原文
《巢氏病源》小兒傷寒嘔候:傷寒是寒氣客於皮膚,搏於血氣,腠理閉密,氣不宣泄,蘊積生熱,故頭痛體疼而壯熱。
《巢氏病源》小兒傷寒嘔候:傷寒是寒氣侵入皮膚,與血氣相搏,導致腠理閉塞,氣無法宣泄,鬱積而生熱,所以頭痛、身體疼痛且發高燒。
原文
其嘔者,是胃氣虛熱乘虛入胃,胃得熱則氣逆,故嘔也。
至於嘔吐,是因為胃氣虛弱,熱邪趁虛進入胃中,胃受到熱邪則氣機上逆,所以就會嘔吐。
原文
《活人書》論傷寒 小兒、大人治法,一般但小分劑,藥性差涼耳。問:嘔者,何也?無陽則厥,無陰則嘔。嘔者,足陽明胃之經。
《活人書》討論傷寒,小兒與大人的治法原則相同,只是藥量較小,藥性稍微偏涼罷了。問:嘔吐是什麼原因?沒有陽氣就會四肢厥冷,沒有陰氣就會嘔吐。嘔吐是屬於足陽明胃經的病變。
原文
足陽明之氣下行,今厥而上行,故為氣逆,氣逆則嘔。
足陽明經的氣機正常是向下運行的,現在卻厥逆向上衝,所以造成氣逆,氣逆就會嘔吐。
張仲景說:嘔吐頻繁,即使不大便,也不可用攻下法,可以給予小柴胡湯。
原文
上焦得通,津液得下,胃氣因和,浹然汗出而解。大抵嘔證不一,各有治法。要之,小柴胡湯尤相主當耳。
上焦得以通暢,津液能夠下行,胃氣因而調和,就會全身汗出而病解。大體上嘔吐的證候不盡相同,各有其治療方法。總之,小柴胡湯尤其適用罷了。
原文
與小柴胡湯,胸脅滿而嘔,日哺發潮熱者,可小柴胡湯加芒硝也。
如果給予小柴胡湯後,出現胸脅脹滿、嘔吐,傍晚時分發潮熱的,可以用小柴胡湯加芒硝。
原文
若嘔不止,心下急,鬱郁微煩者,與大柴胡也。若大便秘者,方加大黃。
如果嘔吐不止,心下拘急,鬱悶心煩的,給予大柴胡湯。如果大便祕結的,方中再加大黃。
原文
(大柴胡治嘔最妙,為內有枳實故也。枳實去微、壓虛氣,須是去大黃。仲景云:嘔多,雖有陽明,慎不可下。官局桔梗湯最良,亦用枳實耳。)古人治嘔多用半夏加生薑。孫真人云:生薑是嘔家聖藥。仲景治嘔皆用之。
(大柴胡湯治療嘔吐效果最好,是因為方中有枳實的緣故。枳實能祛除輕微的停滯、壓制虛氣,但必須去掉大黃。張仲景說:嘔吐嚴重,即使有陽明證,也謹慎不可攻下。官局桔梗湯效果最好,也是用了枳實。)古人治療嘔吐大多用半夏加生薑。孫思邈說:生薑是治療嘔吐的聖藥。張仲景治療嘔吐都使用它。
原文
(太陽與陽明合病,必下利,若不和但嘔者,葛根加半夏湯主之。胸中有熱,胃中有邪氣,腹痛欲嘔者,黃連湯主之。太陽與少陽合病,而自利若嘔者,黃芩加半夏生薑湯主之。)金匱諸嘔吐,谷不得下者,小半夏湯、小半夏加茯苓湯、小半夏加橘皮湯主之,皆可選用也。嘔而發熱者,小柴胡湯主之。嘔而發渴者,豬苓湯主之。先嘔卻渴者,此為欲解,急與之。先渴卻嘔者,為水停心下,此屬飲家。仲景云:本渴飲水而嘔者,柴胡不中與也。宜治膈間有水,赤茯苓湯主之。若少陰證而嘔者,真武湯去附子加生薑也。
(太陽與陽明合病,必定會下利,如果不下利只是嘔吐的,用葛根加半夏湯主治。胸中有熱,胃中有邪氣,腹痛想吐的,用黃連湯主治。太陽與少陽合病,而自行下利如果伴有嘔吐的,用黃芩加半夏生薑湯主治。)《金匱要略》中各種嘔吐,無法進食的,用小半夏湯、小半夏加茯苓湯、小半夏加橘皮湯主治,都可以選用。嘔吐而發燒的,用小柴胡湯主治。嘔吐而口渴的,用豬苓湯主治。先嘔吐後口渴的,這是病將要解除的表現,趕快給他喝水。先口渴後嘔吐的,這是水飲停滯在心下,屬於飲家。張仲景說:本來口渴飲水後卻嘔吐的,不能用柴胡湯。應當治療膈間有水飲,用赤茯苓湯主治。如果是少陰證而嘔吐的,用真武湯去附子加生薑。
原文
若汗、若吐、若下後,虛煩不得眠,若嘔者,梔子生薑豉湯主之。
如果經過發汗、催吐、攻下之後,出現虛煩不得眠,如果伴有嘔吐的,用梔子生薑豉湯主治。
原文
傷寒瘥後嘔者,有餘熱在胃脘也,竹葉湯加生薑主之。又問:有乾嘔者,何也?大凡嘔者,飲食不下。
傷寒病癒後仍嘔吐的,是胃脘有餘熱,用竹葉湯加生薑主治。又問:有乾嘔的情況,是什麼原因?大凡嘔吐,是飲食無法吞下。
原文
乾嘔者,今人所謂噎也,或因汗出,或因有水,或下利,脾胃有熱,故便乾嘔,官局桔梗湯最佳。仲景治法,汗自出、乾嘔者,桂枝證也。
乾嘔,就是現在所說的呃逆,或者因為出汗,或者因為有水飲,或者因為下利,脾胃有熱,所以就會乾嘔,官局桔梗湯效果最好。張仲景的治法:自發出汗、乾嘔的,是桂枝湯證。
原文
表不解,心下有水氣,乾嘔發熱者,小青龍也。身涼汗出,兩脅痛,或乾嘔者,十棗湯也。少陰下利,脈微,與白通湯。
表證未解,心下有水氣,乾嘔發燒的,用小青龍湯。身體發涼、出汗,兩脅疼痛,或者乾嘔的,用十棗湯。少陰病下利,脈微,用白通湯。
原文
利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者,白通加豬膽汁湯也。
下利不止,四肢厥冷、脈摸不到,乾嘔心煩的,用白通加豬膽汁湯。
原文
少陰下利,裡寒外熱,脈微欲絕,或乾嘔者,通脈四逆湯也。乾嘔吐涎沫,頭痛者,吳茱萸湯也。
少陰病下利,裡寒外熱,脈微欲絕,或者乾嘔的,用通脈四逆湯。乾嘔、吐出涎沫,頭痛的,用吳茱萸湯。
原文
(《傷寒論》云:食谷欲嘔,屬陽明也,吳茱萸湯主之。得湯反劇者,屬上焦也,仲景無治法。大抵吳茱萸湯,治少陽證也。谷入胃而嘔屬陽明,宜與小柴胡。)若病人直患嘔吐,而復腳弱或疼,乃是腳氣,當作腳氣治之。
(《傷寒論》說:吃東西就想吐,屬於陽明病,用吳茱萸湯主治。服藥後反而加重的,屬於上焦病,張仲景沒有給出治法。大概吳茱萸湯是治療少陽證的。食物進入胃中而嘔吐屬於陽明,應該給予小柴胡湯。)如果病人直接患嘔吐,同時又腳軟或疼痛,這是腳氣病,應當按照腳氣病來治療。
《聖惠方》治療小兒傷寒煩熱、頭痛嘔逆的麥門冬散方。
原文
麥門冬(去心) 石膏(細研。各三分) 甘草(半兩,炙微赤,銼)
麥門冬(去心)、石膏(細研,各三分)、甘草(半兩,炙微赤,銼碎)。
原文
上件藥搗,粗羅為散。每服取一大錢,以水一小盞,煎至五分,去滓。不計時候,量兒大小分減溫服。《聖惠》治小兒傷寒,吐逆不定。藿香散方
以上藥物搗碎,用粗篩篩成散劑。每次服用取一大錢,用一小盞水煎至五分,去渣。不拘時間,根據孩子大小分次減量溫服。《聖惠方》治療小兒傷寒、吐逆不定的藿香散方。
原文
藿香 丁香 木香(各一兩) 葛根(一兩,銼) 人參(去蘆頭) 甘草(炙微赤,銼。各半兩)
藿香、丁香、木香(各一兩),葛根(一兩,銼碎),人參(去蘆頭),甘草(炙微赤,銼碎,各半兩)。
原文
上件搗藥,粗羅為散。每服一錢,以水一小盞,煎至五分,去滓。量兒大小臨時分減,溫服。(《聖惠》二方,一涼一溫,須善用之。《嬰孺》治小兒傷寒壯熱,嘔吐。 蘆根湯方
以上藥物搗碎,用粗篩篩成散劑。每次服用一錢,用一小盞水煎至五分,去渣。根據孩子大小臨時分減,溫服。(《聖惠方》的這兩個方子,一個涼性一個溫性,必須善於選用。《嬰孺》治療小兒傷寒壯熱、嘔吐的蘆根湯方。
原文
生蘆根(切,五合) 知母(十二分) 淡竹青皮(五分)
生蘆根(切碎,五合),知母(十二分),淡竹青皮(五分)。
原文
上水三升,煮一升,為三服。一歲兒方,大小增減用,更用冬瓜汁一升,卻減水一升煮妙。
以上藥材用水三升煮取一升,分三次服用。這是一歲小兒的劑量,可根據大小增減使用,若改用冬瓜汁一升代替水一升來煮效果更好。
原文
《活人書》仲景小柴胡湯,方見傷寒頭汗門中。《活人書》 仲景柴胡加芒硝湯
《活人書》中張仲景的小柴胡湯,方劑見於傷寒頭汗門中。《活人書》中張仲景的柴胡加芒硝湯。
原文
柴胡(一兩三錢) 黃芩 人參 甘草(各半兩) 半夏(四錢半,湯洗) 芒硝(一兩)
柴胡(一兩三錢),黃芩、人參、甘草(各半兩),半夏(四錢半,用湯洗過),芒硝(一兩)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗一枚,水一盞半,煮至八分,去滓,內芒硝,更微沸,溫服。《活人書》 仲景大柴胡湯
以上藥材銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,生薑四片,大棗一枚,水一盞半,煮至八分,去渣,加入芒硝,再微沸一次,溫服。《活人書》中張仲景的大柴胡湯。
原文
柴胡(四兩) 黃芩 芍藥(各一兩半) 半夏(一兩一分) 枳實(二枚,炙)
柴胡(四兩),黃芩、芍藥(各一兩半),半夏(一兩一分),枳實(二枚,炙過)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗一個,水一盞半,煮至八分,去滓溫服,以利為度。未利再服。
以上藥材銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,生薑四片,大棗一個,水一盞半,煮至八分,去渣溫服,以大便通利為度。若未通利再服。
原文
(本方無大黃,欲下者加大黃二兩。)《活人書》 官局桔梗湯桔梗 半夏 陳皮(各一兩) 枳實(半兩)
(本方原無大黃,如需攻下則加大黃二兩。)《活人書》中官局桔梗湯:桔梗、半夏、陳皮(各一兩),枳實(半兩)。
原文
上為粗末。每服三錢匕,水一盞,生薑五片,煎至七分,去滓溫服。
以上藥材製成粗末。每次服用三錢匕,水一盞,生薑五片,煎至七分,去渣溫服。
原文
《活人書》仲景古方,半夏加生薑名 小半夏湯方半夏(大者七枚,切碎) 生薑(薄切五片)
《活人書》中張仲景的古方,半夏加生薑名為小半夏湯方:半夏(大的七枚,切碎),生薑(薄切五片)。
原文
上同用水一盞,煎至半盞,去滓,食後溫服。《活人書》 仲景葛根加半夏湯
以上藥材一同用水一盞,煎至半盞,去渣,飯後溫服。《活人書》中張仲景的葛根加半夏湯。
原文
葛根(一兩) 麻黃(三分,去節) 甘草(炙) 芍藥 桂枝(去皮,半兩) 半夏(二分半)
葛根(一兩),麻黃(三分,去節),甘草(炙過),芍藥,桂枝(去皮,半兩),半夏(二分半)。
原文
上銼如麻豆大。每服抄五錢匕,生薑四片,棗子一枚,煎至八分,去滓溫服。覆取微汗。《活人書》 仲景黃連湯
以上藥材銼成麻豆大小。每次服用取五錢匕,生薑四片,大棗一枚,煎至八分,去渣溫服。蓋被取微微出汗。《活人書》中張仲景的黃連湯。
原文
黃連 甘草(炙) 乾薑 桂枝(各三兩) 人參(二兩) 半夏(二兩半)
黃連、甘草(炙過)、乾薑、桂枝(各三兩),人參(二兩),半夏(二兩半)。
原文
上銼如麻豆大。每十錢匕,棗二枚,以水三盞,取一盞半,去滓分二服。《活人書》 仲景黃芩加半夏生薑湯
以上藥材銼成麻豆大小。每次用十錢匕,大棗二枚,以水三盞煮取一盞半,去渣分兩次服用。《活人書》中張仲景的黃芩加半夏生薑湯。
原文
芍藥 甘草(各二分) 黃芩(三分) 半夏(二分半)
芍藥、甘草(各二分),黃芩(三分),半夏(二分半)。
原文
上銼。每服五錢,生薑四片,大棗一枚,以水二盞,煮至八分,去滓溫服。
以上藥材銼碎。每次服用五錢,生薑四片,大棗一枚,以水二盞,煮至八分,去渣溫服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。