
原文
《活人書》仲景大承氣湯,方見傷寒發喘門中。《活人書》 仲景桃仁承氣湯
《活人書》仲景大承氣湯,方見傷寒發喘門中。《活人書》仲景桃仁承氣湯
原文
桃仁(去皮尖、雙仁,五十枚,捶碎) 大黃(四兩) 桂枝(去皮) 甘草(炙) 芒硝(各二兩)
桃仁(去皮尖、雙仁,五十枚,捶碎)、大黃(四兩)、桂枝(去皮)、甘草(炙)、芒硝(各二兩)
原文
上銼如麻豆大。每服五錢匕,以水一大盞,煮取八分,去滓溫服,以微利為度。未利,移時再服。《活人書》 仲景抵當湯
上銼如麻豆大。每服五錢匕,用水一大盞,煮取八分,去渣溫服,以微利為度。未通利,稍後再服。《活人書》仲景抵當湯
原文
水蛭(十枚,熬,去子,杵碎,水蛭入腹再生化,為害尤甚,須銼斷,用石灰炒,再熬) 大黃(一兩,去皮,酒洗) 虻蟲(十枚,去翅足,熬) 桃仁(七枚,去皮尖,捶碎)
水蛭(十枚,熬,去子,杵碎,水蛭入腹會再生化為害更大,須銼斷,用石灰炒,再熬)、大黃(一兩,去皮,酒洗)、虻蟲(十枚,去翅足,熬)、桃仁(七枚,去皮尖,捶碎)
原文
上銼如麻豆大。作二服,以水二盞,煮至七分,去滓溫服。《活人書》 仲景抵當丸
上銼如麻豆大。作二服,用水二盞,煮至七分,去渣溫服。《活人書》仲景抵當丸
原文
水蛭(五枚,依前法制) 桃仁(四枚) 大黃(三分,去皮) 虻蟲(五枚,去翅足,熬)
水蛭(五枚,依前法炮製)、桃仁(四枚)、大黃(三分,去皮)、虻蟲(五枚,去翅足,熬)
原文
上搗篩,只為一丸,以水一大白盞,煮至七分,頓服。晬時當下血,不下便作之。
上搗篩,只作一丸,用水一大白盞,煮至七分,一次服完。一個時辰內應當下血,不下再照樣服用。
原文
《活人書》 仲景桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯
原文
桂枝 蜀漆(洗去腥。各一兩) 甘草(一兩,炙) 牡蠣(二兩半,煅) 龍骨(二兩)
桂枝、蜀漆(洗去腥,各一兩)、甘草(一兩,炙)、牡蠣(二兩半,煅)、龍骨(二兩)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一枚,水一盞半,煮至八分,去滓溫服。《活人書》 仲景桂枝甘草湯
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一枚,水一盞半,煮至八分,去渣溫服。《活人書》仲景桂枝甘草湯
原文
桂枝(半兩,去皮) 甘草(炙) 牡蠣(熬) 龍骨(各分兩)
桂枝(半兩,去皮)、甘草(炙)、牡蠣(熬)、龍骨(各等分)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一盞半,煮至八分,去滓溫服。
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,水一盞半,煮至八分,去渣溫服。
原文
《活人書》仲景金匱風引湯,方見驚癇門中。《活人書》 仲景柴胡加龍骨牡蠣湯
《活人書》仲景金匱風引湯,方見驚癇門中。《活人書》仲景柴胡加龍骨牡蠣湯
原文
柴胡(二兩) 黃芩(一兩) 鉛丹 人參 桂枝 茯苓 龍骨 牡蠣(煅。各三分) 半夏(六錢半,湯洗) 大黃(半兩)
柴胡(二兩)、黃芩(一兩)、鉛丹、人參、桂枝、茯苓、龍骨、牡蠣(煅,各三分)、半夏(六錢半,湯洗)、大黃(半兩)
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一枚,水一盞半,煮至八分,去滓溫服。
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一枚,水一盞半,煮至八分,去渣溫服。
原文
《聚寶方》 鉛霜散 治大人、小兒傷寒三日後,心煩躁狂言。鉛白霜 馬牙硝(各一分)
《聚寶方》鉛霜散,治大人、小兒傷寒三日後,心煩躁狂言。鉛白霜、馬牙硝(各一分)
原文
上二味研勻。每服大人半錢,小兒一字,生薑、蜜水調下。長沙醫者鄭愈傳治小兒躁熱發狂。甘草(炙) 鬱金(火焙乾) 牙硝 官桂
上二味研勻。每服大人半錢,小兒一字,用生薑、蜜水調下。長沙醫者鄭愈傳方,治小兒躁熱發狂。甘草(炙)、鬱金(火焙乾)、牙硝、官桂
原文
上四味等分為末。每服二錢,新汲水調下。如小兒發狂,一錢。
上四味等分為末。每服二錢,用新打的井水調下。若小兒發狂,服一錢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。